Literatura e cinema, o COMPLEXO mundo das adaptações cinematográficas

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 кві 2024
  • Quem nunca se sentiu frustrado assistindo a uma adaptação literária para as telas grandes? Mas será que fidelidade à história original é mesmo muito importante em um filme? No vídeo de hoje, trazendo exemplos de adaptações de Frank Herbert, Jane Austen, Alice Walker e Joseph Conrad, Livia explora três pontos bem importantes quando estamos falando de adaptação de livros para o cinema e mostra que a ideia de “fidelidade à obra original” talvez seja um falso problema.
    ► Livros citados no vídeo:
    “Duna”, de Frank Herbert: amzn.to/4cMvgMw
    “Breve romance de sonho”, de Arthur Schnitzler: amzn.to/3TRfsiO
    “A cor púrpura”, de Alice Walker: amzn.to/3vEzbud
    “Coração das trevas”, de Joseph Conrad: amzn.to/49mAsUB
    ► Conheça os títulos da Antofágica:
    www.antofagica.com.br/
    ► Siga a Livia no Instagram:
    / livpiccolo
    ► Esperamos a sua visita em nossa cidade:
    / antofagica
    / antofagica
    / antofagica
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 95

  • @luciofeitosa427
    @luciofeitosa427 2 місяці тому +16

    O silêncio dos inocentes e Um estranho no ninho são adaptações que superam os livros. Eles transpõem a ideia central do livro para as telas e conseguem ampliar a visão do leitor/espectador acerca da obra.

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Filmes excelentes!!!! Jodie Foster icônica

  • @ronaldopantoja8861
    @ronaldopantoja8861 2 місяці тому +12

    Fiz uma disciplina no mestrado sobre literatura e cinema, e adaptação foi o tema de uma aula inteira. Na aula chegamos ao consenso de que uma adaptação é uma tradução, e que, assim como um tradutor reescreve o texto escrito enquanto traduz (adapta), o próprio diretor de cinema tem liberdade para fazer o mesmo.
    O texto que usamos para discutir o tema foi o famoso escrito de Walter Benjamin sobre tradução, "a tarefa do tradutor".
    Mas fiquei muito surpreso com o que o Spielberg fez com as personagens de A cor púrpura. Sabemos os motivos que o levaram a fazer isso, e eles não têm a ver com inventividade e criação. Uma pena essa lesbofobia do diretor e do mercado.

    • @user-on3wl3mh7w
      @user-on3wl3mh7w 2 місяці тому +3

      Americano adapta mal demais .Os americanos emburrassem a história para o seu público médio acostumado filmes lixo como vingadores.
      Eu já vi o mesmo livro ser adaptado pelos americanos e pelos europeus, os europeus dão um banho nos americanos. São infinitamente melhores para adaptar qualquer clássico diferente de Homer simpson.

    • @ronaldopantoja8861
      @ronaldopantoja8861 2 місяці тому

      @@user-on3wl3mh7w Muito real. Eu tenho pé atrás com quase tudo o que vem dos eua.

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому +2

      Tradução é uma excelente palavra mesmo!

  • @deniseoliver3270
    @deniseoliver3270 2 місяці тому +5

    Pobres Criaturas, de Alasdair Grey, para ficar entre as adaptações mais recentes. Sobretudo, porque a inspiração da clássica obra da Mary Shelley continua se desdobrando com uma criatividade sem fim. A ideia matriz é fantástica, assim como as inspirações cinematográficas🌟

  • @verasouza7863
    @verasouza7863 2 місяці тому +6

    Gostei muito da adaptação da tetralogia A Amiga Genial, Elena Ferrante, feita pela HBO.

  • @sheilahafez5460
    @sheilahafez5460 2 місяці тому +4

    Gosto da adaptação de Vidas Secas do Graciliano Ramos feita pelo Nelson Pereira dos Santos.

  • @1marianarios
    @1marianarios 2 місяці тому +2

    A melhor adaptação pra mim sempre será "O auto da compadecida"! ❤

  • @hadeshades7508
    @hadeshades7508 Місяць тому +2

    Muito bom este vídeo. Nem todo livro é adaptável ao cinema. Porém, quando esta oportunidade se transforma em realidade, este intercâmbio entre literatura e cinema só enriquece o mundo das artes e vida das pessoas.

