Wouldn't it be funny if we found out that neither of them knew any foreign languages and were just making shit up as they go along? Je bush ja valley uno a dip a dip do hal. Lmao.
Interesting approach: yet if one is versed in several languages, one will realize that anything they might be saying in a made-up Afrikaans would definitely not be Afrikaans. Let me brake down your little sample: "je" is the third-personal singular of "být" ("to be" in Czech), "bush" is the colloquial reference to someone's pubic hair arrangement in English, "ja" is "yes" in German, Swedish, Norwegian, Danish, and Dutch, "valley" is the in-between area between to mountains commonly erroded by a ravine in English, "uno" is "one" in Spanish and Italian, "a" is the indefinitie article in English, "dip" is either a sauce or a downward trend in English, while "do" is either "from" in Portuguese or "to" in the Western Slavic languages of Polish or Czech. In other words: a made-up language would only fool someone who wasn't educated.
@@eaubert1 Educated and able to converse in a language are two different things. A made up language, like say on "Star Trek", Klingon, would sound like a real language to someone who had no clue it was made up. That person could be highly educated and think "Klingon" was a real language. What say you "Sir", and I use that term loosely.
@@BrennanlivesforJesus Afrikaans is closely related to Dutch which is closely related to English, so although it's foreign to us, there's still that slight association .. as opposed to a completely different language like Mandarin or Arabic
@Master Mind No it's a mixture of old Dutch and a tiny bit of Malay and Khoi. It was called "Afrikaans" due to the location of where it was spoken. Doesn't mean that the Afrikaners wanted to emulate the Africans numpty. Change your name.
@@dmitriwilliams4027 it's like a filler thing you say while you're thinking of your opinion and you don't know if you agree or not, its like "yes, well..." in English
If you want to know what English sounds like to non native speakers...there was an Italian who made a rap song where he sang "fake English" and it's pretty accurate. It sounds like he's speaking English until you try and zero in on what he's saying...it's gibberish. He did a decent job of it anyway... ua-cam.com/video/-VsmF9m_Nt8/v-deo.html
@TheProdigalOne Ik ben Amerikaan en wanneer bezoek ik Nederland, vragen de Nederlanse mensen als ben ik Zuid-Afrikaner wanneer spreek ik het Nederlands.. grappig niet waar?
@@fmagalhaes1521 strange.. you maybe have picked up Afrikaans nuances from learning Afrikaans... its bound to happen as you lesnr Afrikaans now... maar jou Nederlands is ook baie goed
@@checkyourhead9 Hi 😀 There is English subtitles if you’d like. He asked her if she has a stash of any Afrikaans literature or films at home and she said she read Jock and the Bushveld to her kids the other day and that she has 5 or 6 Al Debbos films.
@@ethanbooysen7092 when she says geleer with the ch sound in dutch is that also how u lot pronounce it, or is it something she does?? when saying the G's
ek is rusises maar ek verstaan wat ek gesey (ek wil onte beosek SUid Afrika die eerste land ek wil om te besoek) Ek kan praat Xhosa aan Xhosa ook my malawiaanse vreidin gesture fotograf aan Johannesburg-Universteit (ek wek vanaf my en Internasionale Stratshof
As a Afrikaans speaking person I can say that she lost her accent and she was struggling with the pronunciation of certain words.Your mother tongue is also one of the things you lose if you stay in a foreign country too long.I passed my level A1 test in Dutch and I guess the same thing is going to happen to me when I immigrate to the Netherlands!
How can an Afrikaans speaker have A1 in Dutch? Surely speaking Afrikaans fluently alone is at least B2 in Dutch if not higher? C.E.F.R. tests don't test grammaticality but the ability to comprehend and express oneself. An Afrikaans speaker should have no trouble listening to a B2 Dutch listening test and answering everything correctly simply by using knowledge of Afrikaans in how similar the languages are.
@Woody Last Name Afrikaans is my mother tongue. I've lived in various parts of South Africa my whole life, I have friends from various parts of South Africa speaking Afrikaans, there are different Afrikaans dialects, but I know none that sounds like Charlize Theron, here. So, yeah, I could be wrong, but I don't think so ^_^ .
He asked her if she has any Afrikaans books or movies she keeps stashed away at home (living out of SA, to remind her of home) - and she said she read her kids Jock of the Bushveld the other day which is a classic book! Give it a read it's about a staffy going on crazy adventure - a real tear-jerker.
Ek is lief vir die Afrikaanse taal omdat my pa in Suid-Afrika grootgeword het en my tannie in Namibië gebore is. My grootouers het Afrikaans en Duits in Oostenryk gepraat. My moedertaal is Duits en Afrikaans , ek sê net Afrikaans is lekker🇳🇦🇦🇹
I'm a lover of Afrikaans as well I reside in Namibian, I totally understand what you said. Though my Native language is Damara/Nama the click sound language 😅
Its really weird reading all these comments written in Afrikaans being a dutch myself haha. It's almost like a drunk dutch person trying to write something. I can basically understand all of it but it's just written in a different way. It's quite astounding to me that Afrikaans evolved so quickly from the old dutch we have in common and how close but yet different it looks and sounds.
freek van R I am Afrikaans speaking and in 2019 ( wow, thinking of it now it strucks me how normal the world was back two years ago) I went to Katwijk to see where my Dutch ancestors originally came from. It was such a huge moment for me when I walked the same beach they must have walked on
@@grubbilove6338 Yes, when in Dutch is a non-German word, i have a problem :D for example teleur, idk where comes it from, it sounds like French to me ...
@@dontxtalk That is very close, most Afrikaans people understands dutch to some extent. That why when they go to Netherlands, they'll understand about 80% of the language👌👍😉
Nice to hear Charlize speaking her mother tongue. As an English speaking South African with Afrikaans as a 2nd language, I find it easier to understand Flemish speakers rather than Dutch. The Flemish language and accent to me seems much closer to Afrikaans then Dutch.
That's probably because the Flemish dialect (Flemish *is* Dutch, it is not a separate language) pronounces words more precisely and slightly slower than is done in Dutch as it is spoken in the Netherlands. Note that while both use standard Dutch, many varieties exist both in Flanders and in the Netherlands, but with minor differences they are 99.99% mutually intelligible. Afrikaners in the Netherlands that I've worked with all explained to me that the speed at which the Dutch speak was their biggest challenge.
She's perfectly fluent in Afrikaans.. Not that she shouldn't be but some people do lose their Mother tongue or battle a bit when away from home for so long.
A myth: nobody "loses" their mother tongue, even if they don't use it for 30 years or whatever. You just get a bit rusty: two weeks back in the old country and you're up to speed again.
My wife is Dutch and we were on a trip in South Africa, in a small town nobody was talking English and she just started to talk Dutch to this older native speaker, they got along pretty well , so Dutch and Africans is pretty similar , greetings from Berlin Germany 🇩🇪
In Dutch we have a saying for people like you, "spuitje elf," what comes to idiots, who actually have nothing to say, still openen their mouth. Never mind, you were born with it!
I think it's wonderful that Charlize Theron is speaking Afrikaans here even though she has been in the US for a long time and speaking mainly English. Never forget where you came from! 😀
@@ExposedRoot There are lots of wonderful Afrikaans speakers, and let's face it, while it may not be PC to say so, it is undeniably true that South Africa has faced a precipitous decline since the end of white rule.
Afrikaans is classified as Low Franconian West Germanic, so any person who can speak Dutch or German can mostly understand it. Its also known as African Dutch or Neo Dutch. Its spoken by a lot of South Africans, also the indigenous people.
