Comment regarder les séries pour progresser en anglais?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 21

  • @userAnna39
    @userAnna39 3 роки тому

    Hello Derek,
    J’ai appris l’italien avec version VO , sous-titres en français ! C’est génial !
    Thanks !

  • @anmasch8886
    @anmasch8886 3 роки тому

    Thanks Derek for your explanations. For the moment, I watch series (vo) with French subtitles otherwise I get it nothing. It depends the kind of movie. Sometimes with English subtitles too

  • @mikaellachristophe8798
    @mikaellachristophe8798 3 роки тому

    Merci pour ces conseils. Je viens de prendre RDV pour janvier. Concernant les sous titres évolutifs, est -ce le même film que je dois regarder plusieurs fois pour arriver au résultat attendu ?

  • @alainh7818
    @alainh7818 3 роки тому

    as tu des cites pour avoir les chansons avec les paroles et au debut traduction faire comme pour les series mais avec les chansons ?

  • @tunai4517
    @tunai4517 2 роки тому +1

    thanks a lot

  • @erinmfrt232
    @erinmfrt232 3 роки тому

    heyy, j’suis encore en sous-titres français (depuis 2-3 ans) mais je sens que je n’évolue plus de cette manière alors je vais commencer avec les sous-titres en anglais, j’espère que ça va bien se passer ! :)

    • @Sakiroshi
      @Sakiroshi Рік тому

      Ce que j’ai fait est que j’ai enlever les sous-titres, ou mis les sous titre en anglais et je me débrouille de comprendre un maximum

  • @genevievegrangier4747
    @genevievegrangier4747 3 роки тому +1

    Hello Derek,
    Je viens de tomber sur tes vidéos et je trouve tes conseils super pertinents merci ☺️ j'en suis à Switcher entre sous titres en anglais et sans sous titres.
    Le hic c'est que j'aimerais pouvoir reproduire de l'anglais britannique mais certains programmes sont en anglais américain donc je parle un mix de 2 sortes d'accents anglo-anglais brit and US. Quelle est la solution pour n'avoir qu'un seul accent homogène ?
    D'avance merci à toi !
    Cheers ☺️

    • @be-lingueanglais
      @be-lingueanglais  3 роки тому

      C’est une bonne question. Il faudrait “stick to one accent” pour un peu de temps et retourner dans un autre accent ensuite! Courage, tu y es presque!!

  • @nanadimrz9949
    @nanadimrz9949 2 роки тому +1

    Période sous titre anglais pour ma part. Mais j’ai encore pas mal de difficulté à comprendre. Sans sous titre c’est encore plus compliqué pour moi, ça va trop vite

  • @dimitribocciarelli2513
    @dimitribocciarelli2513 3 роки тому

    Faut bien choisir le type de serie par exemple une serie sans trop d’intrigue ( par exemple une sitcom) parce que si on regarde une serie d’espionnage en anglais on va etre frustrer de pas tout comprendre. J’avais commencer a regarder agent KC en anglais et j’ai remis en francais pour suivre l’intrigue.
    Mais a mon avis faut deja un bon niveau pour suivre une serie en anglais faut mieux commencer doucement par des dessins animees des podcasts.

  • @ihavemyownpathtofollow8638
    @ihavemyownpathtofollow8638 3 роки тому +1

    Bonjour! C'est effectivement la méthode que j'emploie. Je dois dire cependant que parfois, certains accents sont un peu compliqués à saisir pour moi. Dans ces cas-là, je dois souvent repasser à une version sous-titrée anglaise. Exemple concret: j'adore la série Peaky Blinders. Mais au début, l'accent m'a complètement déroutée... J'étais perdue! :D

    • @userAnna39
      @userAnna39 3 роки тому +1

      C’est vrai que c’est mieux utiliser VO et sous-titres anglais, pour comprendre ce qui est dit !
      Jusqu’au jour où nous sommes excellents en anglais 😊

  • @sebmaud9164
    @sebmaud9164 3 роки тому +1

    Salut je souhaite parler anglais je suis démotiver je souhaite partir au Canada.
    Séries version française.
    Peux tu m’expliquer comment fonctionne ta master classe? S’il te plaît

    • @be-lingueanglais
      @be-lingueanglais  3 роки тому

      Hey! Yes! Tu es dans quel corps de métier? Quels sont tes besoins au travail?

    • @sebmaud9164
      @sebmaud9164 3 роки тому

      @@be-lingueanglais la sécurité incendie et la protection rapprochée.

  • @severinecassandra8523
    @severinecassandra8523 Рік тому

    Je suis en mode Vo sous titres anglais comme ça si j'ai besoin de lire je lis si j'ai pas besoin pas j'lis pas prochaine étape sans sous-titres
    J'ai un bon niveau que je veux perfectionner

  • @Sakiroshi
    @Sakiroshi Рік тому

    J’ai mis aucun soutitre ,des le début que en anglais, au début ces galères je comprenais 1mot sur 300000 mais un peut plus et arrivé à comprendre un minimum

  • @mybabylone
    @mybabylone 3 роки тому

    Sous titres français mais je lis trop et ça me fatigue

  • @esthersantini1588
    @esthersantini1588 3 роки тому

    Sous titre anglais