전기배관자재 현장용어 정리

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 жов 2024
  • ◎ 전기배관 자재 현장용어 정리
    실무 혹은 현장에서 쓰는 용어를
    제대로 알아듣지 못해 헤맬 때가 있습니다.
    카다로그나 제품 설명서에서 쓰이는 용어와
    현장에서 쓰는 용어가 다르기 때문입니다.
    특히 현장용어는 일본어, 영어, 우리말이 뒤섞여
    도무지 무슨 말인지 모를 때가 많습니다.
    가능하면 우리말을 쓰는 것이 좋지만 상대방이
    일본어나 영어가 섞인 말을 쓰는 경우도 많으므로
    원활한 업무 진행을 위해 잘못된 용어라도 알고는 있어야 합니다.
    ☆ 전기배관에서 쓰이는 용어를 위주로
    우리가 건설 현장에서 많이 듣던 용어들을
    몇 가지 살펴보겠습니다.
    1. 인서트(ferrule): 일부 현장에서 '골뱅이'라 부르기도 함.
    인서트(Insert)는 일반적으로 고정, 결합, 밀봉 또는
    강화에 사용되는 금속제 원형 고리를 뜻하며 영어식 표기는 Ferrule.
    전기 배관에 있어서 가요전선관을 연결시에
    인서트로 체결하여 고정하는 것이 일반적.
    ※ Ferrule : (우산, 지팡이의 끝 부분에 끼우는 쇠나 플라스틱으로 된) 덮개, 물미
    2. 부싱(Bushing): 붓씽, 부씽, 붓싱 혹은 붓싱구로 부름.
    부싱(Bushing)이란 금속관 부품의 하나로, 강제전선관 끝부분에 설치하여
    전선의 인입, 인출을 하는 경우 전선의 피복이 손상되지 않게 하기 위하여
    사용하며, 사용 장소에 따라 금속제 부싱과 절연성의 부싱이 있음.
    3. 엔트런스 캡(Entrance Cap): 위샤캡, 워샤캡, 와샤캡 등으로 부름.
    인입구(service entrance)
    서비스 헤드(Service Head) 건물 외부 배관을 통한
    전선의 인입, 인출이 용이하게 하는 터미널 캡.
    4. 평카바(Flat Cover, Blind Cover): 후다 (ふた)뚜껑, 덮개,
    蓋덮을 개, 후다(ふた)의 뜻은 표, 팻말
    5. Conduit Outlet(Condulet): 곤지레다
    ※ universal conduit elbow 또는 universal conduit body 라 부르며,
    현장에서는 곤지레다(AL 곤지레다)라 통칭되는데
    도관을 뜻하는 Conduit Outlet(Condulet)의 변형으로 추측됨.
    6. C형 행거(C Type Hanger): 악어이빨
    7. 전산볼트(Full Threaded Bolt): 마루보(まるぼう)
    ※ 丸棒(환봉) 원형봉, 둥근 막대기라는 뜻
    - 상부 (さん) 部(ぶ)부: 삼부, 산부로도 불림 9.525mm
    - 욘부 (よん) 部(ぶ)부: 연부, 용부로도 불림 12.7mm
    ※ 나사산(The Crest of a Thread): 야마 山(やま) 톱니, 나사산
    crest: 산마루, 정상 / root: 나사골
    8. 홀드 다운 클램프(Hold Down Clamp): 혓바닥으로 칭하는 경우도 있음.
    트레이 행거 고정시 사용.
    9. 플러그(Plug): 메꾸라, 메구라 盲(めくら) blind의 본뜻이 있으나
    마개, 덮개의 의미로 쓰임.
    10. Knob Insulator(노브 애자): 놉부애자, 노뿌애자, 로프애자 등으로 불림
    ※ knob: (기계에 달린 동그란) 손잡이, 혹, 마디
    11. 커버부싱(Cover Bushing): 자재 부쉬 혹은 모양 때문에 지네발로 부름.
    ※ Bush: 관목, 덤불의 본 뜻이 있으며 [전기]부싱(Bushing)의 역할로
    관 끝에 두어 전선의 인입, 인출을 하는 경우 전선의 절연물을 다치지 않게
    하기 위해 사용.
    판넬이나 철판 타공 후 날카로운 부위를 감싸 전선을 보호.
    이외에도 우리말로 번역되거나 통일되지 않고 쓰이는