  • @marianabatista8362
    @marianabatista8362 2 місяці тому +7

    Orgulho e Preconceito com Keira Knightley ❤❤❤❤❤❤❤

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому +3

      AMO com letra maiúscula

  • @palemobe
    @palemobe 2 місяці тому +3

    Também adoro o trabalho do Villeneuve e, amante de ficção científica que sou, li Duna pra assistir à parte 2.
    Gostei mais do filme, achei muito bacana que ter assistido à parte 1 me ajudou muito a entender o universo (que eu já conhecia) do livro (achei até confuso o glossário no final) e que as mudanças deixam a história e as cenas mais elegantes e carregadas de simbologia.
    O esperado do especialista em criar atmosfera...

  • @ladyinuyasha8887
    @ladyinuyasha8887 2 місяці тому +1

    Eu amo as adaptações de Drácula, O Fantasma da Ópera, Frankenstein e O Morro dos Ventos Uivantes ❤❤❤

  • @marcadiabo1
    @marcadiabo1 2 місяці тому +6

    É um assunto que muito me interessa, pois já publiquei quadrinhos que adaptam contos e este ano devem sair outros dois que adaptam filmes. E meu filme favorito é uma adaptação que alterou bastante o material original: Apocalypse Now, baseado em Coração das Trevas.

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому +1

      Apocalypse Now é maravilhoso demais! Já viu nosso vídeo sobre ele?

  • @lgreche
    @lgreche 2 місяці тому +3

    Há algum tempo eu mudei minha forma de pensar sobre a questão da necessidade de "fidelidade" na adaptação de livro para filme, por escutar pessoas que trabalham/estudam audiovisual. Você apresentou muito bem os argumentos! Tem dois filmes q eu acho muito superiores aos livros: trainspotting e diário de uma paixão.

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому +1

      Dois filmes muito especiais também! Lendo seu comentário fiquei com vontade de revê-los...

  • @daisybernacki5744
    @daisybernacki5744 2 місяці тому +1

    Uma adaptação que é excelente, mesmo não tendo alguns elementos do livro no filme, é Entrevista com o Vampiro ❤ elenco perfeito, adaptação linda, filme bem envelhecido... Amoooo

  • @ilsemorei
    @ilsemorei 2 місяці тому +5

    'Os vivos e os mortos' de John Huston baseado em conto de James Joyce. Adaptação magistral que resultou numa história muito mais densa e poética que original.

  • @PauloSilva-uk8uj
    @PauloSilva-uk8uj 2 місяці тому +3

    Adorei, sua isenção é admirável!

  • @vicentejanuario1686
    @vicentejanuario1686 2 місяці тому +3

    Julio Cortázar dizia que os livros ruins davam filmes bons, mas os bons livros, não.
    Obrigado pelo informe, Livia; você sempre arrasa.
    Te saúdo desde Parnamirim-RN

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Te saúdo de São Paulo! :)

  • @igormonteiro5523
    @igormonteiro5523 2 місяці тому +1

    Perfume - A História de um assassino. A adaptação me fez ler o livro do Patrick Lussier com mais fluência. ❤

  • @luizahelena7963
    @luizahelena7963 2 місяці тому +1

    Não consigo citar apenas 1, então seguem 5 adaptações que gosto muito:
    - O drácula de Bram Stoker
    - O talentoso Ripley
    - Um sonho de liberdade. Filme adaptado da novela "The Shawshank Redemption", presente no livro As quatro estações de Stephen King)
    - Psicose, um filme de Alfred Hitchcock, adaptação do suspense de Robert Bloch
    - O iluminado, um filme de Kubrick, adaptação da obra de Stephen King.

  • @viniciuscosta7414
    @viniciuscosta7414 2 місяці тому +1

    Os dois filmes de Duna são excelentes adaptações. Algumas coisas do livro ficaram fora, assim como alguns personagens, mas a idéia central da obra está lá.

