Bravo et bonne continuation à vous, La Femme. Deux petits trucs à dire à propos de la vignette : il faut le mot "censored" et non pas "censured", et normalement, un apostrophe + s après La Femme pour indiquer la possession: THIS IS NOT LA FEMME'S ACTUAL COVER BECAUSE IT GOT CENSORED.
Ça n'a pas besoin d'être une personne. L'apostrophe + s en anglais s'utilise également avec des objets : "the building's roof (le toît de l'immeuble). Rien de mot-à-mot ici.@@mystereebouldegom5646
Hein, qui t'a dit qu'il faut que ce soit une personne ? N'importe quoi : France's president is Macron. The car's color is ugly... Je suis traducteur pro et prof d'anglais comme langue seconde depuis 20 ans. J'en sais quelque chose. @@mystereebouldegom5646
S'il vous plaît, d'ailleurs, La Femme. Aucun intérêt quand aux paroles en anglais. La langue de Molière vous va très bien - et très bien aussi aux anglophones. Les paroles des chansons avec l'anglais telles que celles de « Colorodo » était complètement bizarres aux oreilles anglophones. XD
Françoise is my favorite song from the ep, i love it!!
Live, love, la femme ♥️
Excellency in a song
Trop heureuse de vous retrouver❤❤❤
Хороший саундтрек к триллеру. Мне понравилось.
U guys are amazing ❤❤
Françoise a passé 2024 sans trop de blues
TEM COMO NÃO AMAR???
Françoise plane et m'emmène ✨
Bravo et bonne continuation à vous, La Femme. Deux petits trucs à dire à propos de la vignette : il faut le mot "censored" et non pas "censured", et normalement, un apostrophe + s après La Femme pour indiquer la possession: THIS IS NOT LA FEMME'S ACTUAL COVER BECAUSE IT GOT CENSORED.
Pas d'apostrophe, ce n'est pas une personne au sens grammatical.
Tout ne se traduit pas mot à mot.
Ça n'a pas besoin d'être une personne. L'apostrophe + s en anglais s'utilise également avec des objets : "the building's roof (le toît de l'immeuble). Rien de mot-à-mot ici.@@mystereebouldegom5646
Merci bouldegome :) et aussi mboloanio car j’aurai fait la mm erreur ❤
Hein, qui t'a dit qu'il faut que ce soit une personne ? N'importe quoi : France's president is Macron. The car's color is ugly... Je suis traducteur pro et prof d'anglais comme langue seconde depuis 20 ans. J'en sais quelque chose. @@mystereebouldegom5646
S'il vous plaît, d'ailleurs, La Femme. Aucun intérêt quand aux paroles en anglais. La langue de Molière vous va très bien - et très bien aussi aux anglophones. Les paroles des chansons avec l'anglais telles que celles de « Colorodo » était complètement bizarres aux oreilles anglophones. XD
Hope I get to play with u guys live some day
❤️
🖤
La musique ça me rappelle des jeux de la NES 😁
Castlevania
Pour les puristes, c'est une adaptation de la fin de la version live !
Les courbes de Courbet :)
J’ai envie de le peindre en vert
@@didyeah3847 Galette au poils ?
@@didyeah3847 Plat de roi. :)
ㅎㅇ
I don't know why this song sounds like "Belladonna of sadness" in my head. 🤔