    현장 용어들이 많이 있습니다.
    혹은 한글화가 안 되어 영어 그 자체 명칭으로 쓰이는 부속은
    발음 자체만이라도 일본식 발음(F를 ㅎ으로 발음하는 경우 등)을 지양하고
    올바른 발음과 표기가 정리 된다면 전기배관 업계에서만이라도
    통일성을 이룰 수 있을 것 같습니다.
    영어로 된 명칭은 영어로 표기하고
    우리말로 고칠 수 있는 것은 고쳐서 사용하고
    순화하려는 노력이 있으면 조금 더 편리하지 않을까요?
    더불어 같은 제품이나 부속을 놓고도 서로 부르는 용어가 달라서
    혼동이 일어나는 경우가 있는데, 업무의 효율성을 위해서라도
    조금 더 명확한 용어사용과 우리말 사용이 정착되었으면 좋겠습니다.
    이상 대봉이었습니다.
    ◎ 기타 현장용어 참고
    ○ 나사: 네지(ねじ)
    ○ 도금: 매끼/ 맥기/ 멕기(鍍(めっき))
    ○ 스테인리스 스틸(STS): 서스(SUS, サス), 스텐/ 스덴/ 스뎅 Stainless의
    일본 표기인 ステンレス의 줄임말로 일본 발음은 '스텐'에 가깝다.
    ○ 황동, 놋쇠: 신주, 신쭈(真鍮(しんちゅう))
    ○ 호출선: 요비선(呼び出し線(よびだしせん)), 전선 입선시 관속에
    호출선을 넣어 전선을 끌어당김
    ○ (절삭) 플라이어, Pinchers, Cutter Pliers: 펜치(ペンチ)
    ○ 패널(panel), 전시판, 배전반: 판넬/ 판네루(パネル)
    ○ 나사못: 피스/ 비스(ビス)
    ○ 박스(Box): 복스, 뽁스
    ○ 앵커(Anchor,닻) Bolt: 앙카(アンカー), 세트앙카, 스트롱앙카, 드롭인앙카
    ○ Coupling(커플링): 캬프링
    ○ Junction Box: 정션복스, 정숀복스
    ○ Reducer: 레듀샤(レジューサー)
    ○ Connector: 콘넥타
    ○ 줄눈: 메지 目(め)地(じ)
    ○ 꽂이쇠, 콘센트: 사시꼬미 差(さ)し입(こ)み
    ※ 콘센트: 플러그를 끼우는 곳을 일컫는다.
    현재는 순화어로 일상 생활에서 많이 쓰이고 있으며,
    220V용 콘센트는 일명 '돼지코'로 불리기도 한다.
    '벽면 등에 설치한 플러그를 꽂는 곳'을 뜻하는 일본식 조어.
    콘센토(コンセソト, concentric plug)에서 유래한 말임.
    콘센트(Concent; 일치하다 혹은 Consent;동의, 합의하다)
    영어로는 (wall) socket, (electrical) Outlet(미), power point(영)로 표기
    승압( 升壓): 압력을 높이는 작용으로 전기, 전자에서는 변압기로
    전기의 전압을 높게 변환시킨다는 의미이나, 콘센트를 일컫는 말로
    쓰이고 있음.
    ○ 미터 m/ 밀리미터 mm: 메다, 미리
    ○ 설치하다: 취부하다
    ※ 취부(取付): 달다, 장치(설치)하다라는 일본식 한자어
    취외(取外): 떼다, 빼다, 분해하다라는 일본식 한자어
    ★ 편집 : 박영미
    =========================================
    (주)대봉이엔지는 1978년부터 40여년간
    '전기배관자재'만을 고집해 온 전문업체입니다.
    건축물을 살아 움직이게 하는 전기의 흐름은
    그 혈관인 배관을 통해 완성된다는 믿음으로
    부단한 품질향상을 위해 노력하고 있습니다.
    앞으로도 더 높은 품질, 더 다양한 제품으로 고객 여러분들과
    산업현장에서 만나기 위해 최선을 다하겠습니다.
    ▶ 대봉 카카오톡 채널 플러스친구
    pf.kakao.com/_x...
    ▶ 대봉 홈페이지
    www.daebong19.c...
    고객 여러분의 소중한 의견 언제든지 '묻고 답하기'에 남겨주세요.
    ▶ 상담전화
    031-572-7881 (월~금 / 08:30 ~18:30)
    궁금한 사항은 영업부에서 친철하고 상세하게 안내해 드리겠습니다.

