Vietnamese version: Cây thùy dương (Nhạc Nga lời Việt: Sưu tầm) Chiều dần buông màu tím Vẳng bên sông lời hát êm đềm Hoà với tiếng tàu đêm Chập chờn đi về xa phía chân trời Cất tiếng hát bước chân đi Cùng ngồi bên hàng thuỳ dương mờ in bóng Nhìn bầu trời sao lấp lánh Hát với nhau lời hát tâm tình. Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi Lòng ngập ngừng nghe trái tim bồi hồi Này cành thùy dương yêu mến Biết chăng em vì cớ sao buồn.
Toi la nguoi Viet Bai hay lam toi xuc dong. nhung co gai nga diu hien xinh dep nhung dong song chay em dem gon song nhung canh rung bach duong rong menh mong. Nhung chang trai co gai nga ngoi duoi hang bach duong vui ve la ki ho nhay mua hat ho hen nhau cho nhau. Yeu nhau tha thiet Toi cung yeu cay bach duong. Yeu nuoc nga nhu cac ban ban oi
Вечер тихой песнею над рекой плывет Дальними зарницами светится завод Где-то поезд катится точками огня Где-то под рябинушкой парни ждут меня. (Припев) Ой рябина кудрявая, белые цветы Ой рябина, рябинушка, что взгрустнула ты. 2- Лишь гудки певучие смолкнут над водой Я иду к рябинушке тропкою крутой. Треплет под кудрявою ветер без конца Справа кудри токаря, слева - кузнеца. (Припев). 3- Днём в цеху короткие встречи горячи А сойдемся вечером - сядем и молчим. Смотрят звёзды летние молча на парней И не скажут ясные, кто из них милей. (Припев). 4- Кто из них желаннее, руку сжать кому Сердцем растревоженным так и не пойму Оба парня смелые, оба хороши Милая рябинушка, сердцу подскажи. (Припев).
Tôi là người Việt Nam nghe bài hát này rất xúc động
Vietnamese version: Cây thùy dương (Nhạc Nga lời Việt: Sưu tầm)
Chiều dần buông màu tím
Vẳng bên sông lời hát êm đềm
Hoà với tiếng tàu đêm
Chập chờn đi về xa phía chân trời
Cất tiếng hát bước chân đi
Cùng ngồi bên hàng thuỳ dương mờ in bóng
Nhìn bầu trời sao lấp lánh
Hát với nhau lời hát tâm tình.
Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi
Lòng ngập ngừng nghe trái tim bồi hồi
Này cành thùy dương yêu mến
Biết chăng em vì cớ sao buồn.
Wow so interesting music and beautiful girls 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹...From Hanoi Vietnam
Toi la nguoi Viet Bai hay lam toi xuc dong. nhung co gai nga diu hien xinh dep nhung dong song chay em dem gon song nhung canh rung bach duong rong menh mong. Nhung chang trai co gai nga ngoi duoi hang bach duong vui ve la ki ho nhay mua hat ho hen nhau cho nhau. Yeu nhau tha thiet Toi cung yeu cay bach duong. Yeu nuoc nga nhu cac ban ban oi
Шедевр! Великолепно исполнено!
Вечер тихой песнею над рекой плывет
Дальними зарницами светится завод
Где-то поезд катится точками огня
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.
(Припев)
Ой рябина кудрявая, белые цветы
Ой рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.
2-
Лишь гудки певучие смолкнут над водой
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
(Припев).
3-
Днём в цеху короткие встречи горячи
А сойдемся вечером - сядем и молчим.
Смотрят звёзды летние молча на парней
И не скажут ясные, кто из них милей.
(Припев).
4-
Кто из них желаннее, руку сжать кому
Сердцем растревоженным так и не пойму
Оба парня смелые, оба хороши
Милая рябинушка, сердцу подскажи.
(Припев).
❤❤❤❤
Bài hạt này có phải một thời dáng nho khong?❤
Like
在中国和俄罗斯的永远的兄弟!
Тезка а чего ты иероглифы лепишь? У вьетнамцев вот уже где - то полтора века латиница.