Qué grande ha sido siempre Víctor.... AUTÉNTICO, DESDE TAN JOVEN, ADORO SU TIMBRE DE VOZ, ESAS LETRAS MARAVILLOSAS!!! Y sí, cómo no!! PAXARINOS, SIDRINA, LA MI SANTOÑA. Siempre contaste con mi admiración y mi cariño, ASTURIANO GRANDE!!! UN ABRAZO DESDE CANARIAS, TENERIFE, MI TIERRA!! ❤
Ese artista haz echo llorar . A Muchas personas . Lágrimas de luto y lágrimas . De amor. Y traicion. Pero lindo. Me encanta una canción . Maria coraje . Me iso llorar .
¡Qué preciosidad de canción! Esa dulce voz tan característica y maravillosa llega a lo más hondo del ser inundando de dulzura todos los sentidos. Infinitas gracias por compartirla. ¡FELICITACIONES MAESTRO!❤💛💜💚💙🌝⚘🌞🌙
Por favor Pedro Hernández (ya sé que no tienes por que saberlo, por eso comento desde el mas profundo de los respetos, por supuesto). No es Paxariños, ni sidriña, ni santiña, no somos Gallegos somos Asturianos, por lo tanto....Paxarinos, Sidrina y Santina. Si lo escuchas bien puedes oir que Victor Manuel dice "Paxarinos" claramente. Gracias, un saludo.
"Paxarinos " ... Paxarinos que vais cantando, decidle a ella Que en la lucha y en los fracasos me acuerdo de ella. Que me pesan los mis amores y la grandeza, De los montes, ríos y valles de la mi tierra. Y si voy por el carmen he de comprarles Una cuerda muy corta para tus padres. Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren, Que tus padres no quieren verte que bailes. Paxarinos que vais cantando, decidle a ella Que en la lucha y en los fracasos me acuerdo de ella. Que me acuerdo de aquellos mozos que hay en la mina Porque sólo vela por ellos la mi santina. Y si voy por el carmen he de comprarles Una cuerda muy corta para tus padres. Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren, Que tus padres no quieren verte que bailes.... Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren, Que tus padres no quieren verte que bailes.... !
La canción "Carmina" fue dedicada a una novia que tuvo siendo muy jovencito. Era pediatra de mis hijos cuando eran pequeños. Un día le pregunté: "Carmen, es verdad..." y no me dejó terminar. Respondió rauda": "Sí, fui la novia de Victor-Manuel a quién dedicó la canción Carmina". Jajaja, se conoce que todas las mamás le preguntábamos lo mismo, y ya tenía la escopeta cargada con la respuesta. Las dos acabamos riéndonos a carcajadas. Una bellísima persona y excelente pediatra de Oviedo
Que pena que tea cortáu'l entamu de la canción, que yera'l perguapu tema popular de gaita "El Xiringüelu". Ensin ella, la canción pierde la so esencia. Podeis oyela'n: ua-cam.com/video/pgnAUlst1ns/v-deo.html
!A ver, Ho¡ ¿Entá nun se cambió l'error de títulu?. YE paxariNos, como se diz n'asturianu. Agora teneislu puesto en gallegu y, con tol respetu al idioma gallegu, Vitor Manuel yera asturianu y nos sos anicios ponía abondo d'esta llingua nes sos canciones, como ye esti casu
@@ruizjimenezgemamaria420 ¿A ti cómo te suena: paxariNos o paxariÑos?. ¿Me pides que traduzca mi respuesta?. Se entiende bien, pero bueno:👇 !A ver¡ ¿Aún no un se ha cambiado el error de título?. Es paxariNos, como se dice en asturiano. Ahora lo tenéis puesto en gallego (paxariÑos) y, con todo el respeto al idioma gallego, Victor Manuel era asturiano y en sus orígenes ponía bastante de esta lengua en sus canciones, como es este caso
Perdonadme, si tengo entendido: Victor manuel es asturiano, y paxariños es en gallego, y paxarinos es en español y, ¿cuál es el otro idioma? Muchas gracias
@@ruizjimenezgemamaria420 Perdóname si fui algo brusco. La canción está en castellano, salvo la palabra "paxariNos". En asturianu "pajaritos" se dice "paxariNos", que es como lo pronuncia Victor Manuel, pero como el asturianu está un poco ocultado, lo pusieron en gallego, acabado en -Ños, que es más conocido. Pero es un error y un desprecio a los asturianos
@@ruizjimenezgemamaria420 Victor Manuel marchó a Madrid como emigrante en los años 60 para ganar dinero y retornar después a Asturies y montar un bar en Mieres. Al final triunfó allí como cantante. Pero sus primeras canciones, como ésta, como "Mis recuerdos" ua-cam.com/video/3B91K1JdO14/v-deo.html, como "La Romeria" ua-cam.com/video/P53MNHEJmOE/v-deo.html, como "Un Cura de Aldea" (su aldea) ua-cam.com/video/H4WwxllBWV4/v-deo.html, etc.; las compuso movido por una enorme nostalgia de su tierra (Señardá en asturianu) . A tus 12 años, ¿Qué opinas de esta música?