No German speaker who does not also know Dutch can understand this. German an Dutch are far enough removed that without training they can at best only follow 5% of the other language in speech. Afrikaans and Dutch are close enough that speakers of either can have a conversation with little difficulty and they can quickly get used to the differences from context with further exposure.
A lot of people commenting on the similarity to English. I think Afrikaans is the MOST similar language to English that isn't English (unless you count Scots as its own separate language.) Some people say Frisian is the most similar, and that's probably true of like, the vocabulary or pronunciation. But Frisian is a full-featured Germanic language while Afrikaans has undergone a lot of the same grammatical simplifications that English has. As an English speaker you hardly have to learn any Grammer to learn Afrikaans. The main difference is word order. In English we use SVO (subject verb object) "You must give the book to him." while most other Germanic languages, including Afrikaans, would use SOV "You must to him the book give..."
@@eliharman ahhh i see. I think Frysian would be closer to English according to what people are saying 😅 I think it’s 1). Frysian 2) Dutch 3) Afrikaans 4) German 5) Schandinavian langs.
She was annoyed because she had to use energy to remember to sound soooo much cooler than her own peers..and we DON'T like her! And she knows it! . she irritates the shit out of me! Super fake!
It boggles my mind that if i would be able to have a conversation with the wonderful Charlize Theron, i might even do it in my own native tongue, Dutch, and we’d understand each other.
@@JimmyGrant74 de vrouw van mijn eerste werkgever was ‘n Zuid-Afrikaanse. Ze sprak waarschijnlijk ‘n mengeling van beide talen, en we begrepen elkaar goed. Jammer dat ik Charlize d’r nummer niet heb ;)
@@stevenmoens8047 ek het alles begryp wat jy gestruif het maar dit is dalk omdat ek dit lees a.g.v om dit uit jou mond uit te hoor. Ek vind dat Hollanders veels to vinning (snel) praat.
@@JimmyGrant74 ik heb even opgezocht wat dalk betekent maar verder begreep ik je helemaal. Persoonlijk vind ik Afrikaans mooier klinken dan Nederlands. Nederlanders praten vooral veel, vind ik, maar da’s misschien omdat ik ‘n Vlaming ben.
As a Dutch person, I could understand most of it and it sounds hilarious to me. It sounds extremely informal and kind of like broken Dutch in just about every way LOL. Like when someone comes to the Netherlands and has been living here for 5 years this is what they sound like, it's so funny.
Afrikaans sounds closer to flemish in my opinion as someone that speaks Afrikaans.I feel like the Dutch need to speak really slow for us to understand pieces of what you're trying to say.
Never tell an Afrikaans speaker that Afrikaans sounds like broken Dutch, or it is baby Dutch. Dutch sounds like a drunken slur. We regard Afrikaans as an upgrade and the sophisticated version of Dutch.
@@harkeb Germans say Dutch sounds like drunk German, you regard it that way. But if I say it about your language it's offensive? I can imagine Dutch sounds like drunken slur to you, I don't care. But don't be offended if I think the same of your language lmao.
That was really interesting to hear. I appreciate that exchange of words because we often forget how much afrikaans utilise multiple or varying languages in their culture.
Afrikaans speaking South Africans tend to speak English with an obvious accent which is unmistakable to English speaking people. The same is true of English people trying to speak Afrikaans. We locals know that Charlize"s first language is Afrikaans. So she must be doing an incredible amount of mental gymnastics to maintain her fake American accent. But here is the real puzzling thing about her. Nobody in South Africa pronounces her surname (which is rather common) as The-ron. There is no 'th' in the sound when we say her last name. It's pronounced as Tron with the 'r' sound being more exaggerated. Now you know.
Thank you!!!!! Well said! We would know how fake it sounds! I honestly can't handle it! I actually grinch my teeth when I listen to her! T II R O N .. if that helps... The....ron....pffff hahahaaa.
Thank you!!!!! Well said! We would know how fake it sounds! I honestly can't handle it! I actually grinch my teeth when I listen to her! T II R O N .. if that helps... The....ron....pffff hahahaaa.
This is how farmers from certain areas in the Netherlands sound like. You just can't understand them well, they swallow a lot of the words or shorten them when speaking. After all the Dutch that went to SA were mostly farmers
She speaks Afrikaans with an American twang … which is CRAZY WEIRD. But then when she says “Jock of the bushveld” that is 100% South African English. 🤣
It’s difficult to switch to Afrikaans when you’ve been speaking English for long. Even more so when you consider that she’s got an American accent She did well though, proudly South African, proudly Afrikaans .
That's true... my native language is Brazilian Portuguese and I speak it daily but I think in English and type in English on the Internet, so I forget a lot of words in Portuguese. It's true that you can lose your original accent in both your native and second language. I did change my accent in English on purpose but I have yet to lose my natural accent when I speak Portuguese.
@NonyaBusiness! To um it up, he said he will ask one question in Afrikaans and then asked if she keeps Afrikaans literature around in the States. She mentioned that she read "Jock of the Bushveld" to her kids and some comment about him being to young to know what the book is about.
@@warprules very close but the last part she actually said she has 5 films(movies) of AL debbo but he won't know how it is because he's to young but said no he knows how it is.. You were correct with the jock of the Bush field book and the Afrikaans literature 😊
@@warprules dit is nie heeltemal akkuraat nie, sy het hom gevra of hy weet wie Al Debbo was, en toe die aanmerking gemaak dat hy te jonk is. In english, that is not entirely accurate, she asked him if he knew who Al Debbo was, and then made the comment that no, probably not because he is too young. Her Afrikaans is quite influenced by an American Accent at this point, so she does not sound like a native Afrikaans speaker anymore. It takes practice. AAAaand then I just read your comment that you lost interest in what was said, lol. So nevermind.
This is factually incorrect. The Dutch never set out to 'colonise' South Africa. Merely to set up a refreshment post at the Cape for passing ships. The main colonization drive came from the French Settlers and later the British.
@@willievantee8987 By "French settlers", do you mean the Huguenots or France Proper? Because the Huguenots arrived just 20 - 30 years after the first Dutch settlers and were completely integrated. The French wanted the Cape due to is strategic position (200 years after the Huguenots first arrived), but the British invaded before the French ever could - 1795, Battle of Muizenberg. The Dutch sent a relief armada almost a year later, but found that they were vastly outnumbered. The British did return the Cape to the Dutch in 1802, but this was to be shortlived. When Napoleon started new wars, including against Britain, a British expeditionary force captured the Cape for good in 1806 (Battle of Blaauwberg). So the French never could invade South Africa with the aim of colonising. That was absolutely a British idea.
Hey there! Always nice to see a fellow south african commenting on UA-cam. I love south africa, lots of amazing people. And one of the few countries in the world to not have any serious natural disasters, like earthquakes, etc
Her Afrikaans sounds a bit like she is thinking in English and translating in her mind before speaking. Not surprising since she has operated in an English speaking environment for many years. She would change back if she spent a few weeks speaking only Afrikaans. Lovely lady. As a fellow South African very proud of her.
S Janssen I’m interested to understand why you are surprised that you can understand a language based mainly on Dutch? Are the Dutch so ashamed of their link to Afrikaners that they don’t even know it exists?
@@grahamarthur No I think it's more because the accent.. I born and raised in The Netherlands but I can't understand people from Limburg(place in the Netherlands) of all time.
