Türkçe

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 вер 2024
  • Lityum just kitap okumamak Lityum aynı zamanda türkiş sevmek anlarsın ya
    İstigram: lityumkarbonat_
    #türkçe

КОМЕНТАРІ • 87

  • @aslvkr
    @aslvkr 18 днів тому +6

    Hintler kendi dillerini unutmuş haldeler fakat aya çıktılar ve global firmaların ceo'su olabilecek yetkinliğe geldiler. Yani bazı şeylerin lisanla pek bir ilgisi yok, biraz fonksiyonel/pragmatist bakmak lazım. Ayrıca otobüs (oturgaçlı götürgeç), tren, radyo, gitar (çalgı), hostes, marş (düttürü) global (küresel), direkt (doğrudan), istiklâl, istikbal gibi kelimeler de Türkçe değil; TDK'da yeri olması, bunların başka dillerden zamanla Türkçeye geçmiş olduğu gerçeğini ve başka kelimelerin de aynı şekilde zamanla geçebileceği ihtimalini değiştirmiyor. Ve ayrıca maalesef kavramlar ile sözcüklerin birbiriyle uyuşmadığı durumlar var, bunları kanıksadığımız için bize normal geliyor, örneğin; "bilgisayar" terimi aslında saçmalığın daniskasıdır çünkü "to compute" yani "hesaplamak" tan köken alır ve bu, 0 ve 1'lerden ibaret birtakım girdilerin hesaplanarak belli çıktılar elde edilmesini refere eder... Yani ne "bilgi" ne de "saymak" ile doğrudan bir alakası bulunur, bizim uydurmamızdır. Bu durum özellikle felsefede ciddi bir problem çünkü biz felsefe yapan, düşünce üreten bir millet olmamışız, bunun yerine fikirleri yarım yamalak anlayıp örneğin "ateizm" gibi bir terime "tanrı-tanınamaz" gibi alakasız, saçma sapan bir türkçeleştirmeyle don biçmisiz, "determinizm" gibi derya deniz bir konuya "nedensellik" deyip geçmişiz... Ne yazık ki bunlar saçmalıktır ve uluslararası platformlarda hiçbir karşılığı bulunmamaktadır. İmla konusuna %100 katılıyorum yalnız, okumayı ve anlamayı inanılmaz etkiliyor. :)

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому +2

      Terimsel ifadeler konusunda kesinlikle katılıyorum. Determinizm, determinizmdir; ateizm, ateizmdir. Bu kavramların adını değiştirmek kargaşadan başka bir şeye yol açmıyor.
      Her dilin başka dillerden aldığı kelimeler vardır. Bir dini güzel gösteren nasıl ki ona iman edenlerin amelleriyse benzer bir şekilde dili özel ve zengin yapanın da kelimelerden ziyade onu kullanan halk olduğuna inanıyorum. Ders kitaplarımızda geçmeyen, edebiyatımızda yeri olmayan ve bunlarla beraber alternatifi bulunan kelimelerin kullanılmasını desteklemiyorum.
      Değerli yorumunuz için teşekkürler 🙏

    • @TurkishRepublicanX
      @TurkishRepublicanX 14 днів тому

      aya çıktılar ama umumi tuvaleti icat edemediler hala sokağa dışkılıyorlar, Hindistan bize çok yabancı çok "uzaylı" bi toplum bizi ilgilendiren herhangi bir konuda onları ölçek almamakta fayda var. Farklı kültür, farklı din, farklı dil, ırk herşey. Mamafih ben başka dillerden kelime almaktansa kendi dilimizde kelime üretmeyi tercih ediyorum "Bilgisayar" kelimesi buna çok nefis bir örnek.

    • @thebayvoldemort9047
      @thebayvoldemort9047 12 днів тому

      @@TurkishRepublicanX "kelime" almaktansa. 🤣

    • @TurkishRepublicanX
      @TurkishRepublicanX 12 днів тому

      ​@@thebayvoldemort9047 "kelime" kelimesinde komik birşey mi var kardeşim?

