Lamma Bada Yatathanna / Hijazz Balladi - Haig Yazdjian

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 лют 2017
  • Ζωντανή ηχογράφηση από συναυλία στο Στούντιο Ε της ΕΡΑ
    Πέμπτη 26 Ιανουαρίου 2017
    Lamma Bada Yatathanna: Ανδαλουσιανή σύνθεση σε αραβική ποίηση
    Hijazz Balladi: Σύνθεση Χάικ Γιαζιτζιάν
    Χάικ Γιαζιτζιάν: ούτι, τραγούδι
    Dikran Sarkisyan: αρμένικα πνευστά
    Γιώργος Κοντογιάννης: λύρα
    Γιάννης Κυριμκυρίδης: πιάνο
    Τάσος Πούλιος: κανονάκι
    _________________________________________________
    Lamma Bada Yatathanna - Νά 'μαν πουλί
    Lamma bada yatathanna
    Lamma bada yatathanna
    Aman' Aman' Aman' Aman
    Hubbi jamalu fatanna
    Aman' Aman' Aman' Aman
    Νά 'μαν πουλί να πέταγα, να πέταγα ψηλά
    να πάω να ιδώ, τίνος χεράκια σε κερνούν
    Wa'adi wa ya Hirati
    Wa'adi wa ya Hirati
    Man li raHimu shakwati
    Fil-Hubbi min law'ati
    Illa maliku l-jamal
    Aman' Aman' Aman' Aman
    Hubbi jamalu fatanna
    Aman' Aman' Aman' Aman
    Hubbi jamalu fatanna
    *Το δίστιχο ανήκει σε παραδοσιακό τραγούδι της Θράκης
    _________________________________________________

КОМЕНТАРІ • 15

  • @ralucacovei289
    @ralucacovei289 3 дні тому

    So beautiful! Greetings from Romania ❤

  • @ninasclavos494
    @ninasclavos494 4 роки тому +10

    Έχει τόσο γλυκα το σύνολο !!!!!!!!!
    Μπορώ να το ακούω για ώρες !!!!!!!
    Ταξιδεύει μέσα σε κάθε μου κύτταρο !!!!!!!!
    Συγχαρητήρια !!!!😭👌👍👏❤️😪

  • @user-zp4fp3on1b
    @user-zp4fp3on1b 2 місяці тому

    Υπέροχος 😢

  • @wernerglaser5814
    @wernerglaser5814 3 роки тому +2

    Maravillosa canción y maravillosa interpretación..... muchas gracias por compartir ✨✨✨✨✨✨✨

  • @MrKokarachaable
    @MrKokarachaable 7 років тому +5

    Ταξιμάρα απίστευτη...

  • @azitamonget1
    @azitamonget1 5 років тому +3

    magnifique !

  • @farsems
    @farsems 2 роки тому

    Beautiful

  • @alexisgrevenitis8296
    @alexisgrevenitis8296 9 місяців тому +2

    Lama Bada Yatathanna
    Lamma bada yatathanna...
    Hubbi jamalu fatanna
    Amru mâ bi-laHza asarna
    Ghusnun thanâ Hina mal
    Wa'adi wa ya Hirati
    Man li raHimu shakwati... Fil-Hubbi min law'ati
    Illa maliku l-jamal
    Aman' Aman' Aman' Aman
    ua-cam.com/video/mfy0aSmojpM/v-deo.html
    Σαν σειέται και λυγιέται
    Την αγάπη μου σαν είδα να λυγιέται
    μαγεύτηκα απ’ τη χάρη και την ομορφιά του/της
    μ΄ ένα βλέμμα δούλος του/της έγινα,
    ίδιο κλαδί ‘σαι, που με χάρη γέρνει

    Αχ, το ριζικό μου είσαι και το βάσανό μου
    Τι θε να με γλυτώσει από τούτη την αρρώστια
    παρεκτός της ομορφιάς ο ρήγας / η ρήγισσα
    Αμάν, αμάν, αμάν, αμάν
    Το Lama Bada Yatathanna είναι από τα πιο εμβληματικά ακούσματα - προϊόντα του μουσικού πολιτισμού Muwashshah της Μαυριτανικής Ισπανίας (το Δυτικό Ανδαλουσιανό Ισλάμ) από τις αρχές του 8ου αιώνα μέχρι το τέλος του 15ου. Ενός ιδιότυπου μουσικού πολιτισμού, που υπήρξε ξεχωριστή σχολή όσον αφορά την ποιητική φόρμα και το μουσικό ιδίωμα. Ενός πολιτισμού που πρώτος παρουσίασε τις αποκλειστικά γυναικείες χορωδίες (ανάμεσα σε άλλα).
    Το στιχουργικό μέρος του τραγουδιού μπορεί να έχει τις ρίζες του, πίσω, ακόμη και στον 8ο αιώνα.
    Είναι γραμμένο σε μέτρο 10/8 (πολύ δημοφιλές στη μουσική Muwashshah) με το «κράτημα» του ρυθμού από άποψη της ρυθμολογίας των κρουστών, ως Samai Thaqil (μακάμ), στα όγδοα 1-5 και 7 ως dum (μπάσο) και 4-8 ως tek (πρίμο). Ένας ρυθμός λίγο δύσκολος για εμάς τους Δυτικούς.
    Μια λεπτομέρεια που πρέπει να προσεχτεί είναι, ότι στην Αραβική ερωτική ποίηση και στιχουργική, η αντωνυμία που χρησιμοποιείται για το αντικείμενο του ερωτικού πόθου είναι αρσενική και για τα δύο γένη (το αρσενικό αλλά και το θηλυκό) ώστε να είναι ασαφές για τι πρόκειται. Τούτο για λόγους λεπτότητας!!.
    Μια δεύτερη λεπτομέρεια είναι ότι από 6 αγγλικές μεταφράσεις, 2 γαλλικές και 1 ιταλική, τις οποίες έλαβα υπ’ όψιν μου οι διαφορές στη μετάφραση αυτών των παλαιών αραβικών στίχων είναι σημαντικές!!!
    Τελικά επέλεξα αυτό που μου φάνηκε πλησιέστερο στο ουσιαστικό νόημα.
    Εκτός από την εκτέλεση της χορωδίας El Sistema (παγκόσμιο δημιούργημα του μακαρίτη José Antonio Abreu) Europe Youth Orchestra (SEYO) and El Sistema Greece στο Ηρώδειο, το 2017, παραθέτω και τη γνωστή εκτέλεση από τη Συρο-Αρμένια Λένα Τσαμαμιάν (την προτιμώ από την εκτέλεση της Fairuz)
    ua-cam.com/video/8zhueJdyVA0/v-deo.html
    και ακόμη μία με τη, μοναδική, Σαβίνα Γιαννάτου.
    ua-cam.com/video/48MkAhpXiJk/v-deo.html
    Ελπίζω να αρέσουν.

  • @bienemaja3372
    @bienemaja3372 2 роки тому

    👏👏👏👏👏💕

  • @user-bb9cx9xh9x
    @user-bb9cx9xh9x Рік тому

    Μαγικός.....

  • @mo7md50
    @mo7md50 6 років тому

    Wow great cover....What is the language

  • @issamr6433
    @issamr6433 3 роки тому +3

    This is a song (mouachaha) from Andalucia.. it was written and sang when Muslims were inhabitants of Andalucia (Spain now)..
    it is in Arabic but it doesn’t mean the Arabs of Arabia wrote it, Andalucians did.

    • @wernerglaser5814
      @wernerglaser5814 3 роки тому +2

      ....all root's are based in our divine origin..... love to you all