@@grahamarthur We're told it's a different language. They use different words to express things, but they're still close enough to Dutch that we can make out the jist of what they're trying to say. And they have a very thick accent so it requires you focus and effort to make out what they're saying. Think of how hard it can be to make out what someone with a very thick Scottish accent is saying for someone who's not Scottish. Now imagine being told it's a different language. We can make out the jist of what people say in Afrikaans but we can't replicate what we hear (unless we put effort and learn). And then there's just a general surprise because even if you know Afrikaans is heavily influenced by Dutch, you don't know how understandable it is until you actually hear the language. The Netherlands is a small country so relatively speaking not many people speak the language. When you hear Afrikaans you realise you can communicate with a lot more people than you initially thought. And I think people generally are pleasantly surprised when others can speak their language. Even people who speak widely spoken languages don't expect other people to speak their language.
JessTV sure - but the degree of surprise tells me that the Dutch don’t seem to know that Afrikaners are mainly descendent from the Dutch. Which I find weird.
@@grahamarthurto me the comment indicates that he actually might know the link but you can't just tell that for certain from such a short comment. Just saying "...the degree of surprise tells me..." is jumping to conclusions. See how his comment already implies something different for me than it does for you.
@@MrRazorblade999 yes. I'm also from South Africa and atrikaans is my mother tongue as well. It sounds good to hear her talking atrikaans. She doesn't do it often since she lives in the USA. Witch makes sense since atrikaans isn't spoken there. I remember when she won best actress for her role in the movie monster she came to South Africa and did an interview here in atrikaans. That was so amazing to me.
@@MrRazorblade999 yes. I'm also from South Africa and atrikaans is my mother tongue as well. It sounds good to hear her talking atrikaans. She doesn't do it often since she lives in the USA. Witch makes sense since atrikaans isn't spoken there. I remember when she won best actress for her role in the movie monster she came to South Africa and did an interview here in atrikaans. That was so amazing to me.
@@MrRazorblade999 You think people can't forget their mother tongue? Even if they'll understand it forever it doesn't mean they'll always be fluent in it.
The Afrikaans dialect spoken today originates from the Dutch language spoken by early settlers in the 1600s. ... The influence of other languages on the development of the Afrikaans dialect began after 1652, when sailors who had been shipwrecked off the Cape coast incorporated terms and phrases into the dialect.
1. Afrikaans is a language not a dialect. 2. Afrikaans was actually stolen from slaves and all creole or other language influences removed to stay as close to Dutch as possible (they were not that successful). 3. The language originated between slaves as a means to not be understood by their captors. 4. Kaaps, which is seen as a dialect, wrongfully so, actually precedes Afrikaans, but of course white colonizers steal everything.
@@grubbilove6338 Afrikaans is basically a dialect of Dutch proper. Afrikaans was spoken by the Dutch learners who couldn't speak the then Standard and many Dutch dialects that came with the Dutch and thus a new dialect formed amongst the learners who couldn't speak it the accepted way. The learner's ended up teaching this new dialect to the children of the Dutch whom the cared for and by the end Dutch proper was never able to be reintegrated as at that stage the dialect took over as a means of communication. Why the Dutch forego their proper Dutch usage for the dialect only they will know and gave up on teaching the proper version to the learners. Afrikaans is mostly Dutch and thus cannot be considered that foreign to the Dutch settlers as it mostly already incorporates words from their only language. They only ended up learning and speaking a different version of their language with new words and structure to their own proper accepted version or dialects present in the homeland to communicate with the learners here
Eers het sy haar van se uitspraak verander na iets wat klink soos n dronk griek wat van n leer af val en nou maak sy of sy nie meer so lekker afrikaans kan praat nie. Sy is so liberaal soos die BLM beweging en kan haarself hou net wat sy wil maar sy sal maar altyd die girl wees wat arm groot geraak het en haar nou beter wil kom hou as wat sy werklik is. My broer bly al van 1988 af in Amerika hy is ook n Amerikaanse burger en as hy engels praat klink dit soos hulle maar hy praat nog vlot afrikaans sonder n aksent
@@mcen5230 dit is hoekom sy maak asof sy beter is.... eendag is eendag dan kry sy haarself weer tevinde in Suid Afrika.... en dan is sy niks hier nie..sy weet dit! Ek hoop sy lees hierdie boodskappe.... Sy verdien nie wat ons voorvaders voor baklei het hier nie... sy is waarlik n verraaier!!!! En ons sal haar altyd so sien!! Hoop sy huil... sy gaan nog pis!
@@AGirlNamedVan think its mostly because afrikaand uses some grammatical differences... for instances, we have adopted a double negative. I.e. She does not have an accent Translates to Afrikaans... Sy het nie ń aksent nie..... The nie is used twice where as in Dutch its used only once and in a double negative English it would translate to She don't t have no accent. Afrikaans is to Dutch as the Southern Accent is to Americans
@@JermaineGertse I did some brief research into this after reading what you posted, and it appears that many West African languages have double negatives in proper grammatic use, and this is also what influenced African American Vernacular English(casually or sometimes pejoratively referred to as Ebonics) in the United States. The "She don't have no" thing as you mentioned. Something else I came across is the "Habitual be": things like "She be working" is also something that evolved from African languages mixing with English(not sure if this characteristic also carried over to Afrikaans or not, I don't know enough about it). This all just blew my mind as somebody who grew up in a predominantly black part of the United States and always respectfully wondered about where that came from. It's actually really cool!
@@j5689 if im not mistaken, the double negative was used in French and Old Dutch, but it became apparant when the slaves from Angola, Mozambique, Malaysia and Indonesia started speaking Dutch.
Double negatives aren't the only thing. Since the language Afrikaans was stolen from slaves, the Afrikaners forgot to remove all Arabic, malay or indian influences in the language.
Well ofcourse, in 1688 the Huguenots immigrated from France to the Cape of Good hope, (now known as Cape Town, South Africa). So many South Africans, especially those from the Western Cape, have some French heritage. My name is also French and pronounced the French way, it is very common for us to have French first or last names here in Cape Town.
Wouldn't it be funny if we found out that neither of them knew any foreign languages and were just making shit up as they go along? Je bush ja valley uno a dip a dip do hal. Lmao.
What, like the government?
@@jessicabrookes6240 You are very intelligent and saw right thru my sham comment. Please don't report me to the authorities. Shhhhhhhhhhhh
Ja ver Haagen Daz
Interesting approach: yet if one is versed in several languages, one will realize that anything they might be saying in a made-up Afrikaans would definitely not be Afrikaans. Let me brake down your little sample: "je" is the third-personal singular of "být" ("to be" in Czech), "bush" is the colloquial reference to someone's pubic hair arrangement in English, "ja" is "yes" in German, Swedish, Norwegian, Danish, and Dutch, "valley" is the in-between area between to mountains commonly erroded by a ravine in English, "uno" is "one" in Spanish and Italian, "a" is the indefinitie article in English, "dip" is either a sauce or a downward trend in English, while "do" is either "from" in Portuguese or "to" in the Western Slavic languages of Polish or Czech. In other words: a made-up language would only fool someone who wasn't educated.
@@eaubert1 Educated and able to converse in a language are two different things. A made up language, like say on "Star Trek", Klingon, would sound like a real language to someone who had no clue it was made up. That person could be highly educated and think "Klingon" was a real language. What say you "Sir", and I use that term loosely.
It sounds like I should understand it even though I can't.