    • @cankocman8
      @cankocman8 День тому

      Dil şimdiye kadar bence nispeten sağlıklı evrimleşmiş ancak globalizm ile birlikte özellikle beyaz yakalıların çok sık maruz kaldığı İngilizce sağ olsun, plaza dili diye bir saçmalık var şu anda. Tren, otobüs vs. gibi kelimeler dilin yaşayan ve etkileyen bir oluşum olduğunu gösterirken "Maili forwardladım" tarzı bir kullanım İngilizce olmaktan da Türkçe olmaktan da çıkıyor, hatta İngilizce'ye Türkçe'ye olduğundan daha yakın.
      Bilim konusunda haklısınız, bilimi maalesef biz üretmediğimiz için batının terimlerini kullanmak uluslararası arenada da bilimi anlama yolunda da daha sağlıklı olabilir.

  • @mrtgnable
    @mrtgnable День тому

    Bir Türk dili ve edebiyatı öğretmeni ve uzmanlık alanı harf devrimi/dil devrimi olan biri olarak, senin gibi bu kadar genç birinin bir şeylerin bu kadar erken farkına vardığını görmek, içimdeki umut filizlerini yeşertti.
    Eğer bu konuda kendini ilerletmek istersen sana bazı kitaplar önerebilirim.
    (Ayrıca seni eleştiren yorumlara sakın aldırma, hepsini okudum ve tamamı yüzeysel, bilgi hatalı, yanlı yorumlar🍀🙏🏻 cevap vermeye değmezler.)

  • @TurkishRepublicanX
    @TurkishRepublicanX 14 днів тому +1

    Birçok ingilizce öğretmenine ingilizce öğretecek kadar iyi ingilizce biliyorum ve Almancam da iyidir, Latince, Yunanca gibi birçok dili iyi kötü okur yazarım ama Türkçe'nin içinde slay kelimesinin yeri yok. Hele hele "mansplaining" gibi 3-5 yarım akıllı kolej öğrencisinin türettiği politik terimleri Türkçe'mize sokuşturmaya hiç ama hiç gerek yok. Türk siyasetine dışarıdan çok Orwell vari bir yönlendirme olarak görüyorum bunu.
    Herkes yabancı dil öğrensin, hatta isteyenlere özel ders verebilirim, ama Türkçe konuşurken Türkçe konuşalım.

    • @migo2259
      @migo2259 День тому

      Başka birini ağzından çıkan kelimeleri değiştirmesi için uyarırkenki motivasyonunuz nedir? Türkçe bilen biriyle konuşurken tüm kelimelerimi Türkçe seçmek için motivasyonum ne olmalı? Kendimi nasıl tamamen Türkçe konuşmaya gayret etmeye ikna ederim?

    • @TurkishRepublicanX
      @TurkishRepublicanX День тому

      @@migo2259 Tek cevap: Çünkü çirkin. Bir pastanın içine koyacağın turşu gibi, ya da bir kebabın içine koyacağın çilek gibi. Onun yeri orası değil.

    • @migo2259
      @migo2259 4 години тому

      @@TurkishRepublicanX Ben bir çirkinlik görmüyorum, farkında bile olmuyorum genellikle. İletişebildiğim sürece gerisine önem vermiyorum. Teşekkür ederim cevap için.

    • @TurkishRepublicanX
      @TurkishRepublicanX 16 хвилин тому

      @@migo2259 answer edebileceğim başka question olursa lütfen ask me o zaman

  • @Hazan-pw9xf
    @Hazan-pw9xf 18 днів тому

    Güzel bir konuya değinmişsin.Sana katılıyorum.Dil milletin aynasıdır ve dilimizi yabancı sözcüklerle bozmayalım lütfen.

  • @neilems34
    @neilems34 19 днів тому +1

    Videolarının devamını beklemekteyiz.

  • @Fang_Yuans_Successor
    @Fang_Yuans_Successor 19 днів тому +1

    Güzel ve açıklayıcı bir video olmuş.

  • @Essonn
    @Essonn 18 днів тому +1

    Dediklerin çok doğru ve yerinde tespitler ancak şu İstanbul Türkçesi mevzusuna katıldığımı söyleyemeyeceğim. Naçizane güzel Türkçe insanların kulağına hoş gelen Türkçe demek yerine kelimeleri daha doğru seçip karşıya kendini daha iyi açıklamaktır diye düşünüyorum. Her insan birkaç diksiyon eğitimi ile kulağa hoş gelen bir Türkçe konuşabilir ancak gerçekten güzel bir Türkçe için insanların belli bir yaşanmışlığa belli bir entellektüel bilgi birikimine belli bir kitap bilgi birikimine ihtiyacı vardır diye düşünüyorum, saygılarımla.
    Bu arada şu canlı yayınlar daha sık gelsin.