КОМЕНТАРІ • 27

  • @이길노-w7i
    @이길노-w7i 2 роки тому +6

    조금은 늦은감은 있지만, 늦었을때가 제일 빠를수 있다고 생각이드네요.
    우리부터 자재하나하나 각별히 신경을 써서 사용하여 일제시대의 잔재용어를 소멸시켜 나가도록 합시다.
    정말 좋은정보 주셔서 감사드리고, 항상 지켜보겠습니다.

  • @이현구-h8y
    @이현구-h8y 2 роки тому +2

    현장용어가 낮설어야 하는데 하도 듣다보니 익숙해 졌네요
    이런 내용을 알아듣는 사람이야 말로
    그대는 진정한 프로 입니다

  • @크랲레다
    @크랲레다 2 роки тому +2

    현장용어와 품질쪽용어의 괴리가 있었는데 명쾌하게 풀어올려주셔서 감사합니다

  • @든든-c6l
    @든든-c6l 2 роки тому +2

    영미과장님 이젠유투버 인정 잘보고 잘들었습니다

  • @lake_winter
    @lake_winter 2 роки тому +2

    조금식 인식을 바꿔주는 영상 좋아요👍

    • @daebongeng
      @daebongeng  2 роки тому +1

      감사합니다 더 노력하겠습니다

  • @middlegray_jh
    @middlegray_jh 2 роки тому +4

    재미있는 구성 좋습니다. :) 정식 명칭을 사용하면 업무 효율도 더 오를 것 같아요. 감사합니다.

  • @강우성-d1t
    @강우성-d1t 2 роки тому +3

    개인적으로 동영상을 보면 연구와 노력이 느껴지네요~재밌게 볼 수 있게 해주셔서 고맙습니다❤

  • @surpass920
    @surpass920 Рік тому +3

    이런 정리 정말 유익합니다!!

  • @귤낭
    @귤낭 2 роки тому +2

    유익한 영상입니다. 잘보고 갑니다

  • @지금은일쩜오
    @지금은일쩜오 2 роки тому +2

    쉽게 잘 정리해주셨어요
    감사합니다~~

  • @이서방
    @이서방 Рік тому

    그렇군요
    용어정리가 안됐는데 사진 설명
    고운 목소리까지 감사하네요

  • @kuaregedart1760
    @kuaregedart1760 11 місяців тому +1

    좋은 용어 '팁' 감사합니다.
    현장 막둥이로서 매우 공감합니다.

    • @daebongeng
      @daebongeng  11 місяців тому

      시청해 주셔서 감사합니다

  • @안대호-i8p
    @안대호-i8p 2 роки тому +3

    자재 용어 정리까지 해주시는 대봉!! 항상 많이 배우고 있습니다.감사합니다(__) 신규자 오면 여기부터 보라고 추천하고있어요 ㅎ

  • @user-23wekmf145
    @user-23wekmf145 10 місяців тому +1

    배관 박강 후강 야마 무야마 왜 이리 복합하게 나뉘어있는지
    일한지 몇년이 지나도 참 골치아픕니다..

    • @daebongeng
      @daebongeng  10 місяців тому +1

      안녕하세요 대봉입니다. 네 자재 종류도 다양하고 용어도 많고 그렇습니다. 각 쓰임새가 있기에 그렇게 많은 종류가 있겠습니다만 영상처럼 표준용어로 통용되어 현장에서 사용되면 좋겠습니다. 시청해 주셔서 감사합니다.

  • @이재-z2p
    @이재-z2p Рік тому +1

    좋은 정보 정말 감사합니다!!

  • @전기통
    @전기통 3 місяці тому

    유익한 영상 감사합니다. 많은 도움 됩니다.
    전기현장실무정보 배달통 "전기통" 에도 많은 관심 부탁드립니다.

  • @user-23wekmf145
    @user-23wekmf145 2 роки тому

    지네발 자재부쉬를 글루매틱이라 부르기도 하던데 진짜 모르겠어요 .

    • @daebongeng
      @daebongeng  2 роки тому +2

      영어로는 Cover Bushing 이라 부르는데 전선 보호 목적이니 전기공사 자재 부분에서는 부싱이라는 범주에 포함시키는 것이 좋을 것 같습니다. 이외에도 많은 자재가 우리말로 용어 정리가 안 되어 있어 일선 현장에서 혼동을 일으킬 수 있는데 표준화가 되었으면 좋겠습니다.

  • @mosummer9889
    @mosummer9889 7 місяців тому

    지네발은 카바부싱그였구나

  • @Nikola49710
    @Nikola49710 7 місяців тому

    일본식 잘못된 용어는 2024년 현재 아직도 현장에서 쓰고 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @daebongeng
      @daebongeng  7 місяців тому

      안녕하세요 대봉입니다. 네, 말씀처럼 습관화되어 굳어진 말들이 너무 많습니다. 무조건 우리말만 쓰는 것도 한계가 있겠지만 출처도 없는 말들은 차츰 표준화되었으면 좋갰습니다. 감사합니다.

    • @Nikola49710
      @Nikola49710 7 місяців тому

      @@daebongeng 더 큰 문제는 현재 건설현장 전공 대부분이 50~60대입니다. 이분들이 일본어로 배워서 정확한 용어를 모르고 그대로 조공들한테 가르치는겁니다. 조공들은 일본어식 용어로 배우게 되는거죠 ㅎㅎ

  • @nudechicken
    @nudechicken 2 роки тому +2

    많이 배웠어요~~