ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SCUTTLE/LA SIRENITA

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 61

  • @mauniux3291
    @mauniux3291 3 роки тому +53

    Amo la voz de ariel en latino ♥️
    La voz de scudle en latino es muy interpretativa y da risa
    Y la voz de scudle en castellano sólo se enfoca en dar gracia jajajaja

    • @cristina_escorpio
      @cristina_escorpio 3 роки тому +4

      El doblaje castellano no tendría que haber existido y eso que soy española... Pero es horrible no me gusta... Jajajajaja

    • @tamaraespejobarahona1872
      @tamaraespejobarahona1872 Рік тому

      ​@@cristina_escorpioadmite que te gusta y ya :-/

  • @MrsMaii
    @MrsMaii 3 роки тому +18

    "Iba volando, que otra cosa si no??" 😂😂😂😂 Siempre me mata de risa esa escena, y la desesperación con la que les cuenta todo

    • @PauFV949
      @PauFV949 3 роки тому +2

      Azotando al Sebastián contra el suelo 😂😂😂

  • @danielaespinosa5312
    @danielaespinosa5312 3 роки тому +8

    Las voces me parecen muy similares, aunque debo de decir que cuando canta la gaviota en castellano me sorprendí para bien es un ruido muy raro que va bien con la escena, pero no pondría uno por encima del otro 😉

  • @licuellar1689
    @licuellar1689 3 роки тому +4

    Jaja... Me encantaron las dos versiones. Gran sorpresa (para bien). 🤣❤
    ¡Saludos cordiales chicos! Feliz día de San Patricio. 😄💚🍀⭐

  • @LyanTRHB
    @LyanTRHB 3 роки тому +12

    Me gustaria que algun dìa reaccionaran a "Pataclaun" Es una serie de comedia Peruana de los años 90 mas o menos, Estaria bueno si reaccionan

  • @IZAC.F
    @IZAC.F 3 роки тому +3

    Ami igual es la mejor a no ser na mentira es la mejor me gustan sus videsos saludos desde Chile

  • @mariaslwriter
    @mariaslwriter 3 роки тому +5

    Me encanta esta escena!!!!

  • @yessuwu8694
    @yessuwu8694 3 роки тому +3

    Más de zootopia!

  • @HHH-pv4yc
    @HHH-pv4yc 3 роки тому

    Me da mucha risa la escena de la gaviota y el tenedor xD y ambas, la latina y la castellana

  • @nicckjulian5269
    @nicckjulian5269 3 роки тому +1

    La verdad me encantaron los dos.
    Cada doblaje tiene lo suyo.

  • @joselyn_1463
    @joselyn_1463 3 роки тому

    Otra vez los dos fueron muy buenos😁😁

  • @DaSol07_pv
    @DaSol07_pv 3 роки тому

    Concuerdo, me han gustado los dos!!!!

  • @alinazli9926
    @alinazli9926 3 роки тому +7

    Me encantaría que reaccionen a Inuyasha sería muy bueno 😊

  • @Carlos_cortes
    @Carlos_cortes 3 роки тому +4

    Ya digan que les cagó La Leyenda de la Nahuala y terminen con esto *llora*😦☹🤧😯

  • @RankitoJanis
    @RankitoJanis 2 роки тому

    El cantado del castellano me dió muchísima risa hahahaha parecía que se estaba ahogando hahahahhahaha

  • @elizabethcanalessanchez5431
    @elizabethcanalessanchez5431 3 роки тому +1

    Nuevo video al fin, deje de hacer mis ejercicios por venir a ver el video 😍😘

  • @cinthiapaolavaleriomanzo9010
    @cinthiapaolavaleriomanzo9010 3 роки тому +4

    Enserio amo este canal me distrain mucho tus videos al igaual a los de lorena

  • @evelynojeda8875
    @evelynojeda8875 3 роки тому +4

    Mi película favorita de la vida ❤️

  • @rabindranathvazquez8976
    @rabindranathvazquez8976 3 роки тому

    La voz latina de Ariel se llama Gabriela Gómez

  • @cesarutrera9197
    @cesarutrera9197 3 роки тому +1

    la vdd es que no me lo imaginaba se escucha muy bien , pero si ariel sin duda es mejor en latino pero me sorprendió bastante el castellano muy bueno saludos