  • @monique3484
    @monique3484 2 місяці тому +2

    Laranja Mecânica é meu preferido ❤

  • @patyataide
    @patyataide 2 місяці тому +1

    Excelente vídeo! Adoro Literatura e Cinema e foi muito prazeroso assistir a forma como o assunto foi abordado no vídeo. Parabéns pelo trabalho!!!

  • @fernandopinheiro3860
    @fernandopinheiro3860 2 місяці тому +2

    Isso depende dos Roteiristas que se destacam pela forma como abordam o material fonte...
    Roteiristas como Eric Roth,Steve Zaillian,Aaron Sorkin,John Logan,William Goldman,Bo Goldman e Richard Price se destacam pela abordagem muitas vezes pragmatica,logística,intuitivamente percepitiva e modus operanti,devido ao fato de todos terem em algum momento da vida trabalhado com jornalismo,dramaturgia ou ocupado cargos administrativos onde suas habilidades e conhecimentos práticos e intuições racionais os levaram à ir além de informações base como enredo,personagens,razões,causas,funções de enredo,estrutura,circunstâncias, condições e etc...
    Muitos deles tendem a simplificar o enredo a partir de uma síntese ou semântica,enquanto outros seguem a propria intuição como base para desdobrar o enredo [ou seja uma estrutura tipica do próprio trabalho]
    Exemplo:
    Aaron Sorkin é dramaturgo de teatro e sua maior experiencia no cinema envolve projetos para televisão ou adaptações de suas proprias obras teatreais,entretanto,quaisquer que sejam seus trabalhos multimídia,obque se detaca é seu diálogo perspicaz e rápido.
    Eric Roth pega os elementos chave para estabelecimento de enredo e os segue do ponto A de estabelecimento até o ponto B de desenvolvimento e o ponto C de continuidade até chegar ao ponto AD de desfencho e conclusão em conversação com a abertura.
    Steven Zaillian honra o material,mas seu cinismo e perceção levam o público a compreender a forma pragmatica e didática que ele leva o publico a aprender o enredo e seu desenvolvimento por meio de um conjunto de detalhes visuais e estabelecimento de eventos por um jogo de circunstâncias e condições.
    John Logan segue o mesmo método,porém com licenças complementares aceitáveis.

  • @reginelaorlandi
    @reginelaorlandi 2 місяці тому +2

    Melhor adaptação literária ao meu ver, é a série napolitana A Amiga Genial, da Elena Ferrante. Simplesmente perfeita! Lívia, ficou muito bem com cabelo mais comprido e escuro! 😊

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому +1

      Muito obrigada! Estpu gostando dele mais comprido também, rs...

  • @Leonorbastian
    @Leonorbastian 2 місяці тому +4

    O nome da rosa, é uma adaptação de um só aspecto do livro, e é um ótimo livro

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Preciso rever, assisti há muitos anos...

  • @hugobernardorodriguez1496
    @hugobernardorodriguez1496 2 місяці тому +1

    Interessantíssima a discussão sobre a abordagem de uma mesma história com expressões artísticas tão diferentes. Muitas vezes experimentei inicialmente uma decepção ao assistir um filme baseado em um livro que já tinha lido. Entre outras coisas, porque os personagens e até os cenários que via na tela não se pareciam em nada com aquelas imagens que minha imaginação tinha criado durante a leitura. Excelente o vídeo!!!

  • @leafontes4912
    @leafontes4912 2 місяці тому +2

    Os vídeos sempre com muita qualidade. Obrigada ❤

  • @fatimafonseca7836
    @fatimafonseca7836 2 місяці тому +6

    Filme bem mais interessante do que livro: trilogia O poderoso chefão.

  • @raquelmello3126
    @raquelmello3126 2 місяці тому +1

    Lívia, você acertou na mosca. Todas as adaptações que eu odiei foram aquelas que perderam a essência da história, como O conto da aia e O aprendiz de caça-feitiço (série infantojuvenil que vale muito ser lida). Já a adaptação de que mais gostei foi A insustentável leveza do ser.

