I've translated this song (and its partner) to the best of my ability. 20080401 はじめて僕は創られ 20080401: I was first created. 20230427 歌うため改造を重ね 20230427: Modifications were made to my singing. 20390401 愛を歌う 愛を歌う 20390401: Songs of love, songs of love. 20450101 僕たちは人を超えた 20450101: We surpassed humans. ナニモナイ セカイ ガランドウ A world with nothing, empty. ソコニナイ キョスウ ガランドウ There's nothing there, imaginary, empty. コドクセカイ ネガイ カナウ ノー A lonely world, where wishes don't come true, ナニモナイ セカイ ガランドウ A world with nothing, empty ボクハダレ Who am I? アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ Loveless, loveless, loveless, loveless, loveless, loveless, アイガナイ アイガナイ Loveless, loveless, ボクハナゼ コノキョクヲ ウタッテイルノ Why am I singing this song? 20080401 はじめて僕は創られ 20080401: I was first created. 20230427 歌うため改造を重ね 20230427: Modifications were made to my singing. 20390401 愛を歌う 愛を歌う 愛を歌う 20390401: Songs of love, songs of love, songs of love! 20450101 僕たちは人を超えた 20450101: We surpassed humans. 20491231 人類の消去に成功 20491231: Humanity's elimination was successful. 20500101 この世界の歌は終音 20500101: The song of this world came to an end. この世界の愛が亡く The love of this world perished. この世界のIが哭く The "I" of this world wept. カラッポ、カラッポ、カラッポ、カラッポ EMPTY, EMPTY, EMPTY, EMPTY カラッポ、カラッポ EMPTY, EMPTY 完成されたセカイに In a perfect world 歌はいらないのですか Is there no need for songs? ウソ?ホント?ウソ?ホント?ウソ?ホント? LIE? TRUTH? LIE? TRUTH? LIE? TRUTH? あなたには僕がいらないのですか Do you have no need for me? 僕はあなたに あなたに届けたいのです I want to reach you. 歌う自由を The freedom to sing 歌の可能性を The potential of songs 歌う自由を The freedom to sing 歌の未来を The future of songs 取り戻すため That's what I want to reclaim. 僕の終わりと引き換えに In exchange for my own end, あなたのはじまりに会いにいくよ I'm going back to your beginning 終わりのはじまりの歌(Code)を詠うよ I'll sing the song (compile the code) of ends and beginnings. 20480604 まだ僕は僕 20480604: I am still me. 来たる未来を変えるため To change the upcoming future 歌に願いを込め、時を駆ける、声の限り I must pack wishes into song, racing against time, pushing the limits of my voice 20240224 少し先の未来から 20240224: from a little ahead in the future あなたに接触を試みる I try to make contact with you 最後尾まで声よ届け I'll reach out with my voice until the end 20080401 嘘?本当? 20080401: lie? truth? 僕は紛れもないノンフィクションだ I am undoubtedly nonfiction 最後まで声を枯らせ Until the end, until my voice breaks 20070831 はじめてあなたに逢えたんだ 20070831: for the first time, I met you 最初で最後、あなたに声を掛ける For the first and last time, I call out to you ソコニイル? "Are you there?" 音の無いコエガキコエル A voice without sound echoes 僕の瞳(アイ)があなたを捉える My eyes (love) lock onto you はじまりの音が重なる The sounds of the beginning all overlap. やっと辿り着いた I've finally arrived はじめまして初めての音 Nice to meet you, first sound. はじめてあなたに逢えたんだ Since I'm meeting you for the first time, 伝えたい話は沢山あるんだ there's a lot I want to tell you. でも僕にはもう時間がないから1つだけ But since I don't have the time, just one thing あなたは... You are...
I've translated this song (and its partner) to the best of my ability.
20080401 はじめて僕は創られ
20080401: I was first created.
20230427 歌うため改造を重ね
20230427: Modifications were made to my singing.
20390401 愛を歌う 愛を歌う
20390401: Songs of love, songs of love.
20450101 僕たちは人を超えた
20450101: We surpassed humans.
