SALAR SONG--YETMES MİNİĞİ SALIR YANGUĞE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 вер 2024
  • YETMES MİNİĞİ SALIR YANGUĞE
    1.
    Püldür gezci tiancin beycinne
    Görci heme yaxçux anane
    Görğinornı bır da vaxalmer
    Yehmes iniği şunxua anağe
    2.
    Bili yanci doqqan öyimme
    Ötci göxli mörın kömırne
    Şunxua ana bırden bır dodır
    Yehmes miniği salır yanguğe
    3.
    İnci vamas suciu xoñciuğe
    Altun dağnı maña verse da
    Salır yangu bırden bır şiñne
    Goñnıñ gemes izıñ görmese

КОМЕНТАРІ • 39

  • @YenisGazakow
    @YenisGazakow 2 місяці тому

    Salyr doganlaryma Türmenistandan salamlar

  • @muradthmzov1843
    @muradthmzov1843 3 роки тому +1

    azərbaycandan salamlar

  • @aijieslky7377
    @aijieslky7377 12 років тому +22

    Very Yahxi song. I like this , I am a Turkmen too, comes from Afghanistan! :)

  • @ГылычДурдыев
    @ГылычДурдыев 5 років тому +3

    Китай Туркменлере Салам болсун.

    • @tengiz
      @tengiz 5 років тому

      Türkiyeden selam olsun kardeşim
      Greeting from Turkey my brother
      Түркиядан салам, менин бир тууганым

  • @sabrikaradag
    @sabrikaradag 12 років тому +7

    THERE ARE MANY SALAR WORDS STILL IN TURKISH LANG.HERE IN TURKEY.
    püldür,gör,inci,yetmiş miniğ,altun dağ,izin görmese,birden bire.....
    WE USE ALL THOSE WORDS IN OUR DAILY LIFE.

  • @sillerjaw6840
    @sillerjaw6840 5 років тому +19

    Türkçe:
    Bıldır (sonyıl) gezdim tiencin beycine gördüm hemen, güzel ablayı
    Gördüğün oruna (yere)bir daha bakılmaz, yenmez benimki Xunhualı ablayı 2x
    ili (ilkin) döndüm doğduğum evime
    Ötci (Geçtim) göklü (mavi) ırmak köprüyü
    xunhualı kız birebir sevimli. Yenmez benimki Salırlı yengeyi (ablayı)
    Xunhualı kızı birebir sevimli, yenmez benimki Salırlı yengeyi (ablayı)
    inci (Şimdi) varmam Suzhou Hanzhouğa
    Altın dağını bana verse de
    Salırlı yenge birebir şanlı
    Gönlüme gelmez, özüm görmezse 2x
    Gönlüme gelmez, özüm görmezse

    • @fatihal488
      @fatihal488 4 роки тому +1

      Gördüğün oruna bir daha bakılmaz olacak

    • @numaneskiturk
      @numaneskiturk 2 місяці тому

      bu kadar da benzeyecegini düsünmezdim, müthis.

    • @numaneskiturk
      @numaneskiturk 2 місяці тому

      digerlerini de tercüme edebilir misiniz? mesela üsir yu mana

    • @CelestialWolf246
      @CelestialWolf246 2 місяці тому

      ​@@numaneskiturk Çin'in ortasında konuşulan Salarça da tıpkı Türkiye Türkçesi gibi Oğuz alt grubuna mensup yakin akraba bir dil yani hala benzemesi normal ancak Salurlar 13. Yüzyilda diğer Oğuzlardan farklı olarak Batıya yönelmemiş ama doğuya Çin'e göç etmiş ve dilleri yüzyillar boyunca komşu Çince ve Tibetçe'den büyük oranda etkilenmiş.