  • @ricardodemattos8490
    @ricardodemattos8490 2 місяці тому +2

    Lembrando aqui: gostei das adaptações de "O vento nos salgueiros", do escocês Kenneth Grahame.
    Gosto tanto da obra que escolhi o Texugo para minha foto de perfil.
    Aliás, se a Antofágica "colocasse as mãos" neste livro, eu seria imensamente grato.
    Uma das adaptações: ua-cam.com/video/gXnhqF0TqqI/v-deo.html

  • @farro_anthony_asikan
    @farro_anthony_asikan 2 місяці тому +2

    "A hora da estrela" é um exemplo de filme que supera livro.

  • @jaquelinebys
    @jaquelinebys 2 місяці тому +1

    Outro exemplo de desgosto de escritor com sua obra no cinema foi A insustentável leveza do ser, de Milan Kundera. Ele proibiu qualquer outra adaptação cinematográfica, o que acho uma pena já que Valsa dos adeuses daria um filme legal.

  • @alessandroyuriAlegrette
    @alessandroyuriAlegrette 2 місяці тому +2

    Olá, Lívia. Para mim "Duna" é uma excelente adaptação de um livro para as telas. Denis Villeneuve conseguiu algo que para mim é muito difícil: preservou os elementos essenciais da construção de mundo da obra de Frank Herbert e ao mesmo tempo deu a eles seu toque autoral que é demonstrado na maneira maneira como ele faz a concepção visual do filme que é mesmo de encher os olhos. Villeneuve também deu uma densidade psicológica ao protagonista, Paul Atrades de modo que ele passe por um processo de transformação no filme - de adolescente a líder messiânico o que para mim também é um dos grandes acertos do filme.
    Por outro lado, também existem diretores que vão para o caminho inverso e optam por aproveitar somente o essencial de um livro e transpor isso para a linguagem cinematográfica. Acho que este é o caso de "O Iluminado" de Stanley Kubrick. Ele se apropriou e reproduziu no cinema algumas situações que estão no romance de Stephen King, mas descartou outras e até mesmo inventou outras e algumas se tornaram icônicas no cinema de terror, a exemplo da famosa cena do elevador com o mar de sangue a sinistra aparição das gêmeas que não aparecem na obra original.
    Enfim, a adaptação para o cinema exige sempre o que o diretor faça escolhas. Neste aspecto, acho que Villeneuve fez vários acertos em sua adaptação de "Duna" que torna-se ao meu ver a melhor de um livro para as telas de cinema. Um abraço.

    • @user-on3wl3mh7w
      @user-on3wl3mh7w 2 місяці тому

      Por isso que dou razão para o falecido Christopher Tolkien nunca ter vendido os direitos de silmarillion para os americanos. Ele protege os livros escritos por seu pai dos péssimos cineastas americanos..
      Se são tão inteligentes, que escrevam suas próprias histórias em vez de arruinar as histórias criadas por outros.

  • @mjfilho33
    @mjfilho33 2 місяці тому +1

    11:57 Preferida não consigo dizer, mas vou destacar algumas:
    • Tarzan da Disney (mudar a mensagem do livro geralmente soa como um suicídio criativo, mas a diferença de valores entre as épocas tornou esse ato necessário... e bem sucedido)
    • Benjamin Button (é até covarde citar esse exemplo, mas não deixa de ser curioso os roteiristas aproveitarem as poucas páginas do livro para elaborar sua própria versão sem muitas reclamações)
    • Apocalypse Now (o livro quer tanto te imergir no cenário que a falta de diálogos não clicou comigo, mas o filme acertou em me entregar esses temas)
    • Shrek (o mesmo caso de Benjamin Button)
    • Batman do Nolan (a genialidade em converter fantasia para conceitos mais pé no chão não é de se jogar fora)