Nicholas Butler That’s exactly what i was saying
@@BrennanlivesforJesus Afrikaans is closely related to Dutch which is closely related to English, so although it's foreign to us, there's still that slight association .. as opposed to a completely different language like Mandarin or Arabic
@@loganjukes8820 is it a creole language of dutch?
It’s a simplified version of Dutch but with some different vocabulary. A Dutch speaker can get by in Afrikaans.
* me after 1,5 years of hard work learning Dutch :DD
It's like the Australian version of Dutch
Pretty much, according to my Australianised Afrikaaner friends
yep
@Master Mind No it's a mixture of old Dutch and a tiny bit of Malay and Khoi. It was called "Afrikaans" due to the location of where it was spoken. Doesn't mean that the Afrikaners wanted to emulate the Africans numpty. Change your name.
@@CosmosesJones it's not simplified Dutch... People who say that should try and learn Afrikaans... It's not easy...
@Master Mind no... She was mixing Afrikaans with English... Most of us do that in South Africa....
I love how the first thing she says is the most afrikaans thing to say "ja née" "
Haha, too true
Lol😂😂😂😂ja nee
Yes no. Kkkkkkkk
@@dmitriwilliams4027 it's like a filler thing you say while you're thinking of your opinion and you don't know if you agree or not, its like "yes, well..." in English
ja nee beslis
Is this what English sounds like to non-English speaker?
Pretty much
No so special after all, huh! #StayHumble
No
If you want to know what English sounds like to non native speakers...there was an Italian who made a rap song where he sang "fake English" and it's pretty accurate. It sounds like he's speaking English until you try and zero in on what he's saying...it's gibberish. He did a decent job of it anyway...
ua-cam.com/video/-VsmF9m_Nt8/v-deo.html
A mix of english, dutch and a zest of french.
As a South African, hearing the Afrikaans with a different accent is pretty interesting.
Ikt
ikr**
I live there to it does sound a bit weird in a different accent
True
Yes true she almost lost her Afrikaans language from being in America lol
You didn't have to subtitle "Irritated itch", lol
Ikr
hahahaha just saw that, it's hilarious
It’s so blind people can know what’s going on. Obviously!
Yes they did 😂 just to see if you’re paying attention.
@@raza4271 yes, obviously. Deaf people would be able to see the irritated itch on screen. So it has to be for the blind people to read out loud.
As a Dutch speaker I can understand about 80% of the interview and can also tell she is speaking Afrikaans with an American accent.
LOLz... No she isn't... Her Afrikaans is perfect.... It's her mother tongue... Afrikaans people are very proud of their language
@a w i speak Afrikaans and its perfectly south african... thank you very much
@TheProdigalOne Ik ben Amerikaan en wanneer bezoek ik Nederland, vragen de Nederlanse mensen als ben ik Zuid-Afrikaner wanneer spreek ik het Nederlands.. grappig niet waar?
@@fmagalhaes1521 strange.. you maybe have picked up Afrikaans nuances from learning Afrikaans... its bound to happen as you lesnr Afrikaans now... maar jou Nederlands is ook baie goed
@@JermaineGertse Baie dankie!! Ek het Nederlands eerste geleer. Omdat wil ek nie die turiste prys nie vir ‘n kanaalboot te huur. 😃😃
This is so weird. As a dutch guy I can understand about 80% easily.
Because this is pretty much Dutch
That's not weird
As a Scandinavian guy i can understand 1%
This is so weird. I could understand was deez nuts on your chin.
It's Dutch injected with localities, it was the Dutch settlers who predominantly maintained the language. No wonder here
Hungarian joke: How did the Dutch language came to be? Drunk German sailors were trying to speak English.
But in fact German evolved into English
@@boratsagdiyev1586 Dat is de waarheid, weten niet het de Amerikanse mensen. Als voor mij? Ik ben een Amerikaan met een oranje hart. 😃🇳🇱😃🇳🇱
@@fmagalhaes1521 magalhaes klinkt wel Nederlands ja :P Groetjes !
Ik weet het...
Węgierski język powstał,jak Czesi ruchali kozy
Where my fellow south africans at cuz we understand. 😂?
Edit : keep the responses coming. Am loving it, y'all melt my heart🤣❤️
Hier
Lol here😂
Hier is ons oubra
Can you tell me what they were talking about? I heard 5 and 6 and what is bushfeld ?
I appreciate you indulging me I'm sorry if you think I'm rude 🌻
@@checkyourhead9 Hi 😀 There is English subtitles if you’d like. He asked her if she has a stash of any Afrikaans literature or films at home and she said she read Jock and the Bushveld to her kids the other day and that she has 5 or 6 Al Debbos films.
It sounds like speaking English backwards.
Hey, man !
What did dutch people did to you ?
@@dan_6915 Haha, good one ;)
Hhahahaha
Afrikaans is my second language after English, so I’d agree with you 😂
Right!
Sounds like my Sims having a dinner party
lmfaoo
@@ethanbooysen7092 when she says geleer with the ch sound in dutch is that also how u lot pronounce it, or is it something she does?? when saying the G's
@@daboydudus3912 Afrikaans g = Dutch g and ch
As a person who understands some afrikaans, I laughed at this joke
😂
Her afrikaans accent tho🤣
Dis vrek snaaks!
Ja
Ek sweer dit is noggals jy kan sien hoe a mens van Afrikaans na Britse verander soos wat ons sal sê
Hello my maatjie
en britse is
Hallo mate
N fokken larni ou
When you South African and can understand what she's saying
Learning afrikaans paid off
@@스카이블루나잇 fr
Ja nee
Come from there to 🤣
ek is rusises maar ek verstaan wat ek gesey (ek wil onte beosek SUid Afrika die eerste land ek wil om te besoek) Ek kan praat Xhosa aan Xhosa ook my malawiaanse vreidin gesture fotograf aan Johannesburg-Universteit (ek wek vanaf my en Internasionale Stratshof
She low key told my guy that he is too young for her…
I should've said Ja tannie
@@apduplessis haha yeah I’m sure she would have loved that ;)
@@apduplessis
Wait, you were the interviewer? The man! By the way, what does those two foreign looking words mean in English?
@@zhouwu Yes ma'am
No. Sounds pretty much like Arábic/German
As a Afrikaans speaking person I can say that she lost her accent and she was struggling with the pronunciation of certain words.Your mother tongue is also one of the things you lose if you stay in a foreign country too long.I passed my level A1 test in Dutch and I guess the same thing is going to happen to me when I immigrate to the Netherlands!
You don't loose it but lose it. I am also Afrikaans but speak English better than most especially Americans who have no clue.
How can an Afrikaans speaker have A1 in Dutch? Surely speaking Afrikaans fluently alone is at least B2 in Dutch if not higher? C.E.F.R. tests don't test grammaticality but the ability to comprehend and express oneself. An Afrikaans speaker should have no trouble listening to a B2 Dutch listening test and answering everything correctly simply by using knowledge of Afrikaans in how similar the languages are.
You have no right to go to Netherland. You have to stay in South Africa and be f$cked by natives.
@@bobwal0404 we love bragging
That is nonsense.
As an Afrikaans speaker (and teacher) ... she lost the comfortableness in speaking Afrikaans.
@Woody Last Name so dink ek ook
@Woody Last Name i think it would take more than 10 minutes. At this point she has lost her natural Afrikaans accent.
@Woody Last Name Afrikaans is my mother tongue. I've lived in various parts of South Africa my whole life, I have friends from various parts of South Africa speaking Afrikaans, there are different Afrikaans dialects, but I know none that sounds like Charlize Theron, here. So, yeah, I could be wrong, but I don't think so ^_^ .
