Asi Suena GTA 5 Doblado al ESPAÑOL
Вставка
- Опубліковано 2 лип 2022
- ↓SÍGUEME O UNETE PARA MAS CONTENIDO↓
➤TWITCH: Aquí hago mis DIRECTOS 🔴
/ kersthd
➤CANAL SECUNDARIO: Contenido Extra ⏯️
/ @kersty_
➤MI SERVIDOR DE DISCORD: Comunidad La Sexta Extrella ⭐️
/ discord
➤TWITTER: @KerstHD 🐦
/ kersthd
➤INSTAGRAM: @kersthd 📷
kersthd?hl=es
➤CONSULTAS COMERCIALES: contactokersthd@gmail.com 📩
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒☆☆☆☆☆☆‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒
¡Bienvenidos a mi canal! Soy fan de la saga GTA y de todo lo que hace Rockstar, por lo que aquí podréis encontrar curiosidades, misterios, información... ¡y mucho mas!
@KERSTHD - Ігри
VÍDEO CON LA VERSIÓN EN ESPAÑOL LATINO: ua-cam.com/video/v6Lt6FRS3PA/v-deo.html
Si hubiera sido una película de cine de GTA, no le hubiera quedado otra a Rockstar de utilizar el doblaje al castellano.
Una voz en castellano que encajaría para Franklin seria la del personaje Adewale del DLC ' grito de libertad ' del A.C. Black Flag.
Gracias
ñocta games asi lo dise la miñatura
O que Rockstar nos de la opción en los ajustes del juego de elegir el idioma de audio que tú quieras.
Por fin doblada, como me gusta
XD
xD
🤣🤣🤣
Opaaaaaa altas declaraciones😳😳
XD
Fua, cuando pequeño hubiera disfrutado un doblaje en español, pero en parte gracias a esto aprendí algo de ingles.
el doblaje español españa se escucha igual en todo xd
Aprendimos solo malas palabras del inglés XD
Sharap dud
Yo solo aprendí a mandar por el saco a todos
es horrible el doblaje, el audio original es mil veces mejor
Soy español, pero he de reconocer q literalmente esto se podría llamar:
Las alucinantes aventuras de Miguel, Francisco y Felipe "el trevol"
no se podria llamar asi porque no solo por tener el audio en castellano deba de empezar el titulo por "las flipantes", "las alucinantes"
@@nessiesp3286 no vea illo tu eres el q le decía al profesor q había tarea no??
@@aaroong_ que va, yo queria irme ya pa mi casa y era solo primera hora, la tarea me la pasaba por los cojones
@@nessiesp3286 nada que ver
@@kimbyloaiza5012 cuchame chiquilla, te gusta esa persona, automaticamente pensare lo contrario a lo que me digas.
No en español de España pofavó:(
KerstHD doblando a Michael sin que lo sepamos, miren la coordinación
4:53
Jajaja si
xD
Sonaria bien pero no español ezpaña sino en español latino mexicano por lo menos
Te das cuenta de que hiciste ese momento del video en mas visto?
@@Roasthatoast Si, ahora me siento famoso :D
4:43 esa voz le quedaría genial a max payne
Si le queda mejor a Max payne
La voz de Rick la de "Rick y morty" siempre me pareció extremadamente idéntica a la de Steve ogg
Creí que era el único que les encontraba parecido
TOTALMENTE
SIIIIII
Deberían hacer varias opciones en varios idiomas para que cada uno escoja la que más le gusta
NOoOo si tiene
ese doblaje del principio doblado al español de España, deseo que el juego se quede en inglés por el bien de todos!!!
X2 xd
Pues yo pagaria para escucharlo doblado andalú, gallego o canario.
Seria increible oir a alguien decir que fleje llevas chacho.