  • @rabindranathvazquez8976
    @rabindranathvazquez8976 3 роки тому

    La voz latina de la gaviota es Víctor Mares

  • @tamaraespejobarahona1872
    @tamaraespejobarahona1872 Рік тому

    Los dos doblajes estan buenos ami gusto 😊

  • @leonardonewtont5474
    @leonardonewtont5474 3 роки тому

    Me encantaron los dos versiones. Las encontré muy entretenidas y divertidas. Tal es así, que me voy a ver La Sirenita por Disney Plus, porque nunca la he visto. Saludos.

  • @santiagocamelo1019
    @santiagocamelo1019 3 роки тому +2

    Holiii.. Saluditos

  • @zzander3563
    @zzander3563 3 роки тому +1

    Wow, el doblaje de Scuttle en español es bastante bastante bueno. Me encanto

  • @victorbjorgman2002
    @victorbjorgman2002 3 роки тому

    La voz de Scuttle en castellano es la de Topo de Winnie the Pooh.

  • @alinazli9926
    @alinazli9926 3 роки тому +9

    Me encanta la sirenita los dos idiomas son geniales pero tengo que admitir que en castellano es súper bueno 😊

  • @yetzeniamolina8839
    @yetzeniamolina8839 3 роки тому +1

    Brother Bear, Tierra de Osos no he visto comentarios sobre esa película, me encantaría ver comentarios sobre esa siiiii porfiiiii😊😊😊

  • @sebastiansolimando1464
    @sebastiansolimando1464 3 роки тому

    Saludo desde Uruguay buen video👍👍👍👍👍👍

  • @yeseniarobles-ramirez5245
    @yeseniarobles-ramirez5245 3 роки тому

    Bonito video una de mis princesas favoritas 👍🤩💃💃

  • @monicaacedovalle2350
    @monicaacedovalle2350 3 роки тому

    Me encantaron ambos!!! 🥰 totalmente de acuerdo con la crítica! Saludos desde México! 🇲🇽

  • @sofiamoranrodriguez7867
    @sofiamoranrodriguez7867 3 роки тому

    Podrían reaccionar a la parte donde Vanesa canta?

  • @corinarojas5092
    @corinarojas5092 3 роки тому +1

    Muy bueno!

  • @angelicavaca8843
    @angelicavaca8843 3 роки тому +1

    Ya no reaccionarán a la leyenda de la Nahuala? 🥺
    Sigo esperando el directo 😔

  • @sebastianhernandezrios8868
    @sebastianhernandezrios8868 3 роки тому

    Reaccionen a pie pequeño la cansionla verdad

  • @gabrielasoledadarismendian2777
    @gabrielasoledadarismendian2777 3 роки тому +2

    No sé si mi petición será considerada, pero me gustaría que reaccionarán al anime "Noragami Aragoto" la verdad a mi me encanta en español España, Yato es espectacular en esta versión me mata de risa mucho más que en la latina, me encanta su canal... Lo veo cada día 😁😁😁 siempre se fijan en detalles pequeños pero importantes de cada doblaje...

  • @Bjpg2687
    @Bjpg2687 3 роки тому

    Me encanto en castellano jajaja

  • @ivanliz.5638
    @ivanliz.5638 3 роки тому

    me gustaron mucho los dos doblajes, cada uno tiene lo suyo

  • @juanluisriverahernandez9546
    @juanluisriverahernandez9546 3 роки тому +1

    Destaca mucho más el latino

  • @unrandomcanal8629
    @unrandomcanal8629 3 роки тому +1

    Me gustó mas en español la voz es más peculiar

  • @karolmejia8448
    @karolmejia8448 3 роки тому

    Reacciona al video de franco escamilla en Japón

  • @jobfreites3910
    @jobfreites3910 3 роки тому

    Peli Antigua q sea infancia pura, hummmmm, La dama y el vagabundo, Aristo gatos.?