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому +1

      Kesinlikle katılıyorum, zaten ben de İstanbul Türkçesiyle konuşmak isteyen biri değilim açıkçası.
      Hoş konuşmakla iyi/güzel konuşmak arasında bir fark var. Mesela ben güzel konuşan bir insanım, bu konuda mütevazı olamayacağım fakat çok hoş konuşabildiğimi söyleyemem.
      En uzun cümlesi 4 kelime olan bir insan hoş konuşabilir, peltek biri güzel konuşabilir.

  • @migo2259
    @migo2259 День тому

    anladığım kadarıyla 13 dakikanın özeti "türkçe konuşun çünkü ben öylesinden hoşlanıyorum."
    videoda salladığın tip kişiliklerden ben de hoşlanmıyorum ama "türkçe konuş" demiyorum çünkü sıradan bir vatandaş olarak insanların ağzından çıkacak lafa karışacak ne haddim ne de motivasyonum var.
    düzgün türkçe kullansa ne, kullanmasa ne. bana bir etkisi yok.
    bir de kültürü unutmak tarihi unutmak gibi kullanımlar bence çok saçma, ben bir devletin veya milletin kendisi değilim, 60-70 yıl ömrü olan ufacık 1 bireyciğim.
    benden 500 yıl önce yaşadıysa adı ister mehmet olsun ister edward olsun, neden umursayıp da mehmet'in hayatını öğreneyim, kanımızda ufak bir benzerlik var diye mi?
    hem hadi tamam mehmet'in hayatını öğrendim diyelim, kiminle kanım benzer ise hepsini öğreneyim, sonra ne olacak?
    okuduysan teşekkür ederim. söylediklerim hakkında ne düşündüğünü yazarsan sevinirim

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  День тому +1

      Ufacık 1 bireycik olmayı küçümsüyorsan sözüm sana değil zaten🙃

  • @mustafa77714
    @mustafa77714 День тому +1

    Heea oni gettim ben goyiem mi he şişiye?

  • @serdar3920
    @serdar3920 17 днів тому +3

    Dil canlıdır ve değişir. Cok basit. Tarihin her anında bu böyle olmuştur. 1500 sene önceki türkçeyi mi konuşuyoruz sence

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  17 днів тому +6

      Dilin değişmesi ayrı, katledilmesi ayrı, özentilik uğruna körelmesi ayrı...

    • @islam-d3r
      @islam-d3r 12 днів тому

      @@Lityumkarbonat👍😊

    • @imhotepwu4329
      @imhotepwu4329 35 хвилин тому

      ​@@Lityumkarbonatözenti dediğin şey doğal bir süreçtir. Kimin kültürü baskınsa o taklit edilir ister istemez. Güzel türkçe ne? Dil dediğin iletişim aracıdır. Sen karşındakini anla o seni anlasan yeter. Sanat yapmak için elbette daha derli toplu bir dil kullan. Takmayin bunlara artık.

  • @Mahmut.0
    @Mahmut.0 18 днів тому +1

    Mikrofon sorunu nu halletsekmi artık hshdhdbdhd

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому +2

      Elinde varsa yollayabilirsin...

    • @Mahmut.0
      @Mahmut.0 18 днів тому

      @@Lityumkarbonat hahaha ne güzel olurdu ne yazıkkı bu gibi konular hakkında da hiç fikrim yok ama elbette illerde başarılı olacağına inandığım birine şuan yardımcı olabilirim :)

  • @Amorf33
    @Amorf33 18 днів тому +1

    Oha ne ara abone bu karar arttı

  • @gokhanyldrm4653
    @gokhanyldrm4653 18 днів тому

    Bu konuda benimle aynı düşüncede olan bir insan gördüm, mutlu oldum. Senin de dediğin gibi bazı durumlarda kullanılması gayet doğal (he/she, lonely/alone gibi) ama bunlar dışındaki çoğu durumda Türkçe söylenmesi gerek. Söylediklerinin dışında birde şöyle kötü bir durum var: cool, post gibi kelimeler sosyal medya olmasa hayatımızı çok etkilemezdi ancak bazı kelimeler yüzyıllar önce dilimize girmiş ve çok ilginç bir şekilde Türkçe karşılığı yok. Örneğin "kalem" yerine kullanabileceğim bir sözcük yok. Türk Dil Kurumunun bu duruma el atması gerekiyor.