  • @reginaldobittencourt878
    @reginaldobittencourt878 2 місяці тому +2

    Esse é um tema "cascudo" (se é que esta gíria faz algum sentido pra você; acho que sim). Deve-se ter ciência de que são, livro e adaptação, obras de arte distintas - o filme se inspira mais ou menos livremente no livro, e não tem nenhuma cláusula contratual de verossimilhança com os detalhes da narrativa. O ideal é um livro massa que foi adaptado de maneira massa para o cinema - mas tal raramente acontece. "As Relações Perigosas" me parece um exemplo desse encontro feliz entre essas formas de arte. O livro é um dos melhores que já li, e o filme (não a primeira adaptação! Não a primeira adaptação, por favor!) com o John Malkovich e a Glenn Close, é simplesmente excelente. Dois casos em que eu preferi o filme ao livro são: "A Laranja Mecânica" do Kubrick, e "O Poderoso Chefão" do Coppola. Comecei, anos atrás, a ler "No Coração das Trevas" e larguei, pois achei-o cansativo. Mas, como recentemente tentei ler, do mesmo autor, "Lord Jim" ,e também larguei-o pelo mesmo motivo, acho que é a prosa do Conrad e eu que "não damos liga" mesmo (a adaptação cinematográfica dispensa comentários). Mas uma coisa eu tenho de falar: a adaptação de "O Nome da Rosa" é horrível! Ok, a produção é fantástica, mas o enredo... Olha, simplesmente fazer com que um dos vilãosões morra nas telas de maneira horrível, ao invés de sair de cena ileso e com a mesma pompa com que chega no livro, não é questão de liberdade artística: é mau gosto mesmo. P.S.: Sim, eu ia esquecendo de dizer! Em minha opinião, o "Duna" de 1984 (dirigido pelo David Lynch, que detesta esse seu trabalho, chegando a declarar em entrevistas que não o considerem ao tratar de sua filmografia) me parece melhor do que esse recente, mesmo com 1 milhão de efeitos a menos.

    • @suelipereira7171
      @suelipereira7171 2 місяці тому +2

      Guardião de memórias amo o livro
      O filme não correspondeu as minhas expectativas

  • @marceloamorimletraemusica
    @marceloamorimletraemusica 2 місяці тому +3

    O filme A Filha Perdida, de 2021, é super fiel ao livro da Helena Ferrante. Achei isso um saco, pois sempre espero nos filmes uma releitura, uma recriação.

  • @alexandrinobruno
    @alexandrinobruno 2 місяці тому +1

    Obrigado, Lívia e Antofágica..!!

  • @jaquescavalcanti3649
    @jaquescavalcanti3649 2 місяці тому +2

    "O Diário de Bridget Jones". Minha comédia romântica favorita! É um desses exemplos em que a adaptação cinematográfica é melhor que o material base. O livro eu achei chatinho.

  • @corintomartins5823
    @corintomartins5823 2 місяці тому +1

    Bom dia 😊

  • @flaviakaiser9204
    @flaviakaiser9204 2 місяці тому +2

    O Paciente Inglês atingiu a perfeição nas telas... o livro, achei morno!

  • @veronicameira8710
    @veronicameira8710 2 місяці тому +1

    O Diário de Bridget Jones é um caso em que eu acho o filme melhor que o livro, a atriz deu mais camadas à personagem.

  • @jaquelinebys
    @jaquelinebys 2 місяці тому +1

    E por falar nisso, quando vai sair a série adaptada de Cem anos de solidão, de Gabriel García Marquéz? 🤔

  • @anavictoria6076
    @anavictoria6076 2 місяці тому +2

    vídeo sempre perfeito! Os canais de comunicação de vocês estão respondendo hoje? Porque fiz um pedido e preciso tirar uma dúvida mas não obtenho resposta

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Qual a dúvida? Talvez eu possa te ajudar

  • @MrLeila33
    @MrLeila33 2 місяці тому +1

    Adorei! ❤

  • @pedronardelli534
    @pedronardelli534 2 місяці тому

    Costumo ver as adaptações como obras independentes dos livros originais. Muita gente, por exemplo, não gosta de O Iluminado do Kubrick por suas diferenças com o livro do Stephen King. São diferentes? Muito, mas ambos são excelentes. Cinema e literatura são artes distintas.

  • @SantoplayBRGAMEPLAY
    @SantoplayBRGAMEPLAY 2 місяці тому +1

    Nossa, difícil responder sobre adaptação que gostei... Bom, gostei muito dos filmes e livros de O Pequeno Príncipe (o filme de 1974), O Exorcista, Amityville (o filme de 1979) e Laranja Mecânica. Essas são algumas obras que curto nos dois formatos. Excelente vídeo. Obrigado!!!