Comfortableness? Jesus, what language is that?
@@nickkellerman1638 I take it English isn't your mother tongue?
www.thefreedictionary.com/comfortableness
Did they use some of that in the Sims?
Exactly my thoughts
If I recall correctly, yes. They used a bit of Afrikaans, Ukrainian, Tagalog, etc
I think Flemish was used as one of the inspirations for the Sims, which sound similar to Afrikaans
As an Afrikaans speaker and former sims player I never heard any words from my language spoken by sims.
Even I, a person who speaks afrikaans laughed at this joke
As a South African, it's a little weird to hear them speak Afrikaans, especially the guy, with an American accent. It doesn't sound right
We also speak Afrikaans in Namibia.
He asked her if she has any Afrikaans books or movies she keeps stashed away at home (living out of SA, to remind her of home) - and she said she read her kids Jock of the Bushveld the other day which is a classic book! Give it a read it's about a staffy going on crazy adventure - a real tear-jerker.
The movie is good too
@@dakotadellafera5850 It's one of those staple movies we grew up with in South Africa in the 90s! It also made everyone want to but a staff lol.
@@matteobannatyne6279 It definitely is! LOL!
El Debbo is another story
Thanks for translating
Ek is lief vir die Afrikaanse taal omdat my pa in Suid-Afrika grootgeword het en my tannie in Namibië gebore is. My grootouers het Afrikaans en Duits in Oostenryk gepraat. My moedertaal is Duits en Afrikaans , ek sê net Afrikaans is lekker🇳🇦🇦🇹
I'm a lover of Afrikaans as well
I reside in Namibian, I totally understand what you said.
Though my Native language is Damara/Nama the click sound language 😅
Nog mooier is het Nederlands
@@010FRnr1 jy verbeel jou
Grap.lol
Afrikaans is lekker!
Its really weird reading all these comments written in Afrikaans being a dutch myself haha. It's almost like a drunk dutch person trying to write something. I can basically understand all of it but it's just written in a different way. It's quite astounding to me that Afrikaans evolved so quickly from the old dutch we have in common and how close but yet different it looks and sounds.
My dear afrikaans is dutch, but it's just a broken one
It also has strong German and french influence.
freek van R I am Afrikaans speaking and in 2019 ( wow, thinking of it now it strucks me how normal the world was back two years ago) I went to Katwijk to see where my Dutch ancestors originally came from. It was such a huge moment for me when I walked the same beach they must have walked on
Always thought she was from South Africa and that was the language there.
@@asanori7415 For your own safety, please never say that to a South African.
0:10 when you think she was gonna switch to English
As a german I can say, I understood like 2% of what she said.
yeah me too .... I don't understand very much in Dutch anyway.
She has developed a bit of an english accent when speaking afrikaans, but that's understandable.
More and American accent. Though the way she says “Jock of the bushveld” is 100% South African English
As a German I can actually understand a bit of it, it sounds a bit like Dutch with a bit of Swedish mixed into it.
Oh really that's interesting. I'm Afrikaans and I do understand Dutch.
@@jeansaunders1081 I understand Dutch more or less when I concentrate. German and Dutsch are very related.
@@jeansaunders1081 You cannot *be* Afrikaans, you can only speak it.
@@TheUrbanEpicure you can be Afrikaner, the same way you can be Dutch or German.
That's so true. I can speak Afrikaans. I have German, Dutch and Swedish friends and I have always said this.
Al hierdie comments van die Hollanders is altyd so interessant!
Dis lekker dat ons mekaar kan verstaan 😆
Wir Deutschen verstehen euch auch :D
@@captaindh5025 I'm Polish and I understand most of the comments. Google Translate is fantastic.
@@captaindh5025 das glaube ich nicht, aber naja. :)
Ik vind Afrikaans nog het meeste op Vlaams lijken met een Hollands accent. Ik versta eigenlijk 99%
@@grubbilove6338 Yes, when in Dutch is a non-German word, i have a problem :D for example teleur, idk where comes it from, it sounds like French to me ...
Charlize Theron Still Got It. Afrikaans is my Native Language. Jy klink Fantasties Charlize
"Je klinkt fantastisch," in Dutch :) I like reading Afrikaans, though I can't always understand everything.
Van Houten I like reading dutch and trying to pronounce it correctly
@@dontxtalk That is very close, most Afrikaans people understands dutch to some extent. That why when they go to Netherlands, they'll understand about 80% of the language👌👍😉
Afrikaans sal by
@@ziyaadgatab7223 flemish of vlaams klink nog nader dit is vreemd.
She still speaks Afrikaans so well. She never lost herself 🙏🏽
Thank you
lmao
@@charlizetheron4376 lol
@@charlizetheron4376 Hallo Charlize!
She changed the pronunciation of her surname for Hollywood and she supports the EFF...I'd say she's well and truly lost herself.
Nice to hear Charlize speaking her mother tongue. As an English speaking South African with Afrikaans as a 2nd language, I find it easier to understand Flemish speakers rather than Dutch. The Flemish language and accent to me seems much closer to Afrikaans then Dutch.
Flemish weirdly does sound closer. No idea why.
Yes, Charlize had a convo with a Belgian who was speaking Flemish and she was replying in Afrikaans.
That's probably because the Flemish dialect (Flemish *is* Dutch, it is not a separate language) pronounces words more precisely and slightly slower than is done in Dutch as it is spoken in the Netherlands. Note that while both use standard Dutch, many varieties exist both in Flanders and in the Netherlands, but with minor differences they are 99.99% mutually intelligible. Afrikaners in the Netherlands that I've worked with all explained to me that the speed at which the Dutch speak was their biggest challenge.
She's perfectly fluent in Afrikaans.. Not that she shouldn't be but some people do lose their Mother tongue or battle a bit when away from home for so long.
Well... She has loosen a bit of the Afrikaans accent but who can blame her.
A myth: nobody "loses" their mother tongue, even if they don't use it for 30 years or whatever. You just get a bit rusty: two weeks back in the old country and you're up to speed again.
Dink sy het verkeede boek jock of the bushveld is engels jock van die bosveld is afrikaans. Sy probeer amerikaner wees maar ook dit is oordrewe
My wife is Dutch and we were on a trip in South Africa, in a small town nobody was talking English and she just started to talk Dutch to this older native speaker, they got along pretty well , so Dutch and Africans is pretty similar , greetings from Berlin Germany 🇩🇪
Great story 😄
This is what I sound like after a bottle of scotch.
Ron haha 😂
half of a shoot*
In Dutch we have a saying for people like you, "spuitje elf," what comes to idiots, who actually have nothing to say, still openen their mouth. Never mind, you were born with it!
@@cirrus1964 You seem sweet. Appropriate name I would say :)
I think it's wonderful that Charlize Theron is speaking Afrikaans here even though she has been in the US for a long time and speaking mainly English. Never forget where you came from! 😀
Yup. Never forget the language of your apartheid racists clan.
@@ExposedRoot There are lots of wonderful Afrikaans speakers, and let's face it, while it may not be PC to say so, it is undeniably true that South Africa has faced a precipitous decline since the end of white rule.
@Greta Thumberg bitch please, she's South African
@@ExposedRoot What a stupid comment! The language is not responsible for the apartheid.
@@ExposedRoot or the slave keeping americans, or jew killing Germans let's just never move on and hate everybody forever
"I needed this whole body odour right there. Well, my Ma interviews my other dogs, I swear..."
