Amo la voz de ariel en latino ♥️ La voz de scudle en latino es muy interpretativa y da risa Y la voz de scudle en castellano sólo se enfoca en dar gracia jajajaja
Las voces me parecen muy similares, aunque debo de decir que cuando canta la gaviota en castellano me sorprendí para bien es un ruido muy raro que va bien con la escena, pero no pondría uno por encima del otro 😉
la vdd es que no me lo imaginaba se escucha muy bien , pero si ariel sin duda es mejor en latino pero me sorprendió bastante el castellano muy bueno saludos
Me encantaron los dos versiones. Las encontré muy entretenidas y divertidas. Tal es así, que me voy a ver La Sirenita por Disney Plus, porque nunca la he visto. Saludos.
No sé si mi petición será considerada, pero me gustaría que reaccionarán al anime "Noragami Aragoto" la verdad a mi me encanta en español España, Yato es espectacular en esta versión me mata de risa mucho más que en la latina, me encanta su canal... Lo veo cada día 😁😁😁 siempre se fijan en detalles pequeños pero importantes de cada doblaje...
El doblaje español es malisimo, de lejos el latino es mucho mejor, divertido y ameno. El de España solo sirve para la "Serie Rosa". El doblaje de dragón ball, es pésimo y las canciones terribles, nada que ver, no pasa nada con el español.
Las peliculas animadas de entre mediados de los 80s y inicios de los 2000 son de las pocas que me gustan independientemente el doblaje que tengan obviamente con algunas excepciones, pero la voz de scuttle me parece espectacular en los dos
Marea un poco ver doblajes por partes, mejor pongan una escena completa de cada una, da un poquito dolor de cabeza que se cambie de audio a cada rato 😢😢😢😢😢😫😊
Muy bueno....SABEN LO QUE ME ENCANTARIA? QUE REACCIONEN A LA PELICULA COMPLETA DE "METEGOL" ES DE ACA...ARGENTINA...MUY BUENA PELI V: SE LAS RECOMIENDO.encima hay un doblaje "argentino (por que es de aca) y tambien le hicieron un doblaje mexicano,osea...el que conocen como "latino". saludos jajajajajaja
Amo la voz de ariel en latino ♥️
La voz de scudle en latino es muy interpretativa y da risa
Y la voz de scudle en castellano sólo se enfoca en dar gracia jajajaja
El doblaje castellano no tendría que haber existido y eso que soy española... Pero es horrible no me gusta... Jajajajaja
@@cristina_escorpioadmite que te gusta y ya :-/
"Iba volando, que otra cosa si no??" 😂😂😂😂 Siempre me mata de risa esa escena, y la desesperación con la que les cuenta todo
Azotando al Sebastián contra el suelo 😂😂😂
Las voces me parecen muy similares, aunque debo de decir que cuando canta la gaviota en castellano me sorprendí para bien es un ruido muy raro que va bien con la escena, pero no pondría uno por encima del otro 😉
Jaja... Me encantaron las dos versiones. Gran sorpresa (para bien). 🤣❤
¡Saludos cordiales chicos! Feliz día de San Patricio. 😄💚🍀⭐
Me gustaria que algun dìa reaccionaran a "Pataclaun" Es una serie de comedia Peruana de los años 90 mas o menos, Estaria bueno si reaccionan
Ami igual es la mejor a no ser na mentira es la mejor me gustan sus videsos saludos desde Chile
Me encanta esta escena!!!!
Más de zootopia!
Me da mucha risa la escena de la gaviota y el tenedor xD y ambas, la latina y la castellana
La verdad me encantaron los dos.
Cada doblaje tiene lo suyo.
Otra vez los dos fueron muy buenos😁😁
Concuerdo, me han gustado los dos!!!!
Me encantaría que reaccionen a Inuyasha sería muy bueno 😊
Ya digan que les cagó La Leyenda de la Nahuala y terminen con esto *llora*😦☹🤧😯
El cantado del castellano me dió muchísima risa hahahaha parecía que se estaba ahogando hahahahhahaha
Nuevo video al fin, deje de hacer mis ejercicios por venir a ver el video 😍😘
Enserio amo este canal me distrain mucho tus videos al igaual a los de lorena
Mi película favorita de la vida ❤️
La voz latina de Ariel se llama Gabriela Gómez
la vdd es que no me lo imaginaba se escucha muy bien , pero si ariel sin duda es mejor en latino pero me sorprendió bastante el castellano muy bueno saludos
La voz latina de la gaviota es Víctor Mares
Los dos doblajes estan buenos ami gusto 😊
Me encantaron los dos versiones. Las encontré muy entretenidas y divertidas. Tal es así, que me voy a ver La Sirenita por Disney Plus, porque nunca la he visto. Saludos.