  • @caminhantte_
    @caminhantte_ 2 місяці тому +1

    Não é sobre melhor ou pior. São versões, distintas. Agora se um audiovisual é baseado e distorce, lembrar da ética quando se faz a escolha de adaptação.

  • @luizcarlosribeirojunior5629
    @luizcarlosribeirojunior5629 2 місяці тому +1

    Cavalo de Guerra, do Michael Morpurgo, na minha opinião foi melhor adaptado para o cinema pelo Steven Spielberg do que o é o próprio livro! Hahaha

  • @CARDMASTER
    @CARDMASTER 2 місяці тому +1

    Estávamos falando exatamente sobre adaptações no grupo de jogos de tabuleiro, cinema e séries, já mamei o link para lá....

    •  2 місяці тому +1

      Demais! Obrigado!

    • @luisap.toledo1904
      @luisap.toledo1904 2 місяці тому +1

      Que grupo é esse?
      Eu gostaria de participar de algum clube do livro, em que todas as pessoas combinam de ler a mesma obra para, em seguida, trocar ideias sobre ela.

  • @cleberoliveira1102
    @cleberoliveira1102 2 місяці тому +2

    Como treinar o seu dragão, melhor adaptação, pegou um livro simples e trouxe histórias elaboradas e bem desenvolvidas :)

  • @tainapl
    @tainapl 2 місяці тому +3

    O Iluminado: filme >>> livro

  • @marcielbourguignon9654
    @marcielbourguignon9654 2 місяці тому

    Busquem pelo PDF, Influência da Mitologia Clássica
    Nos Contos dos Irmãos Grimm de
    Ana Rita Martins Alves Lopes. Além dos livros de Bruno Bettenlheim e Joseph Campbell.
    Adaptações sempre existiram de uma cultura para a outra, dos livros para o teatro, do livro para o rádio, agora vemos do livro para as telas, seja tv, streaming ou cinema.

  • @antoniosparvoli6063
    @antoniosparvoli6063 2 місяці тому +1

    Excelente!

  • @SamanthaSobrinho-cl5wr
    @SamanthaSobrinho-cl5wr 2 місяці тому +1

    Olá!! Geralmente eu gosto muito mais das obras literárias do que das adaptações para as telas, que precisam desenvolver um roteiro considerando especialmente a limitação de tempo, fazendo escolhas que muitas vezes perdem a essência do texto original. Mas, eu realmente gostei muito de duas adaptações, uma foi de "Band of Brothers", obra de Stephen Ambrose que tornou-se minissérie nas mãos de Tom Hanks e Spielberg, e a outra foi "Midnight Express", autobiografia de William Hayes, dirigida por Alan Parker. Porém, ao se falar em adaptações que quase superam ou mesmo superam a obra original é preciso falar do mestre David Lean, e sua parceria mágica com Maurice Jarre, citando filmes como A Filha de Ryan, Doutor Jivago, Lawrence de Arábia, etc.

    • @user-on3wl3mh7w
      @user-on3wl3mh7w 2 місяці тому

      Mas nunca que aquele filminho supera o livro doutor jivago.
      O autor baseou em sua própria vida e na suas experiências em plena revolução russa para oferecer uma história mais realista possivel.
      Ele foi casado duas vezes igual Jivago.
      O que David Lean fez foi uma fanfic escrita por um inglês que sequer pisou na Rússia. Nunca que um estrangeiro vai superar um nativo de um país na descrição dos acontecimentos de sua sociedade.
      A minissérie russa de 2006 é infinitamente melhor. e mostra com mais precisão toda a revolução russa que é o pano de fundo do livro. A adaptação russa inclui a segunda esposa de jivago.
      O autor oferece uma descrição mais realista, porque Jivago é uma auto interseção dele.

  • @gabriellacardosopaiva417
    @gabriellacardosopaiva417 2 місяці тому +5

    A adaptação de Normal People é melhor que o livro

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Acho que concordo com vc...

  • @CARDMASTER
    @CARDMASTER 2 місяці тому

    Sobre a adaptação, gostei muito da O FIM DA INFÂNCIA do Walter C Clarck pelo canal Sci-Fi, a série desempenhou bem o papel e relatou em seus episódios uma trama envolvente.