"Yes, no, It's been a few years. But my mom interviews me every day, so yeah."
Is this a bad lip reading?
😄😄😄😄😄😄
Though her Afrikaans has a gross American accent twang to it.
@UCSn4ZEKxSZknMtdhb0coGVw Jealous of the American accent are we? Dumbass.
Afrikaans is classified as Low Franconian West Germanic, so any person who can speak Dutch or German can mostly understand it. Its also known as African Dutch or Neo Dutch. Its spoken by a lot of South Africans, also the indigenous people.
Wow...
No German speaker who does not also know Dutch can understand this. German an Dutch are far enough removed that without training they can at best only follow 5% of the other language in speech.
Afrikaans and Dutch are close enough that speakers of either can have a conversation with little difficulty and they can quickly get used to the differences from context with further exposure.
@@imperialmarchinhumanbowels5726 well then I speak for myself as I grew up in Namibia and can also speak German quite decently.
A lot of people commenting on the similarity to English. I think Afrikaans is the MOST similar language to English that isn't English (unless you count Scots as its own separate language.) Some people say Frisian is the most similar, and that's probably true of like, the vocabulary or pronunciation. But Frisian is a full-featured Germanic language while Afrikaans has undergone a lot of the same grammatical simplifications that English has. As an English speaker you hardly have to learn any Grammer to learn Afrikaans. The main difference is word order.
In English we use SVO (subject verb object)
"You must give the book to him."
while most other Germanic languages, including Afrikaans, would use SOV
"You must to him the book give..."
In Latin you can have SVO, SOV, VSO, VOS, OSV and OVS. It isn't tricky at all...
Waar😂😂 this is what i struggled with the most when i started learning in Afrikaans 😅😂😂
That's not true. Dutch is the closest language to Afrikaans. It's literally a daughter language.
@@tahirrizwan6759 dutch may be the closest language to Afrikaans. My claim was that Afrikaans is the closest language to English...
@@eliharman ahhh i see. I think Frysian would be closer to English according to what people are saying 😅 I think it’s 1). Frysian 2) Dutch 3) Afrikaans 4) German 5) Schandinavian langs.
Why am I watching this ?
Comments are so interesting. Wow
She looks annoyed that he's speaking to her in Afrikaans
Loool it’s like it was oppressive
Yup, caught that too.
@@Altdisneystudio 🤣🤣🤣🤣. I saw what you did there "oppressive"
Ikr🤣🤣
She was annoyed because she had to use energy to remember to sound soooo much cooler than her own peers..and we DON'T like her! And she knows it! . she irritates the shit out of me! Super fake!
I am Belgian, native language Dutch and I understand everything. It’s kind of like Swedish, Norwegian and Danish people have too I think.
As a South african this makes me happy.
It boggles my mind that if i would be able to have a conversation with the wonderful Charlize Theron, i might even do it in my own native tongue, Dutch, and we’d understand each other.
Dit sal dalk frustreerent wees want die twee tale is omtrent 80% gelyk.
@@JimmyGrant74 de vrouw van mijn eerste werkgever was ‘n Zuid-Afrikaanse. Ze sprak waarschijnlijk ‘n mengeling van beide talen, en we begrepen elkaar goed. Jammer dat ik Charlize d’r nummer niet heb ;)
@@stevenmoens8047 ek het alles begryp wat jy gestruif het maar dit is dalk omdat ek dit lees a.g.v om dit uit jou mond uit te hoor. Ek vind dat Hollanders veels to vinning (snel) praat.
@@JimmyGrant74 ik heb even opgezocht wat dalk betekent maar verder begreep ik je helemaal. Persoonlijk vind ik Afrikaans mooier klinken dan Nederlands. Nederlanders praten vooral veel, vind ik, maar da’s misschien omdat ik ‘n Vlaming ben.
@@stevenmoens8047 dalk beteken ‘perhaps’
Afrikaans is a fascinating language!
As a Dutch person, I could understand most of it and it sounds hilarious to me. It sounds extremely informal and kind of like broken Dutch in just about every way LOL. Like when someone comes to the Netherlands and has been living here for 5 years this is what they sound like, it's so funny.
We could say the same about you guys lol
Afrikaans sounds closer to flemish in my opinion as someone that speaks Afrikaans.I feel like the Dutch need to speak really slow for us to understand pieces of what you're trying to say.
Never tell an Afrikaans speaker that Afrikaans sounds like broken Dutch, or it is baby Dutch. Dutch sounds like a drunken slur. We regard Afrikaans as an upgrade and the sophisticated version of Dutch.
@@harkeb Germans say Dutch sounds like drunk German, you regard it that way. But if I say it about your language it's offensive? I can imagine Dutch sounds like drunken slur to you, I don't care. But don't be offended if I think the same of your language lmao.
@@harkeb ek stem saam! 😆👍
Me who understands everything :
"I am beyond you mere peasants"
Same, don't know why we are so proud of our language lol
I understand most but can't speak it and never learned/ studied it.
Sounds like Dutch with an American accent.
That was really interesting to hear. I appreciate that exchange of words because we often forget how much afrikaans utilise multiple or varying languages in their culture.
Afrikaans speaking South Africans tend to speak English with an obvious accent which is unmistakable to English speaking people. The same is true of English people trying to speak Afrikaans. We locals know that Charlize"s first language is Afrikaans. So she must be doing an incredible amount of mental gymnastics to maintain her fake American accent. But here is the real puzzling thing about her. Nobody in South Africa pronounces her surname (which is rather common) as The-ron. There is no 'th' in the sound when we say her last name. It's pronounced as Tron with the 'r' sound being more exaggerated. Now you know.
THANK YOU!!!!! I've been wondering why everyone pronounces her name like that when it's clearly Tron
Thank you!!!!! Well said! We would know how fake it sounds! I honestly can't handle it! I actually grinch my teeth when I listen to her! T II R O N .. if that helps... The....ron....pffff hahahaaa.
Thank you!!!!! Well said! We would know how fake it sounds! I honestly can't handle it! I actually grinch my teeth when I listen to her! T II R O N .. if that helps... The....ron....pffff hahahaaa.
She's not doing any mental gymnastics. Do you think Elon Musk is doing mental gymnastics to maintain an American accent?
@@dannyarcher6370 Elon wasn't raised as an Afrikaner.
The fact that people still don't know that Afrikaans is also spoken in Namibia....It's also one of its many National languages.
The real fun fact is that most people (apart from rugby fans) don't know ANYTHING about Namibia, or even that it exists.
It's even lingua franca in Namibia like in most of South Africa.
Yes, namibian model Behati Prinsloo speak Afrikaans
This is how farmers from certain areas in the Netherlands sound like. You just can't understand them well, they swallow a lot of the words or shorten them when speaking. After all the Dutch that went to SA were mostly farmers
Zo'n fenomeen noem je een dialect, Maria. Beetje cultuur, snap je
@@sascha1493 Ah, bedankt, ik wist niet dat binnensmond praten een dialect was in Nederland. Zo leer je weer wat.
Flemish ?
Die boere!
@@MariaV0071 ek kan sit verstaan!!!! En ek dink dit is duits?
I can definitely hear the American English accent, even though she obviously still speaks Afrikaans fluently.
She speaks Afrikaans with an American twang … which is CRAZY WEIRD. But then when she says “Jock of the bushveld” that is 100% South African English. 🤣
Dope, but you can hear the American accent through her afrikaans.... Glad to hear she still speaks her home lingo SA blood
It’s difficult to switch to Afrikaans when you’ve been speaking English for long. Even more so when you consider that she’s got an American accent
She did well though, proudly South African, proudly Afrikaans .