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому

      Kalem, kalem olarak kalabilir. Her dil ötekilerden ifadeler alabilir, bunda bir sakınca görmüyorum.

    • @gokhanyldrm4653
      @gokhanyldrm4653 18 днів тому

      @@Lityumkarbonat öyle kalmasından kötü olan şey karşılığının olmaması. Bu kadar basit ve kullanılan bir aracın Türkçesini söylemek isterdim.

    • @gokhanyldrm4653
      @gokhanyldrm4653 18 днів тому

      @@Lityumkarbonat Kalem burada sadece bir örnek. Bunun gibi onlarca hatta yüzlerce sözcük dilimize girmiş. Bunların önüne biraz geçmek gerekiyor, sonuçta dil ulusun kendisidir.

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому

      @@gokhanyldrm4653 dili özel yapanın kelimelerden öte onu kullanan halk olduğuna inanıyorum...

    • @gokhanyldrm4653
      @gokhanyldrm4653 18 днів тому

      @@Lityumkarbonat o da doğru tabii

  • @cemalpolat8139
    @cemalpolat8139 15 днів тому

    Dilimizi güzel konuşmak için edebiyat bölümünü bitirmek yada okullu, tahsilli olmak şart değil, hatta kendi uzmanlık alanında bazı sanatçılar (alaylı doğal olduğu için) alaylı olmaya çalışırlar; çünkü bazı alaylılar okullulardan çok daha başarılı olabiliyorlar.
    Konuşma yetisi sade, müzüksiz çığlıklarla değil, müzikli, melodili çığlıklarla başlamış. Örneğin: anlaşarak, güzel konuştuktan sonra şive ile konuşumakta güzeldir, mesela diksiyon dersinde 'kocaman' kelimesi şan dersinde 'gocuman' dır, kocaman denilmesi yanlıştır. Resimde de böyledir ki herkes aynı güzel manzarayı seyretmek zorunda değildir, başka biri güzel olan başka bir manzara seyrediyor olabilir.
    Bu arada kring ne? 😁
    Konusuyla birlikte video konferansın çok güzeldi 🤝
    teşekkür ederim 🤲🙏

  • @rindanefikirleriolan1flano664
    @rindanefikirleriolan1flano664 15 днів тому

    Konular gitgide çeşitleniyor 🙏🙏🙏🧿❤

  • @Saddest_Valentine
    @Saddest_Valentine 18 днів тому +1

    ben olaya bu şekilde bakmıyo(ru)m. bence insanların her birinin kendine özgü bir dilinin olması, asıl toplumu zenginleştiren şey(dir). mesela, ben çoğu yerde ve durumda refleks olarak yabancı kelimeler kullanıyo(ru)m veya "bizim kültürümüzde" olmayan tepkiler veriyo(ru)m. Ama artık bu benim kişiliğimin bir parçası olduğu ve beni tanıyan insanlar bu konuşma tarzını bana atfettikleri için benim samimi ve kendim olduğumu hissediyo(r)lar. (ya da ben şizofrenim ve her şeyi kafamda kuruyorum)

    • @Saddest_Valentine
      @Saddest_Valentine 18 днів тому

      yani diller, insanların kendini ifade etmesinden çok, büyük kitlelerin birbirleriyle belli kalıplar ve kurallar altında daha kolay iletişim kurup, daha sağlam temellere sahip toplumlar kurmasını sağlar. aksi halde aksan veya lehçelerin olmaması lazım. konuşma dediğimiz şey, kurallar çerçevesinden çok insanların hislerini karşıya aktarma biçimidir (BENCE)

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому

      Fazlası zarar

    • @Saddest_Valentine
      @Saddest_Valentine 18 днів тому

      ​​@@Lityumkarbonathem katılıyorum hem de fayda sağlayacağı yanların zararlarını telafi edeceğini hatta dile katkı sağlayacağını düşünüyorum

    • @imhotepwu4329
      @imhotepwu4329 30 хвилин тому

      Dil değişir kardeşim. Grameri de değişir fonetiği de değişir. Bu dediklerin gayet normal. Dil polise olamaya gerek yok

  • @berr_mrby
    @berr_mrby 18 днів тому

    Etkileşimin kaçınılmaz olduğunu düşünüyorum .

