Mi ez hagymás bab? Nem krumplis hal!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 10

  • @Retrofilmclub
    @Retrofilmclub 3 роки тому +15

    Pár év után jöttem csak rá, hogy ez egy fordítási hiba mert amikor szinkronizáltak még nem volt ismert és elterjedt az angol street food a : Fish and Chips. Az az a rántott hal sultkrumplival .
    Ma már egyszerűen csak meghagynák a szöveget így.
    Mi ez hagymás bab?
    Nem, fish and chips.
    Persze a krumplis hal nagyon jól ül poenkent a mai napig.
    Pedig teljesen értelmetlen.

    • @dartagnanx
      @dartagnanx 3 роки тому +4

      Az benne a jó, hogy krumplis hallal sokkal viccesebb :D

    • @Retrofilmclub
      @Retrofilmclub 3 роки тому +1

      @@dartagnanx igen én is igy vagyok vele

    • @Cs-bt9qg
      @Cs-bt9qg Рік тому +1

      Én anno azt hittem, csak poénból mond egy hülye, lehetetlen kaját. Aztán én is sok év után realizáltam, hogy valószínűleg a fis&chips-re gondolt.

  • @novakattila
    @novakattila 8 років тому +26

    "Ha fej enyém, ha írás megfelezzük" :D:D

  • @iraf.official
    @iraf.official 3 місяці тому +1

    🤣🤣🤣🤣👌👌👌

  • @iraf.official
    @iraf.official 3 місяці тому +1

    🤣🤣🤣🤣🤣

  • @iraf.official
    @iraf.official 3 місяці тому +1

    2024.06.26. 21:33

  • @kutyaMan
    @kutyaMan Рік тому

    😂😂😂😂