Powerwolf - Night of the Werewolves на русском
Вставка
- Опубліковано 8 вер 2024
- Автор перевода: Игорь Прикащев ( igor_pr...)
Всё, что использовал для этого кавера:
Udio - генерация русифицированных фрагментов
Audacity - аудиоредактор
UVR5 - им делил вокал и инструментал
Спасибо @Powerwolfmetal за то, что вы есть и всем вам за поддержку. Надеюсь, не зря старался и корпел.
Поддержать канал/заказать кавер:
Сбер: 2202 2053 0446 5724
----------------------------------
boosty.to/exod...
donationalerts...
Скачать трек: drive.google.c...
Промт: Power metal, Male vocals, Powerful vocals, Organ, Occult, Church, Religion, Crusaders, Energetic, Opera metal, Vocal distortion, Theatrical metal, Organ synthezator, Organ keyboard
Текст:
Ночь оборотней
(перевод песни «Night Of The Werewolves» группы «Powerwolf»)
На пути ночной порой
Бог и сатана за мной
По пятам идут сквозь мрак.
Дикость тайны скрыта здесь:
Родилось зло у людей,
Семя от волков вобрав.
Внешне ты живой мертвец,
И отсрочив твой конец,
Зов доносится сквозь мрак.
Быть здесь или скрыться прочь,
Как придет седьмая ночь? -
Ты поймешь сам этот знак!
Овладел тобой всерьез
Во плоти святой Христос,
Выход оборотней ждем!
Я не проповедник, мы не повернем,
И стаю под Луной мы призовем,
В бой пойдем!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не дай!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не дай!
Как повстанцы на войне,
Тайн не чувствуя во тьме,
Люцифера мы зовем!
Страх тебе не обуздать
И за дверь не убежать,
Ты здесь мертв и освящен!
Я отнюдь не жертва, чей путь предрешен,
И стаю через дрожь мы призовем,
К вам пойдем!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не дай!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не дай!
Бог, тебе клянемся,
Бог апостолов,
Бог предателей,
Благослови же нас, Бог,
Только ночь возлюбить, только ночь!
Мы благословенны в сущности нашей!
Аминь!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не дай!
В ту ночь от оборотней ты
Прочь убегай!
В ту ночь ты им
Жизнь отобрать не…
Жизнь отобрать не…
Жизнь отобрать не дай!
#ai #aicover #udio #music #cover #aimusic #metal #powermetal #powerwolf
спасибо за титанический труд. получилось просто каеф!!!!
Эх, хорошее дело делаешь. Жалко, что пока не очень естественно звучит. С радостью слушал бы русские версии любимых песен.
Это из-за того, что приходится ритм английской песни (с примесью латыни) перекладывать на русский, с сохранением перевода при этом)
Жду Жеводанского Зверя 😎
А я бы Venom of Venus. Есть конечно крутой каверщик один , но этого мало.)
@@DecainBismarckВячеславка?))
@@gamebobr8132 угу
@@DecainBismarck уважаю)
Большое спасибо за труд! Получилось очень годно, прям круто. Больше такого. Было бы здорово опять услышать что то из КиШа)
Невероятно
Автор, с этого трека я начал слушать силовоков, ты прям шикарный молодец, let's go zaebis!
Круть, надеюсь скоро и про Довакина трек выйдет.
А вот с ним есть проблемы XD
Куплет плохо ложится. Предстоит много кропотливой работы. Довакин будет совершенно точно не в ближайшее время, увы.
@@Exodusoul Чертовски жаль. Ну, ничего. Шедевры не за один день клепаются.
БОЖЕ Я ВЛЮБИЛСЯ В ЭТУ ПЕСНЮ❤
Юхуууу, новый наркотик! Реально крутая тема)
Правда припев немного странно звучит, но все равно огонь!
Ждём новых каверов;)
П.с. nighttime rembel можня?:э
С припевом я проблем огрёб. Он труднопереводим XD
@@Exodusoul Тогда молодец, раз справился!)
прокомментирую еще сам, как автор перевода - с припевом я очень долго мучался, перебирал различные варианты, чтобы и звучало максимально в духе оригинала, и в то же время укладывалось в ритм. В итоге это оказался наилучший вариант из всех моих идей, хоть и понимаю, что не самый идеальный, уж простите меня!
@@user-nu2bv7ff8r Тут скорее не сам перевод звучит странновато, как его реализация
Ну опять таки, как для любителей это всё равно получилось очень хорошо, лично я буду слушать и этот и последующие кавера=)
@@Cu9lHueBeTpa Ну, тут да. Я только тренируюсь, не бейте. Никогда раньше со звуком не работал :)
❤❤❤
Midnight Messiah следующий?
Пока что в планах ещё два: Sanctified With Dynomite, Alive Or Undead
Теперь больше похоже на Кипелова❤
Fist by Fist пожалуйста когда-нибудь
А если арию перевести на английский и скормить удио получится ли айрон майден ?
Hammerfall, Stratovarius и Iron Maiden, как и Кипелова получится так же перевести. Но на чистом энтузиазме я этого делать, конечно же, не буду. Если хотите что-то заказать из них, свяжитесь :)
О, уже 2 месяца назад были попытки перевода в голосе оригинала...Ну тут пока не очень похож голос
Тут я еще зеленый XD
Есть косяки при генерации в нейросети канеш.
Тут я ещё зелёный. Ознакомьтесь с моими крайними работами :)
Подскажи как ты это делал, отдельно генерировал каждые фрагменты через "Crop and extend" и потом совмещал их уже в редакторе ?
Долго объяснять, гемор еще тот. Позже попробую объяснить. Одним Udio не обойтись :)
@@Exodusoul , у меня примерно так и получается делать, только очень хреново. Заставить Udio работать как тебе надо, чрезвычайно трудно
@@user-zn9pw6ox3m я использую ряд хитростей в Udio, Audacity, UVR5. Прям, три самых необходимых инструмента
@@Exodusoul , кароче говоря, суть примерно такая - выделяешь в песне нужный фрагмент и переделываешь под свой текст, если получается, то оставляешь его и работаешь так со всеми последующими, после соединяешь в редакторе.
@@Exodusoul , только мне вот интересно, как переделать стиль песни (например, из поп в метал) сохранив стиль звучания текста и мелодию