  • @stoptrynakeepusalive
    @stoptrynakeepusalive 17 днів тому

    Yine slaylemissin askom böyle viduolara devam et iyi yerlere gelcenden şuphem yok kanzi boyle devam pls
    Yine güzel bir iş çıkarmışsın canım arkadaşım. Çok hızlı gelişiyorsun. Umarım bu süreç hiç bir zaman çizgini aşmanı gerektirmez. Kitlen de senin gibi, gelişiyorsunuz ve gelişeceksiniz. Daha nice güzel içeriklere💆🏾

  • @make8me8laugh
    @make8me8laugh 11 днів тому +1

    Çok elitist buldum. (sinirli yumruk sıkan emoji)
    (İngilizce konusunda günlük hayatta resmen Türkçe-İngilizce karışık konuşuyorum. Bilerek değil, kelimelerin Türkçelerini gerçekten hatırlamıyorum.)

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  11 днів тому

      Uzun süre, yoğun bir biçimde ingilizce içeriğe maruz kalınca olabiliyor. Ben de ingilizce yayınları takip ettiğim dönemlerde bunu yaşamıştım. Belli bir dozu aşmadığı sürece gerektiğinde kullanılması büyük bir sorun teşkil etmez diye düşünüyorum.

  • @leze759
    @leze759 18 днів тому

    Selam, bir süredir takip ediyorum seni, ilk kez de yorum atıyorum. Konusurken çok heyecanlanıyorsun, lutfen biraz daha sakin :)
    Kanalin çok hos, takipteyim

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому +1

      Teşekkür ederim 🙏
      Heyecan değil aslında sadece DEHB'liyim.

  • @alanmoon2448
    @alanmoon2448 12 днів тому

    Türkçe kelime haznenizi geliştirmek istiyorsanız türk edebiyatları okuyabilirsiniz.

  • @Hazan-pw9xf
    @Hazan-pw9xf 18 днів тому

    Çok hızlı artıyor abone sayın, tebrik ederim.Bir gün ünlü olursan bizi unutma. 😁

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  18 днів тому

      Merak etme Hazan, yorum yapan 3 kadından biri olduğun için sizi unutsam da seni unutmam...

  • @iremce426
    @iremce426 14 днів тому

    İç sesim olmuşsun :,)

  • @MEZUNYKS2025
    @MEZUNYKS2025 19 днів тому +1

    türkçeyi düzgün konuşan beni kastediyor

  • @kaantorgut36
    @kaantorgut36 18 днів тому

    Güzel bir video 🎉🎉🎉

  • @ahmetyagz1624
    @ahmetyagz1624 18 днів тому

    yes👌

  • @imhotepwu4329
    @imhotepwu4329 32 хвилини тому

    Senin buna kızman yanlış bir şey arkadaşım kimseye karışamazsın. Bu ne hadsizlik. türkçe kelime dediğin nedir sanki? Farsça mi Arapça mi ? Burda kelime kelime dediğin şey bile arapçadan geliyor

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  22 хвилини тому

      Arkadaşın değilim🥱

    • @imhotepwu4329
      @imhotepwu4329 20 хвилин тому

      @@Lityumkarbonat insanların türkçe öğretmeni de değilsin. Unutma

  • @alperenhal1
    @alperenhal1 18 днів тому +1

    chill bro

  • @thebayvoldemort9047
    @thebayvoldemort9047 12 днів тому +1

    belki de 2-3 yaş daha büyüyünce ortaokul türkçe öğretmeni-vari aşırı sıkıcı dil naziliğini bırakırsın ve boş bir özcülük kovalamak yerine yabancı kelimelerin dilin esnekliğini arttırdığını kabul edersin. türkçe - son 1000 senedir- kendinden "üstün" kültürlerin kavramlarına çöreklenmediği senaryoda bir hiç olurdu.