También opino lo mismo jaja
xD si... Trevor con esa voz... No queda
si estuviera doblado seria para otros mas idiomas hasta para el dialecto del Español, que es el latino
Trevor también podria tener la voz de Javier Gamir, voz de Krieg en Borderlands, Barney en Half Life o Mickey en Mafia 3
no se, la voz de barney de half life suena muy calmada como para encajar en un tipo que no duerme y que no se limpia cuando va al baño
@@ola_ola._. Si, pero mensione a Barney para tener otra referencia, yo tiraría algo mas a lo de Krieg
El doblaje de Michael de la opción 2 me encanta. Y el de Trevor... que puedo decir más que ojalá ver todas sus escenas en el juego con esa voz, es perfecto 🤩
la verdad es la mejor opción eh
Interesante!
La voz de Trevor siempre me ha parecido la misma de Rick de Rick y morty
Sería el actor de doblaje perfecto jaja
Es que es el mismo actor y si le queda mejor que la otra
@@xaandree el que hace Trevor es el mismo que hace a Rick? :0
@@miniNartsito_Unidad_LK_524 no, es justin roiland
Pero cuál doblaje el latino o español
@@DrazorAG en latino
Aunque en castellano tampoco quedaría mal
No se porque algunas veces recordando escenas de los juegos me e imaginado las voces de los personajes en español en ves de inglés como debería de recordarlo, pero como las imagino suenan exactamente igual a como suenan originalmente pero en español, no sé si tengo un trastorno o que XD
A mi también me pasa xd
yo en verdad no se si alguna vez me haya llegado a pasar eso pero me suena bastante
Todos JAJJAJAJ
?
somos super humano
Exelente contenido
Me he acostumbrado tanto al doblaje en inglés con las míticas voces que no sé ni que pensar.
A mi me gusta el doblaje al español (latino) que le dan a Steven Ogg en la serie Snowpiercer. Creo que le quedaría.
Creo que le pegaría muy bien la voz del chaval de snowpiercer.
Si Hay?
La verdad que el idioma español (de España) suele sonar algo agudo, creo que es difícil hacer encajar ese idioma con un personaje de GTA, pero si hablamos del español latino creo que tiene una expresión más clara, fácil de entender y encajar con cualquier personaje de cualquier videojuego, película, serie, etc..
Yo siempre quise oir a Trevor con la voz de Humberto Solórzano, es la voz de J Jonah Jameson en Spider-Man, su voz es muy parecida
Obviamente el español latino es mejor
Video: * existe *
Todas Latam: NOOOOOOO, QUE HORRIBLE ESPAÑOL ESPAÑA
Sería genial si Adrián Wowczuk (actor de doblaje que interpreta la voz en español de Tallahassee en Zombieland) hiciera el doblaje de Trevor en español latino, le queda muy bien esa voz de cascarrabias.
Creo que ya hay escenas por ahí que han ido doblando ciertas personas y que daban superbien, creo que se estaba haciendo un mod sobre eso
Trevor salio en the walking dead y la voz que le pusieron en latino américa me gusto
Yo pienso que el doblaje al español latino, quedaría mejor que el del español de España, ya que por lo menos el doblaje de Franklin o Lamar no seria difícil de encontrar ya que en el español latino se usan muchos frases o dialectos usados por los pandilleros de gta tales como homie, negga, güey, piche o cualquier dialecto de barrio; pero sin embargo el primer doblaje de Michael de Santa suena genial.
Lo que pasa esque en todos lugares te van enseñar español de España proque es el español original xd
Prácticamente los americanos hablan latino por limitar con México
@@jasonyt3027 Difícil, comercialmente fuera de España sería un fracaso y hoy en día el español mexicano es la forma más conocida del español.
la cosa sería hacer un doblaje para españa y otro para latinoamérica como lleva haciéndose con todo durante décadas, ya que muchas veces se han intentado doblar series o películas a un español neutro para todos los países de habla hispana y al final no ha colado del todo. pero sí, probablemente en el latino habría más facilidades de adaptar la voz de franklin sabiendo la cantidad de acentos distintos que hay en latam
Hombre, y en España tmbn hay modismos que son más barriobajeros y tal. Claro que se puede hacer, otra cosa es que los traductores usen palabras de mierda pensando que es "guay"
Hace mucho tiempo la quería doblada y se hizo
Uff que guapo queda en Español de España. Deseando ver la versión en latino.