Holiii.. Saluditos
Wow, el doblaje de Scuttle en español es bastante bastante bueno. Me encanto
La voz de Scuttle en castellano es la de Topo de Winnie the Pooh.
Me encanta la sirenita los dos idiomas son geniales pero tengo que admitir que en castellano es súper bueno 😊
Brother Bear, Tierra de Osos no he visto comentarios sobre esa película, me encantaría ver comentarios sobre esa siiiii porfiiiii😊😊😊
Saludo desde Uruguay buen video👍👍👍👍👍👍
Bonito video una de mis princesas favoritas 👍🤩💃💃
Me encantaron ambos!!! 🥰 totalmente de acuerdo con la crítica! Saludos desde México! 🇲🇽
Podrían reaccionar a la parte donde Vanesa canta?
Muy bueno!
Ya no reaccionarán a la leyenda de la Nahuala? 🥺
Sigo esperando el directo 😔
Reaccionen a pie pequeño la cansionla verdad
No sé si mi petición será considerada, pero me gustaría que reaccionarán al anime "Noragami Aragoto" la verdad a mi me encanta en español España, Yato es espectacular en esta versión me mata de risa mucho más que en la latina, me encanta su canal... Lo veo cada día 😁😁😁 siempre se fijan en detalles pequeños pero importantes de cada doblaje...
Me encanto en castellano jajaja
me gustaron mucho los dos doblajes, cada uno tiene lo suyo
Destaca mucho más el latino
Me gustó mas en español la voz es más peculiar
Reacciona al video de franco escamilla en Japón
Peli Antigua q sea infancia pura, hummmmm, La dama y el vagabundo, Aristo gatos.?
El doblaje español es malisimo, de lejos el latino es mucho mejor, divertido y ameno. El de España solo sirve para la "Serie Rosa". El doblaje de dragón ball, es pésimo y las canciones terribles, nada que ver, no pasa nada con el español.
Super buen nivel ambas latino y español. Coincido con frank en castellano es muy técnico, pero super bien 😊
Siempre que los veo estoy comiendo mis alimentos y la paso genial 😃
Las peliculas animadas de entre mediados de los 80s y inicios de los 2000 son de las pocas que me gustan independientemente el doblaje que tengan obviamente con algunas excepciones, pero la voz de scuttle me parece espectacular en los dos
Vaya que buen doblaje, me a gustado los dos por igual, hay escenas que me gustan mas en latino y otras en castellano, me he muerto de la risa.
8:26 Jajajj no seas malo y deciloo 😅 la curiosidad me mata
Reaccionen a soul
Hola!! pueden reaccionar a una escena de Lilo y Stich cuando Lilo pelea con Nanny
Marea un poco ver doblajes por partes, mejor pongan una escena completa de cada una, da un poquito dolor de cabeza que se cambie de audio a cada rato 😢😢😢😢😢😫😊
Me gustó la gaviota en castellano. Tiene muy buena interpretación y mucha gracia. También me ha sorprendido, enhorabuena.
Reaccionen a CANSERBERO es epicooooo
Muy bueno....SABEN LO QUE ME ENCANTARIA? QUE REACCIONEN A LA PELICULA COMPLETA DE "METEGOL" ES DE ACA...ARGENTINA...MUY BUENA PELI V: SE LAS RECOMIENDO.encima hay un doblaje "argentino (por que es de aca) y tambien le hicieron un doblaje mexicano,osea...el que conocen como "latino". saludos jajajajajaja
holaaaaaaaaaaaaa, me pueden saludar en el proximo reaccion ? uwu
No puedo ver esta peli en castellano, me sangran los oidos...
Yo odio la castellana, crecí con la versión latina y me quedo con esa...
Personalmente me quedo con el castellano, es muy bueno, me dio mucha risa a pesar de estar acostumbrada a la Latina 😂❤️