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  12 днів тому

      Ne kadar güzel ve Türkçe bir yorum bu böyle...

    • @thebayvoldemort9047
      @thebayvoldemort9047 12 днів тому

      @@Lityumkarbonat beni övme minik nerd

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  12 днів тому

      @@thebayvoldemort9047 nerd mü... İnek demek istediniz galiba bay kim-olduğunu-bilirsin-sen

    • @thebayvoldemort9047
      @thebayvoldemort9047 12 днів тому +2

      ​@@Lityumkarbonat bak iyi bi noktaya getirdin minik NERD. dil, eş anlamlı kelimeleri sevmez. kara (arap), siyah (fars) eş anlamlıdır ancak zihinde aynı anlamı çağrıştırmazlar. "kara gün" dersin, "siyah gün" demezsin. birinin sığdığı yere öteki sığmaz. bir cümlede birinin çağrıştırdığını öteki %100 çağrıştırmaz.
      beğenmek like'lamak aynı anlama çağrıştırmaz. kahve içip, kahveyi tadını sevince kahveyi beğenirsin, like'lamazsın. like'lamak spesifik bir sosyal medya jargonuna işaret eder. (son cümlede "bir" ve "eder" hariç türkçe köklü bir kelime yok). "postunu beğendim". nasıl beğendin? sevdin anlamında mı beğenme tuşuna bastın anlamında mı? ha?
      bazen cümlede spesifik bir manayı zihinde çağrıştırabilmek adına, benzer anlamlara gelen kelimeler arasında seçim yaparsın. yabancı olanları dışlamaya çalışmak ise ağır boş iş.
      tr'deki inek kelimesinde bi hakaret tınısı var. nerd ise bir stili işaret eder. aynı anlamı güya çağrıştırması gereken iki kelime ancak bu gerçekleşemiyor. birini dışlamak dili fakirleştirir. değil mi?

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  12 днів тому

      Bu biraz kabul edilebilir bir açıklama, yine de diğerini tercih edeceğim. Biri bana "gönderini beğendim" derse gayet iyi anlarım ki bu durum bile gereksiz kısaltmaları ve uzatmaları, before/after görüntülerini, bir sürü alternatifi varken kullanılan "Vibe" kelimesini vb. açıklamıyor. Dozunda olduğunda bir sorun görmem fakat her cümlede ingilizceden faydalanmak gerektiğini düşünmüyorum, bunda özentiliğin ve "cool" durduğunun düşünülmesinin özellikle de yaşıtlarımda büyük bir etkisi olduğunu görüyorum.

  • @neilems34
    @neilems34 19 днів тому

    4:45 "Global" değil yalnız "Evrensel veya küresel" olacak. Eğer kısa anlamını bilmiyorsanız o zaman cümleyi uzun kurun. Tüm dünya tarafından izlenilen, değerlendirilen konular demektir. Sizin gibi ünlü bir içerik üreticisine yakışmadı.

    • @yagamilight9794
      @yagamilight9794 19 днів тому

      küçük bi hata olmuş, çokta ciddiye almaya gerek yok mu ?

    • @Lityumkarbonat
      @Lityumkarbonat  19 днів тому +3

      Videoyu editlerken ben de buna takıldım, sonrasında TDK'de yeri olduğunu gördüm. Problem yok.

    • @Essonn
      @Essonn 18 днів тому +1

      @@Lityumkarbonat Öz ablam TDK'ye gelen eki bile doğru yazmış

    • @neilems34
      @neilems34 18 днів тому

      @@Lityumkarbonat ahahahaha saka yapiyom ya, Videoların çok güzel, arkadaşlarımla severek izliyoruz. Umarım herkes seni keşfedebilir ve daha iyi yerlere gelebilirsin.

    • @neilems34
      @neilems34 18 днів тому

      @@yagamilight9794 Sanane, elestiri kabul edebilecek düzeyde birisi olduğunu bildiğim için yazma gereksinimi duydum.

  • @alanmoon2448
    @alanmoon2448 12 днів тому

    İstanbul türkçesi tek doğru türkçe değil aslında.