Coincido contigo!
Concuerdo
escuchar*
si fuera mas gente tanto de España como de hispano américa así como tu y dejaran de atacarse por un doblaje de España o hispano américa, ya le tendríamos
así
Sk-Sky-Skynex?
El doblaje español latino tranquilamente daria catedra para doblar Gta, aunque no puedo decir lo mismo del español españa.
lo dudo, es solo oir peliculas del cine negro y dan un poco de vergüenza ajena...mejor dejarla como está. Y peor que normalmente en GTA hay muchor personajes que son de diferentes paises. Por ejemplo en Vice City: Escuchar a un transeunte random gritarte: "Ten cuidado mama pinga" con acento cubano, perderia mucho si todos hablasen español.
Lo dudo, puesto que se vería influenciado por el lugar donde se doble el videojuego y no todos se van a aguantar modismos mexicanos, colombianos, venezolanos o argentinos dependiendo de donde se haga
@@raulsierra9353 Es por eso que en los doblajes debe de prevalecer el neutralismo, ultimamente solo algunos respetan esa neutralidad.
@@rodrigobenavidez395 pero la cuestión es que en algunas frases, en especial la de las bandas se tendría que rayar en algún modismo de lo contrario quedaría raro, pero a su vez si se pone un modismo quedaría aún más raro.
Seria muy complejo un doblaje de algún GTA
@@raulsierra9353 Pero en el caso de las bandas, estaria justificado como por ejemplo la banda de los Santos Vagos.
Analiza la voz de trevor en the walking dead doblada al latino, yo siento que le quedaba increíble y encajaba con el personaje de la seria como a la del mismo trevos Phillips
La voz de Trebor en Latino sería super epica la que le pusieron en The Walking Dead Latino, le queda muy acorde
Sip, el doblaje castellano es feo mejor que siga en inglés xd
trevor*
@@rodrigodiazbarrios9209Trevor*
@@ElPepe-dz1sn te llamas el Pepe... Normal que no sepas que son los gustos
@@ElPepe-dz1snte pegaron de pequeño?
De niño quería que los GTA tuvieran el idioma español latino pero me di cuenta que el inglés es GOD como kerst 👍❤️
También tocaría ver con el español latino xdddd :v ya que para Mí, en algunas ocasiones queda mejor con las películas, ejemplo Steve Ogg en TWD traducido en español latino, transmite algo diferente que el de España
el doblaje de Español España es basura
ahr
Asumelo el doblaje español españa es el mejor doblaje neutro con diferencia
@@Viperinetongue pero todas las voces son iguales XD
Hasta los latinos que vienen a España acaban amando el de España, ya ni quieren doblaje latino.
Yo para no chocar leyendo mientras hablaban en el auto paraba el auto y esperaba q terminaran de hablar y luego seguia
Me encanta las voces de Español Castellano, les encaja
Rockstar ha perfeccionado en el área del subtítulo de cada país, es más si lo leo en español latino las expresiones de cada personaje se entiende perfectamente lo que trata de decir en inglés, entonces fácil rockstar pueden buscar dobladores de voces de cada país, total ya conocen bien los idiomas de otros países y sus modismos y expresiones similares al inglés, rockstar no sólo se encargaría de analizar y perfeccionar las actuaciones de los dobladores de cada personaje en diferentes idiomas, andaría en constante corrección para tratar de ser fiel a su idioma original. Pero eso sí, sería más trabajo y mas tardado en ser lanzado equis título del juego.
El problema es que en los juegos de Rockstar hay mucho spanglish, frases como "You've got some big cojones amigo" o "Pardon pero yo hablar an poquito español" son casi imposibles de traducir o incluso adaptar, porque le quita el significado y gracia a la frase
@@mmm8494 En vez que en el doblaje lo diga literalmente en español, lo diga en inglés y problema resuelto, no?
