Lyrics & Translation Nanaa huvafen dhusheemey, dharaavaa hindhu dhuniyeyn Baarakaa meehakuge numelaa, aarakah maamui fethey theeye (In a dream i saw , with no man's will, a river of honey gushing and flowing out from the earth) Lha fisaari magey rankolha, ma fisaari thedheh bunan hey Afilaa gasgahuge kuriah, kafihi boli maslaa dhuvaa theeye (My little one, shall I tell you a truth? I saw cowrie snails running on the branches and twigs of trees.) Akhu magey heyo kathunney tahuwaave anaa bunan hey Bakhuthu Jamaalu hedhi fadha, thakhutheh matheegaa nidhee theeye (My good brothers, I'm telling you, I saw myself sleeping on a throne, like the one made by Bakhthu Jamal.) Milakun magey mithuraa, thilavaa lhen bahun bunanhey Kilanbu naagaa mathin dholhu bilakalhu kandumas fumey theeye (My dear one, shall I tell you in clear poetry? I saw ??12?? tuna fish jumping over a ??snake??.) Nanaa thedhekey kathunney, vanaajidhuvaa varehhey Aanuge adin dhirey raha, baanilaa kekigen araa theeye (My friends, its true, it's almost ??entrancing??. I saw mercury bubbling up in waves from the ground.) Roadhenney assavaashey, dho nuvaa mee baheh hey Goathi there in javaahiru, koadhulaa folhigen araa theeye (Listen my ??friends??, this is a word that cannot be ??a lie??, I saw precious stones bloom as buds out in my yard) from: fishguy85.blogspot.com/2013/07/nana-huvafen-dhusheemay.html
Great singer in Maldivian history... Naifaru dhohokko....
Lyrics & Translation
Nanaa huvafen dhusheemey, dharaavaa hindhu dhuniyeyn
Baarakaa meehakuge numelaa, aarakah maamui fethey theeye
(In a dream i saw , with no man's will, a river of honey gushing and flowing out from the earth)
Lha fisaari magey rankolha, ma fisaari thedheh bunan hey
Afilaa gasgahuge kuriah, kafihi boli maslaa dhuvaa theeye
(My little one, shall I tell you a truth? I saw cowrie snails running on the branches and twigs of trees.)
Akhu magey heyo kathunney tahuwaave anaa bunan hey
Bakhuthu Jamaalu hedhi fadha, thakhutheh matheegaa nidhee theeye
(My good brothers, I'm telling you, I saw myself sleeping on a throne, like the one made by Bakhthu Jamal.)
Milakun magey mithuraa, thilavaa lhen bahun bunanhey
Kilanbu naagaa mathin dholhu bilakalhu kandumas fumey theeye
(My dear one, shall I tell you in clear poetry? I saw ??12?? tuna fish jumping over a ??snake??.)
Nanaa thedhekey kathunney, vanaajidhuvaa varehhey
Aanuge adin dhirey raha, baanilaa kekigen araa theeye
(My friends, its true, it's almost ??entrancing??. I saw mercury bubbling up in waves from the ground.)
Roadhenney assavaashey, dho nuvaa mee baheh hey
Goathi there in javaahiru, koadhulaa folhigen araa theeye
(Listen my ??friends??, this is a word that cannot be ??a lie??, I saw precious stones bloom as buds out in my yard)
from: fishguy85.blogspot.com/2013/07/nana-huvafen-dhusheemay.html
Dhivehin liyefa othy nubaikon
I heard kinlanbu naga mathin "dhoru" bilakalhu kandu mas.. instead of "dholhu".. I am repeating.. comment please
❤p😅😊kwsoswwwòwpwowks0w0qowwaowwwoqp😊
The poetry is insane. I’m sure many of us wouldn’t have a clue about the lyrics and meaning
Nifar Dhohk is best old singar in Maldives people too enjoi lstion his beatiful songs
The best singer from Maldives was Naifaru dhohokobe and he will be the best forever .May Allah granted him heaven and may he Rest In Peace
Very beatiful Dhivehi sagaafee Naifaru Dhohoko song
In Maldives best singar Naifaru Dhohoko
Dhohokko be is The G.O.AT
Hussain Saamee 89