QUE BELLA CANCION. YA NO HAY CANCIONES COMO ESAS. LA JUVENTUD ESTA HUERFANA DE BUENA MUSICA.
Qué grande ha sido siempre Víctor.... AUTÉNTICO, DESDE TAN JOVEN, ADORO SU TIMBRE DE VOZ, ESAS LETRAS MARAVILLOSAS!!! Y sí, cómo no!! PAXARINOS, SIDRINA, LA MI SANTOÑA. Siempre contaste con mi admiración y mi cariño, ASTURIANO GRANDE!!! UN ABRAZO DESDE CANARIAS, TENERIFE, MI TIERRA!! ❤
No, paxariños, creo es gallego. Abrazos.
Ese artista haz echo llorar . A Muchas personas . Lágrimas de luto y lágrimas . De amor. Y traicion. Pero lindo. Me encanta una canción . Maria coraje . Me iso llorar .
Este video es un documento cultural extraordinario, la época de Victor Manuel en Belter y Philips fue entrañable, de esa España rural y campesina
Uff!... dé que discográficas me hablas!!!..
Beltrer mejor!!!....
¡Qué preciosidad de canción! Esa dulce voz tan característica y maravillosa llega a lo más hondo del ser inundando de dulzura todos los sentidos. Infinitas gracias por compartirla. ¡FELICITACIONES MAESTRO!❤💛💜💚💙🌝⚘🌞🌙
Que fenomeno quien volviera a esos años puxa asturies
TENGO SU PRIMER LP , TIENE ÉSTA CANCIÓN. Y OTRAS MÁS HERMOSAS. HERMOSA Y DULCE VOZ.
Grande tu Víctor...muy grande, muchísimo.
toda la vida escuchando esta cancion y gente cantandola, me emociona siempre
Alejandra Bernardo Hola comparto contigo ,esa emoción pues a mi también me pasa saludos y que dios te bendiga clotilde alvarez
MUCHAS gracias.
Preciosa e inolvidable cancion
Supongo que fue una de las primeras canciones de Victor, al menos como éxito. Qué recuerdos más dulces.
Por cierto que no se que tal sentaría esta canción a las muy feministas, eso de amarrar a su chica con una cuerda.
Maravillosa canción.Gracias.
Por favor Pedro Hernández (ya sé que no tienes por que saberlo, por eso comento desde el mas profundo de los respetos, por supuesto). No es Paxariños, ni sidriña, ni santiña, no somos Gallegos somos Asturianos, por lo tanto....Paxarinos, Sidrina y Santina. Si lo escuchas bien puedes oir que Victor Manuel dice "Paxarinos" claramente. Gracias, un saludo.
Que voz, me encanta y eso que la gente de mi edad dice que menudos gustos tengo
El que no sepa apreciar esta canción, no merece tu atención.
Es mi hidro es una canción
Muy, muy lindo!!! Gracias Pedro Hernández e muchas gracias a UA-cam!
"Paxarinos " ...
Paxarinos que vais cantando, decidle a ella
Que en la lucha y en los fracasos me acuerdo de ella.
Que me pesan los mis amores y la grandeza,
De los montes, ríos y valles de la mi tierra.
Y si voy por el carmen he de comprarles
Una cuerda muy corta para tus padres.
Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren,
Que tus padres no quieren verte que bailes.
Paxarinos que vais cantando, decidle a ella
Que en la lucha y en los fracasos me acuerdo de ella.
Que me acuerdo de aquellos mozos que hay en la mina
Porque sólo vela por ellos la mi santina.
Y si voy por el carmen he de comprarles
Una cuerda muy corta para tus padres.
Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren,
Que tus padres no quieren verte que bailes....
Pa' que te amarren fuerte, ¡ay! pa' que te amarren,
Que tus padres no quieren verte que bailes.... !
Madre mía, que preciosidad
@@anabaez2262 Gracias !
Gracias por la letra Solange!!!
El pa que te amarren hoy en día estaría muy mal visto ....
hermosa!!!!!
La canción "Carmina" fue dedicada a una novia que tuvo siendo muy jovencito.
Era pediatra de mis hijos cuando eran pequeños. Un día le pregunté: "Carmen, es verdad..." y no me dejó terminar. Respondió rauda": "Sí, fui la novia de Victor-Manuel a quién dedicó la canción Carmina". Jajaja, se conoce que todas las mamás le preguntábamos lo mismo, y ya tenía la escopeta cargada con la respuesta. Las dos acabamos riéndonos a carcajadas. Una bellísima persona y excelente pediatra de Oviedo
Paxarinos, Paxariños, Passarinhos. Tres frutos del mismo arbol
Visto Manuel Gran Cantante más Eselente persona
Olé que grande eres
Paxa-que, oh? Omme guaje...
Puxa Asturies
Paxarinos, non paxariños. Ye asturiano.
Que me acuerdo de aquellos mozos que hay en la mina porque solo vela por ellos la mi santina
Paxarinos;paxariños es gallego.
PaxariÑos? será paxariNos
Di que "paxariños"... PAXARINOS, que ye asturianu, non gallegu. N'asturianu dizse paxarinos, o paxarucos si ye despeztivu.
🥰🥰🥰🥰
Que pena que tea cortáu'l entamu de la canción, que yera'l perguapu tema popular de gaita "El Xiringüelu". Ensin ella, la canción pierde la so esencia. Podeis oyela'n: ua-cam.com/video/pgnAUlst1ns/v-deo.html
!A ver, Ho¡ ¿Entá nun se cambió l'error de títulu?. YE paxariNos, como se diz n'asturianu. Agora teneislu puesto en gallegu y, con tol respetu al idioma gallegu, Vitor Manuel yera asturianu y nos sos anicios ponía abondo d'esta llingua nes sos canciones, como ye esti casu
perdona lo puedes traducir al español, esto no es gallego ni español
@@ruizjimenezgemamaria420 ¿A ti cómo te suena: paxariNos o paxariÑos?.
¿Me pides que traduzca mi respuesta?. Se entiende bien, pero bueno:👇
!A ver¡ ¿Aún no un se ha cambiado el error de título?. Es paxariNos, como se dice en asturiano. Ahora lo tenéis puesto en gallego (paxariÑos) y, con todo el respeto al idioma gallego, Victor Manuel era asturiano y en sus orígenes ponía bastante de esta lengua en sus canciones, como es este caso
@@Alberto-uq8lu gracias, es que soy andaluz y tengo 12 años y no lo entendía
Esto son letra y musica non lu hoy
de paxariÑos nada.... ye PAXARINOS.
En cualquiera de las dos ( una lengua y el otro lenguaje) significa pequeños pájaros.Paxariños en Gallego y, Paxariños en Asturiano. Abrazos.
Perdón, la mi Santina. Ha sido el corrector. 🤣
Perdonadme, si tengo entendido: Victor manuel es asturiano, y paxariños es en gallego, y paxarinos es en español y, ¿cuál es el otro idioma? Muchas gracias
Sí, es asturiano, un idioma español, pero también el gallego y ese no era el motivo de la discrepancia. Un saludo
@@Alberto-uq8lu gracias, no lo sabía
@@ruizjimenezgemamaria420 Perdóname si fui algo brusco. La canción está en castellano, salvo la palabra "paxariNos". En asturianu "pajaritos" se dice "paxariNos", que es como lo pronuncia Victor Manuel, pero como el asturianu está un poco ocultado, lo pusieron en gallego, acabado en -Ños, que es más conocido. Pero es un error y un desprecio a los asturianos
@@Alberto-uq8lu que va! nada de brusco! soy andaluz y tengo 12 años y es la primera vez que lo oigo
@@ruizjimenezgemamaria420 Victor Manuel marchó a Madrid como emigrante en los años 60 para ganar dinero y retornar después a Asturies y montar un bar en Mieres. Al final triunfó allí como cantante. Pero sus primeras canciones, como ésta, como "Mis recuerdos"
ua-cam.com/video/3B91K1JdO14/v-deo.html,
como "La Romeria"
ua-cam.com/video/P53MNHEJmOE/v-deo.html, como "Un Cura de Aldea" (su aldea)
ua-cam.com/video/H4WwxllBWV4/v-deo.html,
etc.;
las compuso movido por una enorme nostalgia de su tierra (Señardá en asturianu) .
A tus 12 años, ¿Qué opinas de esta música?
En el pozu María Luisa
Alo grc
No es "paxariños", eso es gallego. En asturianu dícese "paxarinos"
Ok
Es insultante que ponga paxariños, eso no se dice en Asturias. A ver si lo cambias o lo borras.
Ok