@@coversistlyricist2857 Porque es lo más lógico que unos mexicanos hablen inglés mientras que los gringos hablen español, este tipo de casos son muy difíciles de tratar, porque en este ejemplo , Red Dead Redemption, tiene muchos modismos mexicanos , sinceramente dudo que se puedan adaptar esos modismos al inglés y que mantenga el mismo significado, además, sería irónico que en el doblaje español quienes ya hablan español hablen inglés, ante esta situación solamente queda poner subtítulos y listo, problema resuelto, que es lo que siempre hacen, no solo en Red Dead Redemption, que he usado su ejemplo porque es donde más Spanglish hay al literalmente un tercio del juego ocurrir en México , también en otros juegos de otras compañías, como Resident Evil 4,no me puedes poner a españoles de pueblo hablando inglés o francés o cualquier otro idioma, ese es un problema que enfrentará su remake, pues los juegos de Capcom si suelen doblarse últimamente
de echo creo que quedaria mejor un doblaje latino justamente por absolutamente las referencias ademas que se podria hasta replicar ese acento de pandillero
La voz de Steve Ogg en the walking dead, especialmente en español latino es épica 👌
Saludos Crack 🍻. Bendiciones y Paz hermano mio. De hecho no perderia su escencia ya que cada quien lo jugara en el idioma que escoja jugarlo. Aunque yo se Ingles y español me gustaria ya que como dices, algunos casos en que el jugador deba leer mientras maneja o en medio de una mision seria mas efectivo. Saludos Crack y exito hermano. LEIM 🍻
Lo que me imaginé es que íbamos a ver una versión similar a las de la inteligencia artificial, está que pones tu voz y te traduce literal a otro idioma, que sería curioso de ver.
Gracias por el curro, saludazos!
Un sueño que apesar de ser posible de hacer de parte de la compañía, es algo que nunca haran, pero nunca digamos nunca (aunque prefiero el inglés)
Los fans deberian hacer lo mismo que hicieron con dmc5. Un doblaje super pulido doblando cinematicas y escenas importantes
no solo doblado al español sino que se pueda configurar para cualquier idioma
ya que sino seria entendible solo por latam (españa tambien) y no por los demas paises
0:50 😂😂
Mi tío hablando español de España:
7:40 esa voz es la misma que la de Riky Sánchez 😂😂
Para Franklin se podrían los actores de doblaje de Ice Cube, lo recuerdo en la película de triple X, creo que pegaría bien con el personaje.
Te refieres a la voz del jefe maestro de ice cube (perdón por no saber el nombre del actor del latino)
Me imagino a Franklin con esa voz del john xdxd
Kerst hay un mini video llamado GtaV la pelicula "el gran golpe" y tiene un gran doblaje deberias verlo un saludo
Cómo se llama la canción que usas de fondo al principio del vídeo brou
el dia que rockstar haga doblajes a sus juegos volvera un poco mi fe en ellos
La voz de Franklin podría ser la de Marcus en White Chicks
Recordar que el doblaje es opcional se puede jugar también en inglés y más idiomas no afecta al producto por lo que pedir doblaje es bonito es trabajo para los actores españoles y ver algo nuevo que nunca se escucho en nuestro idioma Saludos ^^
Iba a decir algo parecido pero estoy de acuerdo con tigo, no hace falta que el actor original tenga si o si su actor que lo caracteriza, si no a que ese actor tenga una voz o forma de actuar que pueda quedar a un personaje distinto
Franklin con la voz de jessy pinkman xD
El actor de Franklin sería genial el que dobla a JP en Crimen en el Paraíso en España Aitor González tiene una voz muy peculiar yo creo que encajaría muy bien doblando a Franklin.
Bro, para la voz de Franklin podrían usar un actor de voz de loc dog de "los colegas del barrio". Ya se que no encaja perfectamente pero puede que sirva.
Me vino a la cabeza saimon de TWD con lo del café ☕😂
Está bueno, ¿Podrías intentarlo con el español latino?
Por lo general disfruto escuchar un buen doblaje tanto castellano o latino, pero en el caso de los juegos de Rockstar el doblaje mataría algo de la esencia de los juegos así que me desagrada la idea, pero siempre y cuando sea solo una opción (assassin's Creed) y no una imposición (borderlands) entonces no me importaría.
Hay un tráiler fanmade llamado "El golpe"o algo así, buscadlo como "GTA V tráiler el gran golpe" y listo. Es doblado y todas las voces me parecen adecuadas
Está buenísimo es un la voces son perfectas todo ojalá algún día lo pongan el juego
Ahora es cuando empieza el buen uso de la ia de voz jaja
Buah brutal Trevor 🔥😎
Para Franklin se podría utilizar la voz doblada de ice cube en la película straight outta compton
Me gustaría que tuviéramos doblaje en español todos los personajes de GTA 😊
nunca pasara......
para trevor había pensado en la voz de Mario Fernández, que dobla a Steven Ogg en la serie de netflix de snowpiercer, aunque ahora que lo pienso tiene alguna escena en la que a Pike (su personaje) se le va la olla y cuando empieza a pegar gritos, el tipo de voz Mario es bastante distinta a la de Steven
Podría estar la opción de jugar en español o en inglés pero como paso con twd la temporada 4 las personas tardaron en acostumbrarse al doblaje
pero tommy angelo y varios mas de mafia 1 tuvieron la misma voz en el remake que salio como mas de 15 años despues
Se imaginan la ecena de Lamar y Franklin doblada al español
Las risas
Al ver el titulo me intente imaginar las voces de los personajes hablando español y no pude XD
Podrían hacer la opción elige idioma español o inglés y listo cada cual elige su preferencia.
bueno cada persona tiene sus gustos en cuestión del doblaje de todo lo relacionado al entretenimiento por lo cual no seria una mala idea hacer por lo menos una versiones en español bien latino o al de España, pero al verlo por el lado económico seria costoso ya que hay muchos mas paises en el mundo y generalizando el ingles es uno de los mas universales, por lo que tener versiones en ingles y española como latina crearían una molestia a las demás comunidades, pero si estaría bien una versión latina.
Cada país debería tener su propio doblaje. Yo, viviendo en el cono sur del continente americano, me pegaría tres tiros en las bolas antes que comerme la traducción latina o española. Tengo, ya de por sí, que aguantarme los insoportables subtítulos al mexicano (no, no es neutro. El "neutro" ya ni existe). Para eso, que se quede en su idioma original.
El actor que hace de trevor también estuvo en the walking dead
lo mostro en el video
Puedes ponerle la voz de rom pierce de rapido y furioso, hablando en sentido del español latino xd
Soy una persona que disfruta profundamente las voces originales tanto en producciones cinematográficas como en obras lúdicas. Sin embargo, de manera ocasional, me inclino hacia la alternativa de disfrutar de la versión doblada al español. Esta elección responde, en parte, a momentos en los cuales me encuentro fatigada de la tarea de leer subtítulos y, en consecuencia, de no poder concentrarme plenamente en la trama que se desenvuelve en las escenas de una película.
No se trata solo de la merma en la experiencia visual, sino también de la carga adicional que implica la traducción mental instantánea del inglés al español. Son esas situaciones que, en verdad, pueden entorpecer mi disfrute de la obra y, en ciertos casos, llegar a convertirse en un obstáculo para mi pleno deleite de mi tiempo libre. A pesar de mi preferencia innata por las voces auténticas, reconozco la conveniencia ocasional de sumergirme en la traducción que ofrece el doblaje al español, permitiéndome así disfrutar de la trama sin distracciones lingüísticas.
En lo concerniente a la tesitura vocal para Michael, encuentro la primera alternativa sumamente apropiada, ya que, según mi criterio, refleja la resonancia de un hombre que preside una familia envuelta en una atmósfera aparentemente disfuncional, al borde de la fractura. El matiz tonal que infunde vida al personaje raya en lo épico. Evoca en mí reminiscencias de la voz magistralmente encarnada en la entrega inaugural de Max Payne en 2001, exhibiendo la energía y el carácter esenciales para la trama.
Doblaje de Michael: 4:36
Doblaje de Trevor 7:35
Doblaje de 8:56 (lamentablemente no tiene actor de doblaje)
Solo te costara dejar un like
👇
Me gustaría opinar que siento que para franklin le quedaría la voz que interpreta eazy e en la película letras explícitas o mejor conocida como straight outta compton en su versión al latino
La primera voz que le pones a Michael, el como la del Mafia.
Se ve genial, me recuerda a Driver ese si esta doblado
con un doblaje en español en GTA ayuda en el carro y suena mejor el español latino, max payne 1 y 2 son los 2 únicos juegos de Rockstar que están doblado en español
Esos juegos fueron creados por otra compañía que terminó vendiendo los derechos de esos juegos a rockstar por eso ya están doblados.
@@contreras07HD si pero max payne 2 salio cuando ya tenia rockstar los derechos del juego y tenia doblaje al español
@@blopaty? Ya nunca doblaron ningún otro videojuego, fue la despedida
@@Gerald_McKenzie lo que me refiero es que max payne no son juegos de rockstar, son juegos de remedy, rockstar nada mas tiene los derechos del juego
El max payne 3 es el unico max Payne desarrollado por rockstar y el unico max payne que no tiene doblaje
Para mi el que mas me suena en español es ice cube doblado al español es como esa voz de pandillero
Una voz en castellano que encajaría para Franklin seria la del personaje Adewale del DLC ' grito de libertad ' del A.C. Black Flag.
Steven Ogg también aparece en Snowpiercer y su personaje, Pike, es secundario pero tiene bastante relevancia. Asi que se podria decir que es medio famoso
Pd: solo me vi la 1era y la mitad de la 2da temporada, no se como sea el personaje despues
El doblaje es mucho mejor millllll veces en LATINO !!!!!
Porque os gusta tanto en latino? 😂 Si se escucha todos igual y no pega nada
Fuaaaa que locura. No me imagino que esté doblado al español
Amigo cuántos canales tienes?
La verdad que si me hubiera encantado que este en español o que al menos este esa opcion porque cuando manejas o estas haciendo algo te perdes de ese dialogo o no te queda muy claro que hay que hacer
Para conseguir unas buena voz para Franklin hay que buscar actores de doblaje latinos que hallan participado en una película con temas de pandillas (principalmente de los 90’s)
El que más se acerca al estilo de voz de Franklin es el que dobla al español latino la voz de Will Smith (ojo…dije el que más se acerca)
Otro podría ser el que dobla la voz de Ice Cube…aunque no sea tan parecida tiene un poco el estilo de Franklin
@@dexxxterr8521 lo haria mejor que un español definitivamente
Con la opcion 2 de trevor, si cerraba los ojos me lo podia imaginar con gafas y un traje marron y amarillo
Hay veces en la que hacía misiones y no tenía ganas de leer y ni siquiera veía los subtítulos asique me venía bien
Los doblajes latinos son epicos
El juego está bien como esta, en mi opinión, pero sería muy gracioso ver un doblaje de Trevor al ruso o al alemán xd
1:59 JAJA, eso no me acordaba, q buena idea jjaj
Brutal
En mi opinión sería interesante ver las voces latinoamericanas de estos personajes.
Trevor: William Dafoe -Duende verde
Franklin: Will Smith
Michael: Robert Downey JR - Tony Stark/Ironman
Lamar: Jeremy Renner: Hawkeye
Amanda: Elizabeth Olsen -Scarlet witch
Si lo sé, casi todos de Marvel pero quedaría bien
Hay juegos que no estan hechos para ser doblados al español, uno de ellos es GTA.
Aparte la gracia esta en que en el país viven personas de diferentes nacionalidades, es genial que cada quien hable en su idioma predeterminado.
Tienes toda la razón
y ponelo en ingles, los demas que lo escuchen en español xD nose que tanto
@@raiterkiller3203 No se si sabias que solo hay un idioma predeterminado para el juego 😂, únicamente estoy argumentando el porque los GTA no deberían ser doblados en ningún idioma mas que el original 👍🏻
@@javierandres7189tienes mucha razón, nada como ir por las calles y que alguien te diga “pendejo” y otros “mama huevos” teniendo en cuenta que incluso te llegan a insultar en algunos idiomas europeos
@@Gerald_McKenzie ¡Exacto! Esa es la magia 👌🏻
Es brutal extraordinario
Creo que para Franklin estaría bien Will Smith para su doblaje latino y para Trevor estaría bien su actor de voz original y para Michael estaría Silvester Stallone
No creo q hablen español ellos we
@@haisenaugh4200 sus actores de doblaje amigo
@@gipsyavenger7875 pero como va a estar bien que un negro te diga: oye estás bien pendejo wey 🤠
seria bastante curioso ver los juegos de ROCKSTAR doblados al español 🤔 pero habría que darle la oportunidad esto ya que hay muchos juegos que son doblados a español y se escuchan demasiado mal pero sabiendo como es ROCSTAR la verdad pienso que no le van dar prioridad a esto 🙃
Creo que sí Rockstar hiciera doblajes creo que obligaría por contrato a qué los actores aprendieran español de una forma natural cómo esos procesos para cuando por ejemplo un actor se prepara para interpretar un personaje
Pienso que debería ser una opción, en plan que esté en inglés pero que en ajustes puedas cambiar el idioma del audio.
Así todos contentos
Nambree, el doblaje de España queda muuuucho mejor en reportajes, tutoriales, series sobre historia, ya que le un toque y esa esencia peculiar
El Latino es más basado en la interpretación y sentimiento, por eso es muuuucho mejoooor en las series y películas, además de que en algunos casos de tienen libertad al doblar, y esos pequeños detalles hacen la diferencia, ejemplos en que el Doblaje latino supera el original son como Avengers, o a veces el mismo Dragon Ball...
Además de que algunos actores son de México (La mayoría) Venezuela, Colombia, Chile, Argentina y esa variedad es una combinación perfecta
Por fin alguien con sentido común. Una opinión neutra sin venerar su propio doblaje
Nah, el castellano es mejor por lo general en videojuegos, no sé por qué será, pero en los juegos le meten más sentimiento (al menos en doblajes actuales, los antiguos eran una cagada, tipo Halo 1)
@@rlaboniav4881 god of war 4 en castellano es una basura
@@_dani_257 No está tan mal comparado a los anteriores.
@@rlaboniav4881 El doblaje de Metal Gear Solid 1 fue buenísimo
Yo creo que se escucharía mejor en español latino 👍
el español latino es el de españa
vosotros teneis un dialecto raro
@@JG-xx6ud porque siempre los de España cuando doblan hablan como exitados?
@@stevegonzalez4507 porq lo decis de forma despectiva al igual q tu comentario
@@JG-xx6ud exacto, igual que el tuyo
@@stevegonzalez4507 exacto
si no me equivoco la escena dónde Trevor golpea hasta matarlo era unos de los actores principales del GTA 4
5:54 la música que suena aquí se llama The Setup, del videojuego Bully xd
Es interesante y muy genial verlo doblado al Español GTA pero tenemos que ser honestos demuestra más emociones cómo un juego realista cuando hay insultos escenas muy épicas el doblaje Inglés que es el original es mucho mejor
verlo en español es muy raro la voz de los personajes
lo que pasa que ha cogido voces de otras peliculas y lo ha editado para meterlas en el juego, es normal que no suene bien, si Rockstar encargase un doblaje oficial a español del juego no sonaría así como en el video, de todos modos Rockstar deberia doblar los GTA y todos contentos, el que quiera jugarlo con voces en español bien y el que quiera con voces en ingles bien, leo a mucha gente decir (tu no, otros) que doblar un gta al español arruinaria la experiencia, como si por doblar el juego al español le fuesen a quitar el doblaje original, vaya tonteria de argumento.
Solo juego juegos doblados al español, llamarme tonto si queréis!!