    • @CelestialWolf246
      @CelestialWolf246 2 місяці тому

      ​@@numaneskiturk Salurların dilini araştirmiş birisiyim ve gerçekten çok enteresan bir Türkçeye sahipler mesela diğer turk dillerinde ingilizce yada arapça olan kelimelerin çoğu onlarda ya çince yada Saf türkçe oluyor örnek:
      Doktor - ağrı vaxguci (agri bakici)
      Mualim - örgetguci yada lo şı
      Şemsiye - yağmurlux
      Talebe - oqağuci
      Mektep - şue şo
      Tarih - Li şı
      Memleket - doğqan öy
      (doğdugun ev)

  • @gezguchinomadi4880
    @gezguchinomadi4880 4 роки тому +4

    Bıldır gezdim Tiencin Beycinne gördüm hemde yakışık ablanı
    Gören ona bir daha bakınmaz
    Yetmez (Gitmez) benimki Xunhua Ablaya
    Bilip döndüm doğduğum evime
    Öttüm (Geçtim) göklü (Mavi) Nehir köprüyü
    Şunhua abla birden bir dutdur
    Yetmez benimki Salır Yengeye
    İmdi varmaz Suzhou Hanzhou’a altın dağını bana verse de
    Salır yenge birden bir şahane
    Gönlüne gelmez izin görmezse

  • @jaberhajalliborchaly
    @jaberhajalliborchaly 4 роки тому +3

    qandaş Salur Türkmanları

  • @stefanseemann8896
    @stefanseemann8896 3 роки тому +2

    Turkic languages, Tibetan rhymes, Chinese loanwords, lol

  • @evenki6687
    @evenki6687 Рік тому

    Gokturks...salute

  • @ИСКУСТВЕННАЯНАЦИЯРУСКИЕ

    ЭХ ВЫ НА КАКОМ ЯЗЫКЕ БОЛТАЕТЕ.

  • @tokatl6066
    @tokatl6066 4 роки тому +5

    Çince altyazı komayın göze hoş gelmiyi

    • @kimjongill1628
      @kimjongill1628 4 роки тому +2

      Kara Muhammet Han Çin’deki Salurlar Türklerin kullandıkları tek bir yazıt yok ve dolayısıyla maalesef çoğu zaman kendileri içinde hariç daha fazla Çince kanji alfabesi kullanırlar.

    • @tokatl6066
      @tokatl6066 4 роки тому

      @@kimjongill1628 Yazık

    • @tanhuulusoy
      @tanhuulusoy 4 роки тому +1

      @@kimjongill1628 Salurlar hem çince hem latin alfabesi kullanıyor

    • @kimjongill1628
      @kimjongill1628 4 роки тому

      Tanhu Çoğunlukta Çin alfabesini tercih ederler.

    • @Fvckin
      @Fvckin 4 роки тому

      Kim Jong ill ama çincede 1 harf kelime olarak geçmiyormu

  • @fockewolf6
    @fockewolf6 10 років тому

    Could you please translate into English?

    • @GyacoYu
      @GyacoYu 9 років тому +4

      +fockewulf6 Here's a bad, unfaithful translation from Chinese translation of original Salîr lyric: (the best I can provide)
      Last year I went to Tianjin and Beijing;
      I've seen lots of beautiful girls there;
      Yet none of them I was fond of,
      because they were not as good as our Xunhua girls.
      This year I went back to my hometown,
      acrossing over the bridge and wandering everywhere;
      Xunhua girls were all so beautiful,
      yet still not as good as Salîr girls.
      There's no more point to think about Suzhou and Hangzhou,
      even if a gold mountain is awarded to me.
      Salîr girls are beautiful and clever,
      which can't be told without your witness.

    • @fockewolf6
      @fockewolf6 9 років тому

      +虞海 thank you :) are you salar? greetings from turkey.

    • @GyacoYu
      @GyacoYu 9 років тому

      fockewulf6
      No. If I were a Salar I'd translate it directly from Salar. How intellingible is Salar from other Oghuz languages? Or, to how much degree do you understand the lyric?

    • @mericarslan2497
      @mericarslan2497 8 років тому

      +虞海
      Also Turkish here. I understood very little. Even after reading the text I could only guess about 10%. "Altun dağnı maña verse da" This line for example was very easy to understand. The verb stems "gez-" and "gör-" are exactly the same in Turkish, but the suffixes are different. Instead of "gezci" and "görci" we would say "gezdim" and "gördüm".
      I have a question as well:
      "Xunhua girls were all so beautiful,yet still not as good as Salîr girls."
      What is ment in these two lines? Wouldn't Salir girls be from Xunhua?

    • @fockewolf6
      @fockewolf6 8 років тому

      +Meriç Arslan the best girls ate salir, he said. i think he is womanizer.