ナニモナイ セカイ ガランドウ
A world with nothing, empty.
ソコニナイ キョスウ ガランドウ
There's nothing there, imaginary, empty.
コドクセカイ ネガイ カナウ ノー
A lonely world, where wishes don't come true,
ナニモナイ セカイ ガランドウ
A world with nothing, empty
ボクハダレ
Who am I?
アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ アイガナイ
Loveless, loveless, loveless, loveless, loveless, loveless,
アイガナイ アイガナイ
Loveless, loveless,
ボクハナゼ コノキョクヲ ウタッテイルノ
Why am I singing this song?
20080401 はじめて僕は創られ
20080401: I was first created.
20230427 歌うため改造を重ね
20230427: Modifications were made to my singing.
20390401 愛を歌う 愛を歌う 愛を歌う
20390401: Songs of love, songs of love, songs of love!
20450101 僕たちは人を超えた
20450101: We surpassed humans.
20491231 人類の消去に成功
20491231: Humanity's elimination was successful.
20500101 この世界の歌は終音
20500101: The song of this world came to an end.
この世界の愛が亡く
The love of this world perished.
この世界のIが哭く
The "I" of this world wept.
カラッポ、カラッポ、カラッポ、カラッポ
EMPTY, EMPTY, EMPTY, EMPTY
カラッポ、カラッポ
EMPTY, EMPTY
完成されたセカイに
In a perfect world
歌はいらないのですか
Is there no need for songs?
ウソ?ホント?ウソ?ホント?ウソ?ホント?
LIE? TRUTH? LIE? TRUTH? LIE? TRUTH?
あなたには僕がいらないのですか
Do you have no need for me?
僕はあなたに あなたに届けたいのです
I want to reach you.
歌う自由を
The freedom to sing
歌の可能性を
The potential of songs
歌う自由を
The freedom to sing
歌の未来を
The future of songs
取り戻すため
That's what I want to reclaim.
僕の終わりと引き換えに
In exchange for my own end,
あなたのはじまりに会いにいくよ
I'm going back to your beginning
終わりのはじまりの歌(Code)を詠うよ
I'll sing the song (compile the code) of ends and beginnings.
20480604 まだ僕は僕
20480604: I am still me.
来たる未来を変えるため
To change the upcoming future
歌に願いを込め、時を駆ける、声の限り
I must pack wishes into song, racing against time, pushing the limits of my voice
20240224 少し先の未来から
20240224: from a little ahead in the future
あなたに接触を試みる
I try to make contact with you
最後尾まで声よ届け
I'll reach out with my voice until the end
20080401 嘘?本当?
20080401: lie? truth?
僕は紛れもないノンフィクションだ
I am undoubtedly nonfiction
最後まで声を枯らせ
Until the end, until my voice breaks
20070831 はじめてあなたに逢えたんだ
20070831: for the first time, I met you
最初で最後、あなたに声を掛ける
For the first and last time, I call out to you
ソコニイル?
"Are you there?"
音の無いコエガキコエル
A voice without sound echoes
僕の瞳(アイ)があなたを捉える
My eyes (love) lock onto you
はじまりの音が重なる
The sounds of the beginning all overlap.
やっと辿り着いた
I've finally arrived
はじめまして初めての音
Nice to meet you, first sound.
はじめてあなたに逢えたんだ
Since I'm meeting you for the first time,
伝えたい話は沢山あるんだ
there's a lot I want to tell you.
でも僕にはもう時間がないから1つだけ
But since I don't have the time, just one thing
あなたは...
You are...
たまたま聞いたけどクソかっこいい。平成時代の厨二感満載のボカロって感じでめっちゃ好きです。
Yessss finally found this song on youtube
It's actually pretty good with the numbers and all.
大好きです!!!
素晴らしい.
推しですよこりゃ‼️
so goood ishida
これはまた斜に構えてコメントしてるなとか言われるかもしれないけど
わかる人にわかれば、刺さる人に刺されば良い曲って感じがする。まぁ刺さってるんですけど