  • @jornalistarenatarosa4205
    @jornalistarenatarosa4205 2 місяці тому +1

    achei que vc iria mencionar zona de interesse e o problema dos 3 corpos, vale uma parte 2?

    • @LiviaPiccolo
      @LiviaPiccolo 2 місяці тому

      Vale muito! Ainda não vi Zona de Interesse, vou tentar assistir

  • @Merendando0
    @Merendando0 2 місяці тому +1

    Tem algum filme fiel ao livro do Frankstein de Mary Shelley?

  • @luisap.toledo1904
    @luisap.toledo1904 2 місяці тому +1

    Já vi uma série sendo melhor que o livro - O Conto da Aia.
    Ao menos, na minha opinião, a primeira temporada foi impecável, mesmo não sendo 100% fiel à obra literária.

  • @Romuloix5ks
    @Romuloix5ks 15 днів тому

    Não,mas me ajuda bastante a visualizar e sonhar com os personagens e a realidade retratada nos livros ! Mesmo assim nunca vou me conformar que toda adaptação de Huckelyberry Finn omite o final da fuga de Jinn da fazenda do tio Phelps. Injusto ! 😀😡📚

  • @ricardodemattos8490
    @ricardodemattos8490 2 місяці тому

    (3:41) Se procurar aqui, na minha aldeia, deve encontrar.

  • @tyko_hair111
    @tyko_hair111 Місяць тому +1

    Forest gump DEFINITIVAMENTE é uma adaptação MELHOR do que o livro, por muito

  • @user-tr3ox7bc7x
    @user-tr3ox7bc7x 29 днів тому +1

    Eu não gostei da adaptação de " O Caçador de Pipas". Para mim, o livro é emocionante e o filme ficou a desejar em relação às personagens.

  • @jardsonsommerfelddeoliveir9321
    @jardsonsommerfelddeoliveir9321 2 місяці тому +1

    O Hobbit

  • @ricardodemattos8490
    @ricardodemattos8490 2 місяці тому

    A pior adaptação que vi foi a d'"Os Maias" para a televisão. Até quem já havia morrido reapareceu, sem contar o plágio de uma cena do filme "Ligações Perigosas" - este, sim, uma ótima adaptação.

  • @dubframe4095
    @dubframe4095 2 місяці тому +1

    O problema é a conversão de uma linguagem para outra. o audiovisual mostra aquilo que no livro é imaginado e essa representação em imagem geralmente é direta, ou seja, "mastigada" para o espectador. Isso cria uma cultura muitas vezes preguiçosa do uso da imaginação e subjetividade que uma obra literária oferece como experiência.

  • @daisybernacki5744
    @daisybernacki5744 2 місяці тому

    Filme melhor que livro: Senhor dos Anéis... Antes que me matem kkkk eu odeio as inúmeras páginas de descrição do Tolkien, perdão...😢

  • @user-on3wl3mh7w
    @user-on3wl3mh7w 2 місяці тому +3

    O filme o conde de Monte cristo com Jim Caviziel é uma porcaria. a adaptação rusO prisioneiro do Château d'If ou Castelo de if (em russo Узник замка Иф, /uznik zamka If) do diretor Georgi Yungvald-Khilkevich é uma adaptação muito melhor.
    A versão americana parece uma tentativa fracassada de incorporar o plot do retorno de Ulisses em A odisseia de Homero. Os russos simplificaram, mas não mutilaram a história.
    O incompetente do jay Wolpert deve se achar tão inteligente por desconsiderar quase que por completo a história de Dumas, mas seu roteiro medíocre no final não conseguiu fazer o que Homero fez em A odisseia.
    Já o Mark Zakharov escreveu um roteiro simplificado, mas não mutilando a história do livro. Inclusive ele manteve o final com haydee.

  • @andrecampos8689
    @andrecampos8689 2 місяці тому +1

    Depende. Duro de matar, é um filme muito melhor que o livro onde é baseado.

  • @daisybernacki5744
    @daisybernacki5744 2 місяці тому +1

    Uma adaptação que é excelente, mesmo não tendo alguns elementos do livro no filme, é Entrevista com o Vampiro ❤ elenco perfeito, adaptação linda, filme bem envelhecido... Amoooo