Tudo sobre VIDA DE TRADUTOR | Blah Blah Spot #9

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024
  • SEJA MEU ALUNO NO CURSO ENGLISH IN BRAZIL ► englishinbrazi...
    __
    COMPRE MEU LIVRO ► amzn.to/2N4PGUf
    ---
    + INSTAGRAM ► / carinafragozo
    + FACEBOOK ► / blogenglishinbrazil
    + TWITTER ► / carinafragozo
    ---
    MUSIC ► goo.gl/EE5x3j
    ---
    CARINA FRAGOZO ► Doutora em Linguística pela USP, professora de inglês e apaixonada pelo universo das línguas e da linguagem humana.

КОМЕНТАРІ • 95

  • @ericivens8877
    @ericivens8877 3 роки тому +18

    Que papo esclarecedor e fundamental. O que mais vejo é gente voltando de intercâmbio e se achando "os maiorais" da língua, tanto em questão de ensino como em questão de tradução, ou seja, para que estudar se fez intercâmbio?

  • @matheusryos2253
    @matheusryos2253 3 роки тому +24

    Gostei, só senti falta do "English time" tava esperando.😅

    • @duede14psn12
      @duede14psn12 2 роки тому

      Como assim? Não teve? Como assim? Kkkkk

  • @SopaoVideos
    @SopaoVideos 3 роки тому +13

    Cara, que convidada carismática e competente!

  • @marianafialho7867
    @marianafialho7867 3 роки тому +10

    O Blah Blah spot é meu favorito, sem dúvida!!!! Vocês são incríveis, uma grande inspiração

  • @lailaandrade7845
    @lailaandrade7845 3 роки тому +3

    Adorei. Eu faço algumas traduções em italiano-portugues e português-italiano e também do espanhol pro português ou pro italiano. São geralmente manuais técnicos, documentos escolares, contratos ou causas em tribunais. Já traduzi num casamento também e em tribunais. A palavra mais difícil que traduzi foi 'anima' do italiano que em geral significa 'alma', mas 'anima' era um termo técnico da indústria de fundição. Para descobrir a palavra correta tive que ler um texto em italiano e outro em português sobre fundição de metais e descobri que, nesse contexto, 'anima' era 'macho' em português.

  • @taniacardoso242
    @taniacardoso242 2 роки тому +1

    Virei uma Fã, achei o máximo ela ser tão espontânea e ser simplesmente apaixonada pela profissão!! Ela demonstra isso com muita realidade, meu sonho é ter um terço desse conhecimento em inglês 😊

  • @MarceloAlves-qg4se
    @MarceloAlves-qg4se 3 роки тому +8

    Adoro a Candice e o trabalho dela...lembrei do Loucademia de Policia no momento que falaram dos filmes hahaha

  • @ricardoestece4838
    @ricardoestece4838 3 роки тому +3

    Carina e Fábio Parabéns por convidar Candice!
    Show de bola de entrevista!
    Fiz o curso da Carina em 2020 ... was amazing!
    E este mês decidi sair do meu rumo profissional e pensar algo fora do circuito de Negócios, vendas, Tecnologias, contratos e propostas e etc... iniciei curso de Tradutor e Intérprete... daqui 3 anos a gente volta a conversar kkk I'm kidding you!!!
    See you next vídeo! You rock!

    • @CarinaFragozo
      @CarinaFragozo  3 роки тому +3

      Wow, that’s amazing! I’m really happy for you, Ricardo 😍

  • @felipepagno
    @felipepagno 3 роки тому +4

    Há anos te sigo aqui….Que maravilhosa essa entrevista! A Candice foi minha professora de Português, como é minha amiga também! Que mulher, que bagagem! ♥️

  • @valmartins1032
    @valmartins1032 3 роки тому +3

    Gostei muito do que ela falou sobre o curso de Letras. Infelizmente não damos tanto valor à nossa língua.

  • @jeff0li
    @jeff0li 8 місяців тому

    Sabia que conhecia ela de algum lugar! Eu assistia as aulas de inglês do canal futura lá no começo do meu aprendizado na língua.
    Muito bom o episódio. Com ele adquiri muitas informações que queria sobre a profissão e agora acabo de concluir de que além de ser professor, quero ser tradutor também! Obrigado Carina, Fábio e Candice! Excelentes profissionais! ❤

  • @gamessongs2762
    @gamessongs2762 3 роки тому +4

    Crase é fundamental! Muito legal! