Asi Suena GTA 5 Doblado al ESPAÑOL

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лип 2022
  • ↓SÍGUEME O UNETE PARA MAS CONTENIDO↓
    ➤TWITCH: Aquí hago mis DIRECTOS 🔴
    / kersthd
    ➤CANAL SECUNDARIO: Contenido Extra ⏯️
    / @kersty_
    ➤MI SERVIDOR DE DISCORD: Comunidad La Sexta Extrella ⭐️
    / discord
    ➤TWITTER: @KerstHD 🐦
    / kersthd
    ➤INSTAGRAM: @kersthd 📷
    kersthd?hl=es
    ➤CONSULTAS COMERCIALES: contactokersthd@gmail.com 📩
    ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒☆☆☆☆☆☆‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒
    ¡Bienvenidos a mi canal! Soy fan de la saga GTA y de todo lo que hace Rockstar, por lo que aquí podréis encontrar curiosidades, misterios, información... ¡y mucho mas!
    @KERSTHD
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 3,1 тис.

  • @KerstHD
    @KerstHD  Рік тому +233

    VÍDEO CON LA VERSIÓN EN ESPAÑOL LATINO: ua-cam.com/video/v6Lt6FRS3PA/v-deo.html

    • @albertb.7147
      @albertb.7147 Рік тому +4

      Si hubiera sido una película de cine de GTA, no le hubiera quedado otra a Rockstar de utilizar el doblaje al castellano.

    • @albertb.7147
      @albertb.7147 Рік тому +3

      Una voz en castellano que encajaría para Franklin seria la del personaje Adewale del DLC ' grito de libertad ' del A.C. Black Flag.

    • @6wavek
      @6wavek Рік тому +1

      Gracias

    • @anderson6679
      @anderson6679 Рік тому

      ñocta games asi lo dise la miñatura

    • @Max-xj9fh
      @Max-xj9fh Рік тому

      O que Rockstar nos de la opción en los ajustes del juego de elegir el idioma de audio que tú quieras.

  • @dxdiag9084
    @dxdiag9084 Рік тому +6889

    Por fin doblada, como me gusta

  • @amarosen8346
    @amarosen8346 Рік тому +1891

    Fua, cuando pequeño hubiera disfrutado un doblaje en español, pero en parte gracias a esto aprendí algo de ingles.

    • @madaxgaming6405
      @madaxgaming6405 Рік тому +41

      el doblaje español españa se escucha igual en todo xd

    • @CarlosGarciaCUU
      @CarlosGarciaCUU Рік тому +55

      Aprendimos solo malas palabras del inglés XD

    • @elrespetador6299
      @elrespetador6299 Рік тому +24

      Sharap dud

    • @scott3684
      @scott3684 Рік тому +10

      Yo solo aprendí a mandar por el saco a todos

    • @ramirogollyjacob6630
      @ramirogollyjacob6630 Рік тому +11

      es horrible el doblaje, el audio original es mil veces mejor

  • @aaroong_
    @aaroong_ Рік тому +789

    Soy español, pero he de reconocer q literalmente esto se podría llamar:
    Las alucinantes aventuras de Miguel, Francisco y Felipe "el trevol"

    • @nessiesp3286
      @nessiesp3286 Рік тому +27

      no se podria llamar asi porque no solo por tener el audio en castellano deba de empezar el titulo por "las flipantes", "las alucinantes"

    • @aaroong_
      @aaroong_ Рік тому +44

      @@nessiesp3286 no vea illo tu eres el q le decía al profesor q había tarea no??

    • @nessiesp3286
      @nessiesp3286 Рік тому +2

      @@aaroong_ que va, yo queria irme ya pa mi casa y era solo primera hora, la tarea me la pasaba por los cojones

    • @kimbyloaiza5012
      @kimbyloaiza5012 Рік тому +3

      @@nessiesp3286 nada que ver

    • @nessiesp3286
      @nessiesp3286 Рік тому

      @@kimbyloaiza5012 cuchame chiquilla, te gusta esa persona, automaticamente pensare lo contrario a lo que me digas.

  • @carlilloss4309
    @carlilloss4309 Рік тому +25

    No en español de España pofavó:(

  • @Skyler73Formula
    @Skyler73Formula Рік тому +810

    KerstHD doblando a Michael sin que lo sepamos, miren la coordinación
    4:53

  • @MGDawn17
    @MGDawn17 Рік тому +294

    4:43 esa voz le quedaría genial a max payne

    • @apio7599
      @apio7599 Рік тому +1

      Si le queda mejor a Max payne

  • @DSLV700k
    @DSLV700k Рік тому +29

    La voz de Rick la de "Rick y morty" siempre me pareció extremadamente idéntica a la de Steve ogg

  • @elmachote
    @elmachote Рік тому +10

    Deberían hacer varias opciones en varios idiomas para que cada uno escoja la que más le gusta

  • @jesuslopzs817
    @jesuslopzs817 Рік тому +647

    NOoOo si tiene
    ese doblaje del principio doblado al español de España, deseo que el juego se quede en inglés por el bien de todos!!!

    • @misael4k132
      @misael4k132 Рік тому +14

      X2 xd

    • @XaviIntheHouse
      @XaviIntheHouse Рік тому +57

      Pues yo pagaria para escucharlo doblado andalú, gallego o canario.
      Seria increible oir a alguien decir que fleje llevas chacho.

    • @ScottSummers777
      @ScottSummers777 Рік тому +7

      También opino lo mismo jaja

    • @MatiasLovato-MSL
      @MatiasLovato-MSL Рік тому +10

      xD si... Trevor con esa voz... No queda

    • @Sebuah_Bendera
      @Sebuah_Bendera Рік тому +8

      si estuviera doblado seria para otros mas idiomas hasta para el dialecto del Español, que es el latino

  • @nialaz1961
    @nialaz1961 Рік тому +123

    Trevor también podria tener la voz de Javier Gamir, voz de Krieg en Borderlands, Barney en Half Life o Mickey en Mafia 3

    • @ola_ola._.
      @ola_ola._. Рік тому +1

      no se, la voz de barney de half life suena muy calmada como para encajar en un tipo que no duerme y que no se limpia cuando va al baño

    • @nialaz1961
      @nialaz1961 Рік тому

      @@ola_ola._. Si, pero mensione a Barney para tener otra referencia, yo tiraría algo mas a lo de Krieg

  • @berserkwolf6750
    @berserkwolf6750 Рік тому +21

    El doblaje de Michael de la opción 2 me encanta. Y el de Trevor... que puedo decir más que ojalá ver todas sus escenas en el juego con esa voz, es perfecto 🤩

  • @elohyt
    @elohyt Рік тому +2

    Interesante!

  • @santiagoturriago9913
    @santiagoturriago9913 Рік тому +322

    La voz de Trevor siempre me ha parecido la misma de Rick de Rick y morty
    Sería el actor de doblaje perfecto jaja

    • @xaandree
      @xaandree Рік тому +20

      Es que es el mismo actor y si le queda mejor que la otra

    • @miniNartsito_Unidad_LK_524
      @miniNartsito_Unidad_LK_524 Рік тому +2

      @@xaandree el que hace Trevor es el mismo que hace a Rick? :0

    • @tinydanzah
      @tinydanzah Рік тому +6

      @@miniNartsito_Unidad_LK_524 no, es justin roiland

    • @DrazorAG
      @DrazorAG Рік тому

      Pero cuál doblaje el latino o español

    • @santiagoturriago9913
      @santiagoturriago9913 Рік тому +4

      @@DrazorAG en latino
      Aunque en castellano tampoco quedaría mal

  • @kilama02youtube21
    @kilama02youtube21 Рік тому +84

    No se porque algunas veces recordando escenas de los juegos me e imaginado las voces de los personajes en español en ves de inglés como debería de recordarlo, pero como las imagino suenan exactamente igual a como suenan originalmente pero en español, no sé si tengo un trastorno o que XD

  • @alfredorequena9807
    @alfredorequena9807 5 місяців тому

    Exelente contenido

  • @ElYahel
    @ElYahel Рік тому +2

    Me he acostumbrado tanto al doblaje en inglés con las míticas voces que no sé ni que pensar.

  • @georgesgamingchannel2696
    @georgesgamingchannel2696 Рік тому +552

    A mi me gusta el doblaje al español (latino) que le dan a Steven Ogg en la serie Snowpiercer. Creo que le quedaría.

    • @trashshit8529
      @trashshit8529 Рік тому +10

      Creo que le pegaría muy bien la voz del chaval de snowpiercer.

    • @carljero2150
      @carljero2150 Рік тому +5

      Si Hay?

    • @diegofabiandominguezgalvan8586
      @diegofabiandominguezgalvan8586 Рік тому +45

      La verdad que el idioma español (de España) suele sonar algo agudo, creo que es difícil hacer encajar ese idioma con un personaje de GTA, pero si hablamos del español latino creo que tiene una expresión más clara, fácil de entender y encajar con cualquier personaje de cualquier videojuego, película, serie, etc..

    • @jomasakurashima
      @jomasakurashima Рік тому +9

      Yo siempre quise oir a Trevor con la voz de Humberto Solórzano, es la voz de J Jonah Jameson en Spider-Man, su voz es muy parecida

    • @mateomurrieta8173
      @mateomurrieta8173 Рік тому +7

      Obviamente el español latino es mejor

  • @hugoxd2518
    @hugoxd2518 Рік тому +11

    Video: * existe *
    Todas Latam: NOOOOOOO, QUE HORRIBLE ESPAÑOL ESPAÑA

  • @aracelisgalue6939
    @aracelisgalue6939 Рік тому +3

    Sería genial si Adrián Wowczuk (actor de doblaje que interpreta la voz en español de Tallahassee en Zombieland) hiciera el doblaje de Trevor en español latino, le queda muy bien esa voz de cascarrabias.

  • @FasterBit
    @FasterBit 5 місяців тому

    Creo que ya hay escenas por ahí que han ido doblando ciertas personas y que daban superbien, creo que se estaba haciendo un mod sobre eso

  • @Oveja_Negraaa
    @Oveja_Negraaa Рік тому +32

    Trevor salio en the walking dead y la voz que le pusieron en latino américa me gusto

  • @hellboygamer2095
    @hellboygamer2095 Рік тому +274

    Yo pienso que el doblaje al español latino, quedaría mejor que el del español de España, ya que por lo menos el doblaje de Franklin o Lamar no seria difícil de encontrar ya que en el español latino se usan muchos frases o dialectos usados por los pandilleros de gta tales como homie, negga, güey, piche o cualquier dialecto de barrio; pero sin embargo el primer doblaje de Michael de Santa suena genial.

    • @jasonyt3027
      @jasonyt3027 Рік тому +18

      Lo que pasa esque en todos lugares te van enseñar español de España proque es el español original xd

    • @l34n7
      @l34n7 Рік тому +7

      Prácticamente los americanos hablan latino por limitar con México

    • @MaxTer
      @MaxTer Рік тому +38

      @@jasonyt3027 Difícil, comercialmente fuera de España sería un fracaso y hoy en día el español mexicano es la forma más conocida del español.

    • @unaizilla
      @unaizilla Рік тому +8

      la cosa sería hacer un doblaje para españa y otro para latinoamérica como lleva haciéndose con todo durante décadas, ya que muchas veces se han intentado doblar series o películas a un español neutro para todos los países de habla hispana y al final no ha colado del todo. pero sí, probablemente en el latino habría más facilidades de adaptar la voz de franklin sabiendo la cantidad de acentos distintos que hay en latam

    • @aitor9878
      @aitor9878 Рік тому +8

      Hombre, y en España tmbn hay modismos que son más barriobajeros y tal. Claro que se puede hacer, otra cosa es que los traductores usen palabras de mierda pensando que es "guay"

  • @anubisjk9
    @anubisjk9 Рік тому

    Hace mucho tiempo la quería doblada y se hizo

  • @Skynexito
    @Skynexito Рік тому +63

    Uff que guapo queda en Español de España. Deseando ver la versión en latino.

    • @LuisJuventino
      @LuisJuventino Рік тому +5

      Coincido contigo!

    • @Nomas781
      @Nomas781 Рік тому +3

      Concuerdo

    • @dozent2
      @dozent2 Рік тому +2

      escuchar*

    • @Proyectc
      @Proyectc Рік тому +2

      si fuera mas gente tanto de España como de hispano américa así como tu y dejaran de atacarse por un doblaje de España o hispano américa, ya le tendríamos
      así

    • @ElPanza3000
      @ElPanza3000 Рік тому

      Sk-Sky-Skynex?

  • @FernAntonio
    @FernAntonio Рік тому +154

    El doblaje español latino tranquilamente daria catedra para doblar Gta, aunque no puedo decir lo mismo del español españa.

    • @XaviIntheHouse
      @XaviIntheHouse Рік тому +15

      lo dudo, es solo oir peliculas del cine negro y dan un poco de vergüenza ajena...mejor dejarla como está. Y peor que normalmente en GTA hay muchor personajes que son de diferentes paises. Por ejemplo en Vice City: Escuchar a un transeunte random gritarte: "Ten cuidado mama pinga" con acento cubano, perderia mucho si todos hablasen español.

    • @raulsierra9353
      @raulsierra9353 Рік тому +1

      Lo dudo, puesto que se vería influenciado por el lugar donde se doble el videojuego y no todos se van a aguantar modismos mexicanos, colombianos, venezolanos o argentinos dependiendo de donde se haga

    • @rodrigobenavidez395
      @rodrigobenavidez395 Рік тому +5

      @@raulsierra9353 Es por eso que en los doblajes debe de prevalecer el neutralismo, ultimamente solo algunos respetan esa neutralidad.

    • @raulsierra9353
      @raulsierra9353 Рік тому

      @@rodrigobenavidez395 pero la cuestión es que en algunas frases, en especial la de las bandas se tendría que rayar en algún modismo de lo contrario quedaría raro, pero a su vez si se pone un modismo quedaría aún más raro.
      Seria muy complejo un doblaje de algún GTA

    • @rodrigobenavidez395
      @rodrigobenavidez395 Рік тому

      @@raulsierra9353 Pero en el caso de las bandas, estaria justificado como por ejemplo la banda de los Santos Vagos.

  • @adanguadalupeluquerendon6793
    @adanguadalupeluquerendon6793 Рік тому +4

    Analiza la voz de trevor en the walking dead doblada al latino, yo siento que le quedaba increíble y encajaba con el personaje de la seria como a la del mismo trevos Phillips

  • @sherrybirkin1712
    @sherrybirkin1712 Рік тому +90

    La voz de Trebor en Latino sería super epica la que le pusieron en The Walking Dead Latino, le queda muy acorde

    • @ElPepe-dz1sn
      @ElPepe-dz1sn Рік тому +11

      Sip, el doblaje castellano es feo mejor que siga en inglés xd

    • @rodrigodiazbarrios9209
      @rodrigodiazbarrios9209 Рік тому

      trevor*

    • @casualnoob15
      @casualnoob15 10 місяців тому

      ​@@rodrigodiazbarrios9209Trevor*

    • @tyfjig3297
      @tyfjig3297 9 місяців тому

      @@ElPepe-dz1sn te llamas el Pepe... Normal que no sepas que son los gustos

    • @necrodeus222
      @necrodeus222 8 місяців тому

      ​@@ElPepe-dz1snte pegaron de pequeño?

  • @fabriciollunt4931
    @fabriciollunt4931 Рік тому +84

    De niño quería que los GTA tuvieran el idioma español latino pero me di cuenta que el inglés es GOD como kerst 👍❤️

  • @faustosv9199
    @faustosv9199 Рік тому +258

    También tocaría ver con el español latino xdddd :v ya que para Mí, en algunas ocasiones queda mejor con las películas, ejemplo Steve Ogg en TWD traducido en español latino, transmite algo diferente que el de España

    • @juanaraujo_
      @juanaraujo_ Рік тому

      el doblaje de Español España es basura

    • @martinnunez5400
      @martinnunez5400 Рік тому

      ahr

    • @Viperinetongue
      @Viperinetongue Рік тому +10

      Asumelo el doblaje español españa es el mejor doblaje neutro con diferencia

    • @_a_8117
      @_a_8117 Рік тому +42

      @@Viperinetongue pero todas las voces son iguales XD

    • @donluciano9870
      @donluciano9870 Рік тому +10

      Hasta los latinos que vienen a España acaban amando el de España, ya ni quieren doblaje latino.

  • @danielalejandro6912
    @danielalejandro6912 Рік тому +1

    Yo para no chocar leyendo mientras hablaban en el auto paraba el auto y esperaba q terminaran de hablar y luego seguia

  • @toniizyt
    @toniizyt Рік тому +4

    Me encanta las voces de Español Castellano, les encaja

  • @RobertoPerez-xd1hw
    @RobertoPerez-xd1hw Рік тому +21

    Rockstar ha perfeccionado en el área del subtítulo de cada país, es más si lo leo en español latino las expresiones de cada personaje se entiende perfectamente lo que trata de decir en inglés, entonces fácil rockstar pueden buscar dobladores de voces de cada país, total ya conocen bien los idiomas de otros países y sus modismos y expresiones similares al inglés, rockstar no sólo se encargaría de analizar y perfeccionar las actuaciones de los dobladores de cada personaje en diferentes idiomas, andaría en constante corrección para tratar de ser fiel a su idioma original. Pero eso sí, sería más trabajo y mas tardado en ser lanzado equis título del juego.

    • @mmm8494
      @mmm8494 Рік тому +1

      El problema es que en los juegos de Rockstar hay mucho spanglish, frases como "You've got some big cojones amigo" o "Pardon pero yo hablar an poquito español" son casi imposibles de traducir o incluso adaptar, porque le quita el significado y gracia a la frase

    • @coversistlyricist2857
      @coversistlyricist2857 Рік тому

      @@mmm8494 En vez que en el doblaje lo diga literalmente en español, lo diga en inglés y problema resuelto, no?

    • @mmm8494
      @mmm8494 Рік тому +1

      @@coversistlyricist2857 Porque es lo más lógico que unos mexicanos hablen inglés mientras que los gringos hablen español, este tipo de casos son muy difíciles de tratar, porque en este ejemplo , Red Dead Redemption, tiene muchos modismos mexicanos , sinceramente dudo que se puedan adaptar esos modismos al inglés y que mantenga el mismo significado, además, sería irónico que en el doblaje español quienes ya hablan español hablen inglés, ante esta situación solamente queda poner subtítulos y listo, problema resuelto, que es lo que siempre hacen, no solo en Red Dead Redemption, que he usado su ejemplo porque es donde más Spanglish hay al literalmente un tercio del juego ocurrir en México , también en otros juegos de otras compañías, como Resident Evil 4,no me puedes poner a españoles de pueblo hablando inglés o francés o cualquier otro idioma, ese es un problema que enfrentará su remake, pues los juegos de Capcom si suelen doblarse últimamente

    • @xdjosedx5911
      @xdjosedx5911 Рік тому

      de echo creo que quedaria mejor un doblaje latino justamente por absolutamente las referencias ademas que se podria hasta replicar ese acento de pandillero

  • @Mr.thunderm
    @Mr.thunderm Рік тому +8

    La voz de Steve Ogg en the walking dead, especialmente en español latino es épica 👌

  • @Ra-lb6lp
    @Ra-lb6lp Рік тому

    Saludos Crack 🍻. Bendiciones y Paz hermano mio. De hecho no perderia su escencia ya que cada quien lo jugara en el idioma que escoja jugarlo. Aunque yo se Ingles y español me gustaria ya que como dices, algunos casos en que el jugador deba leer mientras maneja o en medio de una mision seria mas efectivo. Saludos Crack y exito hermano. LEIM 🍻

  • @rapulsmith
    @rapulsmith 6 місяців тому

    Lo que me imaginé es que íbamos a ver una versión similar a las de la inteligencia artificial, está que pones tu voz y te traduce literal a otro idioma, que sería curioso de ver.
    Gracias por el curro, saludazos!

  • @JulietaB117
    @JulietaB117 Рік тому +20

    Un sueño que apesar de ser posible de hacer de parte de la compañía, es algo que nunca haran, pero nunca digamos nunca (aunque prefiero el inglés)

  • @Jimmcchu
    @Jimmcchu Рік тому +5

    Los fans deberian hacer lo mismo que hicieron con dmc5. Un doblaje super pulido doblando cinematicas y escenas importantes

  • @vx3zsz
    @vx3zsz Рік тому

    no solo doblado al español sino que se pueda configurar para cualquier idioma
    ya que sino seria entendible solo por latam (españa tambien) y no por los demas paises

  • @crts6242
    @crts6242 Рік тому +3

    0:50 😂😂

  • @lestonss2330
    @lestonss2330 Рік тому +4

    7:40 esa voz es la misma que la de Riky Sánchez 😂😂

  • @wilmeralarcon1765
    @wilmeralarcon1765 Рік тому +11

    Para Franklin se podrían los actores de doblaje de Ice Cube, lo recuerdo en la película de triple X, creo que pegaría bien con el personaje.

    • @WeiShen11YT
      @WeiShen11YT Рік тому

      Te refieres a la voz del jefe maestro de ice cube (perdón por no saber el nombre del actor del latino)
      Me imagino a Franklin con esa voz del john xdxd

  • @gar_esp3
    @gar_esp3 Рік тому

    Kerst hay un mini video llamado GtaV la pelicula "el gran golpe" y tiene un gran doblaje deberias verlo un saludo

  • @ValkianSpectaculum
    @ValkianSpectaculum Рік тому +1

    Cómo se llama la canción que usas de fondo al principio del vídeo brou

  • @Nachob29
    @Nachob29 Рік тому +3

    el dia que rockstar haga doblajes a sus juegos volvera un poco mi fe en ellos

  • @burnedcynder3172
    @burnedcynder3172 Рік тому +5

    La voz de Franklin podría ser la de Marcus en White Chicks

  • @manuellinangarcia7708
    @manuellinangarcia7708 11 місяців тому +3

    Recordar que el doblaje es opcional se puede jugar también en inglés y más idiomas no afecta al producto por lo que pedir doblaje es bonito es trabajo para los actores españoles y ver algo nuevo que nunca se escucho en nuestro idioma Saludos ^^

    • @LuisFlor_Dibuja
      @LuisFlor_Dibuja 5 місяців тому

      Iba a decir algo parecido pero estoy de acuerdo con tigo, no hace falta que el actor original tenga si o si su actor que lo caracteriza, si no a que ese actor tenga una voz o forma de actuar que pueda quedar a un personaje distinto

  • @aecr1686
    @aecr1686 Рік тому +2

    Franklin con la voz de jessy pinkman xD

  • @javierdelosriossamperio2325
    @javierdelosriossamperio2325 Рік тому +9

    El actor de Franklin sería genial el que dobla a JP en Crimen en el Paraíso en España Aitor González tiene una voz muy peculiar yo creo que encajaría muy bien doblando a Franklin.

  • @mundogamer6734
    @mundogamer6734 Рік тому +4

    Bro, para la voz de Franklin podrían usar un actor de voz de loc dog de "los colegas del barrio". Ya se que no encaja perfectamente pero puede que sirva.

  • @bluiro_2010
    @bluiro_2010 10 місяців тому

    Me vino a la cabeza saimon de TWD con lo del café ☕😂

  • @MyloMaverick22
    @MyloMaverick22 8 місяців тому

    Está bueno, ¿Podrías intentarlo con el español latino?

  • @michaeldesanta2252
    @michaeldesanta2252 Рік тому +11

    Por lo general disfruto escuchar un buen doblaje tanto castellano o latino, pero en el caso de los juegos de Rockstar el doblaje mataría algo de la esencia de los juegos así que me desagrada la idea, pero siempre y cuando sea solo una opción (assassin's Creed) y no una imposición (borderlands) entonces no me importaría.

  • @shawnfr0st440
    @shawnfr0st440 Рік тому +5

    Hay un tráiler fanmade llamado "El golpe"o algo así, buscadlo como "GTA V tráiler el gran golpe" y listo. Es doblado y todas las voces me parecen adecuadas

    • @thiagobigeon6023
      @thiagobigeon6023 Рік тому +2

      Está buenísimo es un la voces son perfectas todo ojalá algún día lo pongan el juego

  • @foxeonmask937
    @foxeonmask937 5 місяців тому

    Ahora es cuando empieza el buen uso de la ia de voz jaja

  • @Minecraftvalenciano
    @Minecraftvalenciano Рік тому +1

    Buah brutal Trevor 🔥😎

  • @Walker4474
    @Walker4474 Рік тому +3

    Para Franklin se podría utilizar la voz doblada de ice cube en la película straight outta compton

  • @yadierjosereyeslaboy7715
    @yadierjosereyeslaboy7715 Рік тому +7

    Me gustaría que tuviéramos doblaje en español todos los personajes de GTA 😊

  • @unaizilla
    @unaizilla Рік тому

    para trevor había pensado en la voz de Mario Fernández, que dobla a Steven Ogg en la serie de netflix de snowpiercer, aunque ahora que lo pienso tiene alguna escena en la que a Pike (su personaje) se le va la olla y cuando empieza a pegar gritos, el tipo de voz Mario es bastante distinta a la de Steven

  • @jonathandiz6691
    @jonathandiz6691 Рік тому

    Podría estar la opción de jugar en español o en inglés pero como paso con twd la temporada 4 las personas tardaron en acostumbrarse al doblaje

  • @seamuswbiggerarmalite3379
    @seamuswbiggerarmalite3379 Рік тому +3

    pero tommy angelo y varios mas de mafia 1 tuvieron la misma voz en el remake que salio como mas de 15 años despues

  • @pikachukawaii3758
    @pikachukawaii3758 Рік тому +3

    Se imaginan la ecena de Lamar y Franklin doblada al español
    Las risas

  • @plusultra4942
    @plusultra4942 Рік тому

    Al ver el titulo me intente imaginar las voces de los personajes hablando español y no pude XD

  • @wendynieves2184
    @wendynieves2184 Рік тому

    Podrían hacer la opción elige idioma español o inglés y listo cada cual elige su preferencia.

  • @jonathancoronel33
    @jonathancoronel33 Рік тому +4

    bueno cada persona tiene sus gustos en cuestión del doblaje de todo lo relacionado al entretenimiento por lo cual no seria una mala idea hacer por lo menos una versiones en español bien latino o al de España, pero al verlo por el lado económico seria costoso ya que hay muchos mas paises en el mundo y generalizando el ingles es uno de los mas universales, por lo que tener versiones en ingles y española como latina crearían una molestia a las demás comunidades, pero si estaría bien una versión latina.

    • @viktorrosta1123
      @viktorrosta1123 Рік тому +1

      Cada país debería tener su propio doblaje. Yo, viviendo en el cono sur del continente americano, me pegaría tres tiros en las bolas antes que comerme la traducción latina o española. Tengo, ya de por sí, que aguantarme los insoportables subtítulos al mexicano (no, no es neutro. El "neutro" ya ni existe). Para eso, que se quede en su idioma original.

  • @Tomyssj7
    @Tomyssj7 Рік тому +3

    El actor que hace de trevor también estuvo en the walking dead

  • @jesusluna2735
    @jesusluna2735 Рік тому

    Puedes ponerle la voz de rom pierce de rapido y furioso, hablando en sentido del español latino xd

  • @julibillorou
    @julibillorou 5 місяців тому +1

    Soy una persona que disfruta profundamente las voces originales tanto en producciones cinematográficas como en obras lúdicas. Sin embargo, de manera ocasional, me inclino hacia la alternativa de disfrutar de la versión doblada al español. Esta elección responde, en parte, a momentos en los cuales me encuentro fatigada de la tarea de leer subtítulos y, en consecuencia, de no poder concentrarme plenamente en la trama que se desenvuelve en las escenas de una película.
    No se trata solo de la merma en la experiencia visual, sino también de la carga adicional que implica la traducción mental instantánea del inglés al español. Son esas situaciones que, en verdad, pueden entorpecer mi disfrute de la obra y, en ciertos casos, llegar a convertirse en un obstáculo para mi pleno deleite de mi tiempo libre. A pesar de mi preferencia innata por las voces auténticas, reconozco la conveniencia ocasional de sumergirme en la traducción que ofrece el doblaje al español, permitiéndome así disfrutar de la trama sin distracciones lingüísticas.
    En lo concerniente a la tesitura vocal para Michael, encuentro la primera alternativa sumamente apropiada, ya que, según mi criterio, refleja la resonancia de un hombre que preside una familia envuelta en una atmósfera aparentemente disfuncional, al borde de la fractura. El matiz tonal que infunde vida al personaje raya en lo épico. Evoca en mí reminiscencias de la voz magistralmente encarnada en la entrega inaugural de Max Payne en 2001, exhibiendo la energía y el carácter esenciales para la trama.

  • @veteranocolosal8740
    @veteranocolosal8740 Рік тому +6

    Doblaje de Michael: 4:36
    Doblaje de Trevor 7:35
    Doblaje de 8:56 (lamentablemente no tiene actor de doblaje)
    Solo te costara dejar un like
    👇

  • @EmmaNol48
    @EmmaNol48 Рік тому +3

    Me gustaría opinar que siento que para franklin le quedaría la voz que interpreta eazy e en la película letras explícitas o mejor conocida como straight outta compton en su versión al latino

  • @juancarlosgofishing1275
    @juancarlosgofishing1275 Рік тому

    La primera voz que le pones a Michael, el como la del Mafia.

  • @Burgy02
    @Burgy02 Рік тому

    Se ve genial, me recuerda a Driver ese si esta doblado

  • @Aaron-fo8mg
    @Aaron-fo8mg Рік тому +21

    con un doblaje en español en GTA ayuda en el carro y suena mejor el español latino, max payne 1 y 2 son los 2 únicos juegos de Rockstar que están doblado en español

    • @contreras07HD
      @contreras07HD Рік тому

      Esos juegos fueron creados por otra compañía que terminó vendiendo los derechos de esos juegos a rockstar por eso ya están doblados.

    • @blopat
      @blopat Рік тому

      @@contreras07HD si pero max payne 2 salio cuando ya tenia rockstar los derechos del juego y tenia doblaje al español

    • @Gerald_McKenzie
      @Gerald_McKenzie 9 місяців тому

      @@blopaty? Ya nunca doblaron ningún otro videojuego, fue la despedida

    • @blopat
      @blopat 9 місяців тому

      @@Gerald_McKenzie lo que me refiero es que max payne no son juegos de rockstar, son juegos de remedy, rockstar nada mas tiene los derechos del juego
      El max payne 3 es el unico max Payne desarrollado por rockstar y el unico max payne que no tiene doblaje

  • @jojo-fq8og
    @jojo-fq8og Рік тому +3

    Para mi el que mas me suena en español es ice cube doblado al español es como esa voz de pandillero

  • @albertb.7147
    @albertb.7147 Рік тому +1

    Una voz en castellano que encajaría para Franklin seria la del personaje Adewale del DLC ' grito de libertad ' del A.C. Black Flag.

  • @psycho_killer2.021
    @psycho_killer2.021 Рік тому +2

    Steven Ogg también aparece en Snowpiercer y su personaje, Pike, es secundario pero tiene bastante relevancia. Asi que se podria decir que es medio famoso
    Pd: solo me vi la 1era y la mitad de la 2da temporada, no se como sea el personaje despues

  • @gtavo0711
    @gtavo0711 Рік тому +5

    El doblaje es mucho mejor millllll veces en LATINO !!!!!

    • @Aruiz
      @Aruiz 20 днів тому

      Porque os gusta tanto en latino? 😂 Si se escucha todos igual y no pega nada

  • @Shurystu
    @Shurystu Рік тому +4

    Fuaaaa que locura. No me imagino que esté doblado al español

  • @Samuel_Contla
    @Samuel_Contla Рік тому +1

    Amigo cuántos canales tienes?

  • @hdtutoriales2152
    @hdtutoriales2152 Рік тому

    La verdad que si me hubiera encantado que este en español o que al menos este esa opcion porque cuando manejas o estas haciendo algo te perdes de ese dialogo o no te queda muy claro que hay que hacer

  • @AlertaX
    @AlertaX Рік тому +13

    Para conseguir unas buena voz para Franklin hay que buscar actores de doblaje latinos que hallan participado en una película con temas de pandillas (principalmente de los 90’s)
    El que más se acerca al estilo de voz de Franklin es el que dobla al español latino la voz de Will Smith (ojo…dije el que más se acerca)
    Otro podría ser el que dobla la voz de Ice Cube…aunque no sea tan parecida tiene un poco el estilo de Franklin

    • @Joker-bp1gf
      @Joker-bp1gf Рік тому

      @@dexxxterr8521 lo haria mejor que un español definitivamente

  • @ViJolt28469
    @ViJolt28469 Рік тому

    Con la opcion 2 de trevor, si cerraba los ojos me lo podia imaginar con gafas y un traje marron y amarillo

  • @eaguilar7778
    @eaguilar7778 Рік тому

    Hay veces en la que hacía misiones y no tenía ganas de leer y ni siquiera veía los subtítulos asique me venía bien

  • @crissangel1634
    @crissangel1634 Рік тому +3

    Los doblajes latinos son epicos

  • @chopedman
    @chopedman Рік тому +8

    El juego está bien como esta, en mi opinión, pero sería muy gracioso ver un doblaje de Trevor al ruso o al alemán xd

  • @aL4n_354
    @aL4n_354 4 місяці тому

    1:59 JAJA, eso no me acordaba, q buena idea jjaj

  • @oskarquiroz7199
    @oskarquiroz7199 Рік тому

    Brutal

  • @obduliovarela2853
    @obduliovarela2853 Рік тому +5

    En mi opinión sería interesante ver las voces latinoamericanas de estos personajes.
    Trevor: William Dafoe -Duende verde
    Franklin: Will Smith
    Michael: Robert Downey JR - Tony Stark/Ironman
    Lamar: Jeremy Renner: Hawkeye
    Amanda: Elizabeth Olsen -Scarlet witch
    Si lo sé, casi todos de Marvel pero quedaría bien

  • @javierandres7189
    @javierandres7189 Рік тому +8

    Hay juegos que no estan hechos para ser doblados al español, uno de ellos es GTA.
    Aparte la gracia esta en que en el país viven personas de diferentes nacionalidades, es genial que cada quien hable en su idioma predeterminado.

    • @K3vin982
      @K3vin982 Рік тому

      Tienes toda la razón

    • @raiterkiller3203
      @raiterkiller3203 Рік тому

      y ponelo en ingles, los demas que lo escuchen en español xD nose que tanto

    • @javierandres7189
      @javierandres7189 Рік тому

      @@raiterkiller3203 No se si sabias que solo hay un idioma predeterminado para el juego 😂, únicamente estoy argumentando el porque los GTA no deberían ser doblados en ningún idioma mas que el original 👍🏻

    • @Gerald_McKenzie
      @Gerald_McKenzie 9 місяців тому +1

      @@javierandres7189tienes mucha razón, nada como ir por las calles y que alguien te diga “pendejo” y otros “mama huevos” teniendo en cuenta que incluso te llegan a insultar en algunos idiomas europeos

    • @javierandres7189
      @javierandres7189 9 місяців тому

      @@Gerald_McKenzie ¡Exacto! Esa es la magia 👌🏻

  • @XdXd-fc5rp
    @XdXd-fc5rp Рік тому

    Es brutal extraordinario

  • @gipsyavenger7875
    @gipsyavenger7875 Рік тому +3

    Creo que para Franklin estaría bien Will Smith para su doblaje latino y para Trevor estaría bien su actor de voz original y para Michael estaría Silvester Stallone

    • @haisenaugh4200
      @haisenaugh4200 Рік тому

      No creo q hablen español ellos we

    • @gipsyavenger7875
      @gipsyavenger7875 Рік тому

      @@haisenaugh4200 sus actores de doblaje amigo

    • @dexxxterr8521
      @dexxxterr8521 Рік тому

      @@gipsyavenger7875 pero como va a estar bien que un negro te diga: oye estás bien pendejo wey 🤠

  • @juliangarcia9201
    @juliangarcia9201 Рік тому +6

    seria bastante curioso ver los juegos de ROCKSTAR doblados al español 🤔 pero habría que darle la oportunidad esto ya que hay muchos juegos que son doblados a español y se escuchan demasiado mal pero sabiendo como es ROCSTAR la verdad pienso que no le van dar prioridad a esto 🙃

  • @acghostcat5807
    @acghostcat5807 Рік тому

    Creo que sí Rockstar hiciera doblajes creo que obligaría por contrato a qué los actores aprendieran español de una forma natural cómo esos procesos para cuando por ejemplo un actor se prepara para interpretar un personaje

  • @arnaliojunquera4000
    @arnaliojunquera4000 Рік тому

    Pienso que debería ser una opción, en plan que esté en inglés pero que en ajustes puedas cambiar el idioma del audio.
    Así todos contentos

  • @geovannieluna5216
    @geovannieluna5216 Рік тому +21

    Nambree, el doblaje de España queda muuuucho mejor en reportajes, tutoriales, series sobre historia, ya que le un toque y esa esencia peculiar
    El Latino es más basado en la interpretación y sentimiento, por eso es muuuucho mejoooor en las series y películas, además de que en algunos casos de tienen libertad al doblar, y esos pequeños detalles hacen la diferencia, ejemplos en que el Doblaje latino supera el original son como Avengers, o a veces el mismo Dragon Ball...
    Además de que algunos actores son de México (La mayoría) Venezuela, Colombia, Chile, Argentina y esa variedad es una combinación perfecta

    • @santextoro9379
      @santextoro9379 Рік тому +4

      Por fin alguien con sentido común. Una opinión neutra sin venerar su propio doblaje

    • @rlaboniav4881
      @rlaboniav4881 Рік тому +3

      Nah, el castellano es mejor por lo general en videojuegos, no sé por qué será, pero en los juegos le meten más sentimiento (al menos en doblajes actuales, los antiguos eran una cagada, tipo Halo 1)

    • @_dani_257
      @_dani_257 Рік тому +3

      @@rlaboniav4881 god of war 4 en castellano es una basura

    • @MaxTer
      @MaxTer Рік тому

      @@_dani_257 No está tan mal comparado a los anteriores.

    • @theunknownuser9609
      @theunknownuser9609 Рік тому +3

      @@rlaboniav4881 El doblaje de Metal Gear Solid 1 fue buenísimo

  • @cristianguillermo717
    @cristianguillermo717 Рік тому +5

    Yo creo que se escucharía mejor en español latino 👍

    • @JG-xx6ud
      @JG-xx6ud Рік тому

      el español latino es el de españa
      vosotros teneis un dialecto raro

    • @stevegonzalez4507
      @stevegonzalez4507 Рік тому +2

      @@JG-xx6ud porque siempre los de España cuando doblan hablan como exitados?

    • @JG-xx6ud
      @JG-xx6ud Рік тому

      @@stevegonzalez4507 porq lo decis de forma despectiva al igual q tu comentario

    • @stevegonzalez4507
      @stevegonzalez4507 Рік тому

      @@JG-xx6ud exacto, igual que el tuyo

    • @JG-xx6ud
      @JG-xx6ud Рік тому

      @@stevegonzalez4507 exacto

  • @el_chacal.788
    @el_chacal.788 Рік тому

    si no me equivoco la escena dónde Trevor golpea hasta matarlo era unos de los actores principales del GTA 4

  • @josueojeda6347
    @josueojeda6347 Рік тому

    5:54 la música que suena aquí se llama The Setup, del videojuego Bully xd

  • @denisrodriguez5903
    @denisrodriguez5903 Рік тому +10

    Es interesante y muy genial verlo doblado al Español GTA pero tenemos que ser honestos demuestra más emociones cómo un juego realista cuando hay insultos escenas muy épicas el doblaje Inglés que es el original es mucho mejor
    verlo en español es muy raro la voz de los personajes

    • @Rauliki_U_u
      @Rauliki_U_u Рік тому

      lo que pasa que ha cogido voces de otras peliculas y lo ha editado para meterlas en el juego, es normal que no suene bien, si Rockstar encargase un doblaje oficial a español del juego no sonaría así como en el video, de todos modos Rockstar deberia doblar los GTA y todos contentos, el que quiera jugarlo con voces en español bien y el que quiera con voces en ingles bien, leo a mucha gente decir (tu no, otros) que doblar un gta al español arruinaria la experiencia, como si por doblar el juego al español le fuesen a quitar el doblaje original, vaya tonteria de argumento.

  • @deibizdroid6599
    @deibizdroid6599 8 місяців тому +2

    Solo juego juegos doblados al español, llamarme tonto si queréis!!