That's true... my native language is Brazilian Portuguese and I speak it daily but I think in English and type in English on the Internet, so I forget a lot of words in Portuguese. It's true that you can lose your original accent in both your native and second language. I did change my accent in English on purpose but I have yet to lose my natural accent when I speak Portuguese.
@NonyaBusiness! To um it up, he said he will ask one question in Afrikaans and then asked if she keeps Afrikaans literature around in the States. She mentioned that she read "Jock of the Bushveld" to her kids and some comment about him being to young to know what the book is about.
@@warprules very close but the last part she actually said she has 5 films(movies) of AL debbo but he won't know how it is because he's to young but said no he knows how it is.. You were correct with the jock of the Bush field book and the Afrikaans literature 😊
@@ancovanstaden7297 Jammer. Het belangstelling verloor in wat hulle se.
@@warprules dit is nie heeltemal akkuraat nie, sy het hom gevra of hy weet wie Al Debbo was, en toe die aanmerking gemaak dat hy te jonk is.
In english, that is not entirely accurate, she asked him if he knew who Al Debbo was, and then made the comment that no, probably not because he is too young.
Her Afrikaans is quite influenced by an American Accent at this point, so she does not sound like a native Afrikaans speaker anymore. It takes practice.
AAAaand then I just read your comment that you lost interest in what was said, lol. So nevermind.
It just sounds like people speaking Dutch in the same way that Joey from Friends speaks French...
If you have captions on it says "irritated itch" when she scratches her neck.
The Dutch colonized South Africa. Afrikaans is derived from the Dutch language mainly with a mix here & there. Fun fact for those who don’t know.
This is factually incorrect. The Dutch never set out to 'colonise' South Africa. Merely to set up a refreshment post at the Cape for passing ships.
The main colonization drive came from the French Settlers and later the British.
@@willievantee8987 By "French settlers", do you mean the Huguenots or France Proper? Because the Huguenots arrived just 20 - 30 years after the first Dutch settlers and were completely integrated. The French wanted the Cape due to is strategic position (200 years after the Huguenots first arrived), but the British invaded before the French ever could - 1795, Battle of Muizenberg. The Dutch sent a relief armada almost a year later, but found that they were vastly outnumbered. The British did return the Cape to the Dutch in 1802, but this was to be shortlived. When Napoleon started new wars, including against Britain, a British expeditionary force captured the Cape for good in 1806 (Battle of Blaauwberg). So the French never could invade South Africa with the aim of colonising. That was absolutely a British idea.
I'm so glad I can easily understand it as my second language😌
One of the three languages I speak fluently.
Hey there! Always nice to see a fellow south african commenting on UA-cam. I love south africa, lots of amazing people. And one of the few countries in the world to not have any serious natural disasters, like earthquakes, etc
@@clintonkingston6983 yes to that.. It is a great country. It just needs proper leadership and it could become one of the best countries in the world
@@ndabezinhlemntungwa6754 waar bro
My moeder taal is Setswana maar ek verstaan Afrikaans
Pragtige taal 😍🙏
@@djdanzo206 yep. It’s obviously rusty now but yeah I had a lot of influence from Afrs throughout my childhood
As a Dutchman I could understand the entire conversation. I love it.
She shouldn't speak a language she is ashamed of. There is mos only 5 people left speaking Afrikaans in SA according to this star.
Hahaha
Agree 💯
The awkward itch, and the awkward turning the question on him. She doesn’t read and it’s evident by her behavior in this interview.
Her Afrikaans sounds a bit like she is thinking in English and translating in her mind before speaking. Not surprising since she has operated in an English speaking environment for many years. She would change back if she spent a few weeks speaking only Afrikaans. Lovely lady. As a fellow South African very proud of her.
She was. lol. She said 'of films' instead 'van films'.
Im dutch and i can understand a big part of it😳😂
S Janssen I’m interested to understand why you are surprised that you can understand a language based mainly on Dutch? Are the Dutch so ashamed of their link to Afrikaners that they don’t even know it exists?
@@grahamarthur No I think it's more because the accent.. I born and raised in The Netherlands but I can't understand people from Limburg(place in the Netherlands) of all time.
@@grahamarthur We're told it's a different language. They use different words to express things, but they're still close enough to Dutch that we can make out the jist of what they're trying to say. And they have a very thick accent so it requires you focus and effort to make out what they're saying. Think of how hard it can be to make out what someone with a very thick Scottish accent is saying for someone who's not Scottish. Now imagine being told it's a different language. We can make out the jist of what people say in Afrikaans but we can't replicate what we hear (unless we put effort and learn). And then there's just a general surprise because even if you know Afrikaans is heavily influenced by Dutch, you don't know how understandable it is until you actually hear the language. The Netherlands is a small country so relatively speaking not many people speak the language. When you hear Afrikaans you realise you can communicate with a lot more people than you initially thought. And I think people generally are pleasantly surprised when others can speak their language. Even people who speak widely spoken languages don't expect other people to speak their language.
JessTV sure - but the degree of surprise tells me that the Dutch don’t seem to know that Afrikaners are mainly descendent from the Dutch. Which I find weird.
@@grahamarthurto me the comment indicates that he actually might know the link but you can't just tell that for certain from such a short comment. Just saying "...the degree of surprise tells me..." is jumping to conclusions. See how his comment already implies something different for me than it does for you.
As a Afrikaans person, it’s so good to hear her speak Afrikaans. 😍
@Greta Thumberg just?
@Greta Thumberg It may have developed out of Dutch, but I assure you it’s VERY different.
simp
@@gretathumberg3138 If you believe that, you should believe that the Dutch will always just be Germans.
Great analysis in the description brother, thanks
When South Africans speak English, they sound Aussies! But Aussies just don't wanna admit it! Lol
It's good to see her speaking her language
It sounds good to hear her still speaking atrikaans. She should get other movies in atrikaans as well besides Al Debo.
Still? Isn't it her mother tongue?
@@MrRazorblade999 yes. I'm also from South Africa and atrikaans is my mother tongue as well. It sounds good to hear her talking atrikaans. She doesn't do it often since she lives in the USA. Witch makes sense since atrikaans isn't spoken there. I remember when she won best actress for her role in the movie monster she came to South Africa and did an interview here in atrikaans. That was so amazing to me.
@@MrRazorblade999 yes. I'm also from South Africa and atrikaans is my mother tongue as well. It sounds good to hear her talking atrikaans. She doesn't do it often since she lives in the USA. Witch makes sense since atrikaans isn't spoken there. I remember when she won best actress for her role in the movie monster she came to South Africa and did an interview here in atrikaans. That was so amazing to me.
@@MrRazorblade999 You think people can't forget their mother tongue? Even if they'll understand it forever it doesn't mean they'll always be fluent in it.
@@trildi Charlize Theron doesn't seem like the type who forgets something like that.
0:36 they captioned her 'irritating itch' somehow
Really sounds like rudimentary dutch from like centuries ago.
As a dutch speaking Belgian I understood like 90%
It’s basically Dutch because the Dutch colonised South Africa..
I’m from Belgium Antwerp and could understand at least 90% of this without subtitles, sounds like west Flemish
The Afrikaans dialect spoken today originates from the Dutch language spoken by early settlers in the 1600s. ... The influence of other languages on the development of the Afrikaans dialect began after 1652, when sailors who had been shipwrecked off the Cape coast incorporated terms and phrases into the dialect.