  • @linghsaccontratistas6699
    @linghsaccontratistas6699 3 роки тому +3

    El doblaje español es malisimo, de lejos el latino es mucho mejor, divertido y ameno. El de España solo sirve para la "Serie Rosa". El doblaje de dragón ball, es pésimo y las canciones terribles, nada que ver, no pasa nada con el español.

  • @davidaldami
    @davidaldami 3 роки тому

    Super buen nivel ambas latino y español. Coincido con frank en castellano es muy técnico, pero super bien 😊

  • @josemoreno5996
    @josemoreno5996 3 роки тому

    Siempre que los veo estoy comiendo mis alimentos y la paso genial 😃

  • @juanfelipepiedrahitagarcia7762
    @juanfelipepiedrahitagarcia7762 3 роки тому

    Las peliculas animadas de entre mediados de los 80s y inicios de los 2000 son de las pocas que me gustan independientemente el doblaje que tengan obviamente con algunas excepciones, pero la voz de scuttle me parece espectacular en los dos

  • @marthacesar1130
    @marthacesar1130 3 роки тому

    Vaya que buen doblaje, me a gustado los dos por igual, hay escenas que me gustan mas en latino y otras en castellano, me he muerto de la risa.

  • @zarapidre2632
    @zarapidre2632 3 роки тому

    8:26 Jajajj no seas malo y deciloo 😅 la curiosidad me mata

  • @yesther_fuentes2860
    @yesther_fuentes2860 3 роки тому +1

    Reaccionen a soul

  • @perlaurbina6301
    @perlaurbina6301 3 роки тому

    Hola!! pueden reaccionar a una escena de Lilo y Stich cuando Lilo pelea con Nanny

  • @nicolasdlcful
    @nicolasdlcful Рік тому

    Marea un poco ver doblajes por partes, mejor pongan una escena completa de cada una, da un poquito dolor de cabeza que se cambie de audio a cada rato 😢😢😢😢😢😫😊

  • @leonardonewtont5474
    @leonardonewtont5474 3 роки тому +1

    Me gustó la gaviota en castellano. Tiene muy buena interpretación y mucha gracia. También me ha sorprendido, enhorabuena.

  • @mikywild7873
    @mikywild7873 3 роки тому

    Reaccionen a CANSERBERO es epicooooo

  • @facundososamiranda7881
    @facundososamiranda7881 3 роки тому

    Muy bueno....SABEN LO QUE ME ENCANTARIA? QUE REACCIONEN A LA PELICULA COMPLETA DE "METEGOL" ES DE ACA...ARGENTINA...MUY BUENA PELI V: SE LAS RECOMIENDO.encima hay un doblaje "argentino (por que es de aca) y tambien le hicieron un doblaje mexicano,osea...el que conocen como "latino". saludos jajajajajaja

  • @andresfelipetorresrosero8804
    @andresfelipetorresrosero8804 3 роки тому

    holaaaaaaaaaaaaa, me pueden saludar en el proximo reaccion ? uwu

  • @javi9436
    @javi9436 3 роки тому

    No puedo ver esta peli en castellano, me sangran los oidos...

  • @cristina_escorpio
    @cristina_escorpio 3 роки тому +2

    Yo odio la castellana, crecí con la versión latina y me quedo con esa...

  • @ambarmascorro7933
    @ambarmascorro7933 3 роки тому +1

    Personalmente me quedo con el castellano, es muy bueno, me dio mucha risa a pesar de estar acostumbrada a la Latina 😂❤️