1. Afrikaans is a language not a dialect.
2. Afrikaans was actually stolen from slaves and all creole or other language influences removed to stay as close to Dutch as possible (they were not that successful).
3. The language originated between slaves as a means to not be understood by their captors.
4. Kaaps, which is seen as a dialect, wrongfully so, actually precedes Afrikaans, but of course white colonizers steal everything.
@@grubbilove6338 Afrikaans is basically a dialect of Dutch proper. Afrikaans was spoken by the Dutch learners who couldn't speak the then Standard and many Dutch dialects that came with the Dutch and thus a new dialect formed amongst the learners who couldn't speak it the accepted way. The learner's ended up teaching this new dialect to the children of the Dutch whom the cared for and by the end Dutch proper was never able to be reintegrated as at that stage the dialect took over as a means of communication. Why the Dutch forego their proper Dutch usage for the dialect only they will know and gave up on teaching the proper version to the learners. Afrikaans is mostly Dutch and thus cannot be considered that foreign to the Dutch settlers as it mostly already incorporates words from their only language. They only ended up learning and speaking a different version of their language with new words and structure to their own proper accepted version or dialects present in the homeland to communicate with the learners here
I feel like this is what my Spanish sounds like to my mom a native Spanish speaker
She's a true African-American.
Ha!
My in laws live in the town she grew up in. My wife lost her ZA accent so I’m sure she sounds like this when she speaks Afrikaans
Sounds like a dutch girls in amsterdam i love her english voice, yet.
I don't understand what she's saying, but i definitely agree.
@FlappableBean Get real, not all South Africans are racists..especially not Charlize! Typical dickhead notion..
Can hear she's been out of SA for too long! Kom huis toe lol
Eers het sy haar van se uitspraak verander na iets wat klink soos n dronk griek wat van n leer af val en nou maak sy of sy nie meer so lekker afrikaans kan praat nie. Sy is so liberaal soos die BLM beweging en kan haarself hou net wat sy wil maar sy sal maar altyd die girl wees wat arm groot geraak het en haar nou beter wil kom hou as wat sy werklik is. My broer bly al van 1988 af in Amerika hy is ook n Amerikaanse burger en as hy engels praat klink dit soos hulle maar hy praat nog vlot afrikaans sonder n aksent
@@ethanbooysen7092 Twee keer gestem, en vir wie? Sy is ook n julius fan.Ek's jammer maar ek kan die skynheilige bliksemse ding geensins verdra nie.
Presies wat ek ook sê. She is becoming rusty.
@@shayneturner2106 ek stem saam! Asseblief!!! Los haar net daar!
@@mcen5230 dit is hoekom sy maak asof sy beter is.... eendag is eendag dan kry sy haarself weer tevinde in Suid Afrika.... en dan is sy niks hier nie..sy weet dit!
Ek hoop sy lees hierdie boodskappe....
Sy verdien nie wat ons voorvaders voor baklei het hier nie... sy is waarlik n verraaier!!!! En ons sal haar altyd so sien!!
Hoop sy huil... sy gaan nog pis!
Everyone's talking about her speaking Afrikaans in an American accent but all I hear is normal Afrikaans...
I love that I am German yet I can still pretty much understand what they are saying 😂
Im failing Afrikaans yet i understand what she's saying make it make sense😀
Also used to fail in school 😂😂 but my essays en toespraak is nou perfek 😂😍
Dutch was my first thought hearing this. But I could not her that she was struggling
Same; even though I dont really know dutch that well.
It sounds so much like dutch because it's basically the zeeuws dialect but influenced by languages already present in SA and english
Sascha Afrikaans was not influenced by languages already in South Africa, if by those you mean African languages such as isiZulu and Sepedi.
I don't care what language she speaks...I'm in love with her!!!!
It’s a language from South Africa btw
I’m from Belgium and I can understand everything
people say its more Dutch I think its more Flemish.
@@watkinsrory it’s more Dutch cause us South Africans we were colonized by the Dutches (Holland/Netherlands)not Belgium people.
@@keae8202 I lived there believe me I did not understand much Dutch and there are areas in the Netherlands that speak Flemish that is more Afrikaans.
@@wollie1769 Yeah its close to both but more Flemish than modern Dutch.
@@watkinsrory Dutch and Flemish are the same language only diffferent in accent, like Englands English - Irish English.
I agree, Appel, you are too young to know who Al Debbo was. But on the other hand, who wouldn't lie to impress ms Thee-ron?
Ek het op Bloemfontein grootgeword so ek't altyd vir oom Al in die CNA gesien gesigte maak vir die mense
@@apduplessis Goed, dan glo ek jou, jongman. Jy is wel ook bekend vir jou wye verwysingsraamwerk op verskillende terreine . . .
As a Dutch speaker I can understand most of it but it's very different, like a very strange dialect
Yeah as similar as the languages are sometimes there are a few words I struggle with in Dutch.
@@AGirlNamedVan think its mostly because afrikaand uses some grammatical differences... for instances, we have adopted a double negative. I.e. She does not have an accent Translates to Afrikaans... Sy het nie ń aksent nie..... The nie is used twice where as in Dutch its used only once and in a double negative English it would translate to She don't t have no accent. Afrikaans is to Dutch as the Southern Accent is to Americans
@@JermaineGertse I did some brief research into this after reading what you posted, and it appears that many West African languages have double negatives in proper grammatic use, and this is also what influenced African American Vernacular English(casually or sometimes pejoratively referred to as Ebonics) in the United States. The "She don't have no" thing as you mentioned. Something else I came across is the "Habitual be": things like "She be working" is also something that evolved from African languages mixing with English(not sure if this characteristic also carried over to Afrikaans or not, I don't know enough about it). This all just blew my mind as somebody who grew up in a predominantly black part of the United States and always respectfully wondered about where that came from. It's actually really cool!
@@j5689 if im not mistaken, the double negative was used in French and Old Dutch, but it became apparant when the slaves from Angola, Mozambique, Malaysia and Indonesia started speaking Dutch.
Double negatives aren't the only thing. Since the language Afrikaans was stolen from slaves, the Afrikaners forgot to remove all Arabic, malay or indian influences in the language.
This young lady speaks the language of beauty, something we all understand.
Haai lekker julle. Lag vir die comments nou so hard
Well, all that I can say is that Afrikaans is definitely a Germanic language.
Sounds like she struggled a bit at the beginning, like she had to get her Afrikaans back
Beautiful language.
i rather like Russian, but Dutch, too ...
Bro this is fucking beautiful language
It is beautiful but it is known amongst black ppl as an oppressors language... Black ppl were forced and killed for not wanting to learn the language.
@@zandik4741 Eenige geleentheid om te huil ook kak van dekades gelede.
@@zandik4741 Says the person speaking English
The acrikaners are basiclly french
De Villiers de klerk viljoen cronjie violon croisière l'éclectisme joubert roussow rousseau theron terreblanch
Well ofcourse, in 1688 the Huguenots immigrated from France to the Cape of Good hope, (now known as Cape Town, South Africa). So many South Africans, especially those from the Western Cape, have some French heritage. My name is also French and pronounced the French way, it is very common for us to have French first or last names here in Cape Town.
Wow, I could speak dutch to her and she would understand.
Sy verstaan Hollands
Nee nee nee, dit sal moeiliker wees. Julle uitspraak verskil en julle praat te vinnig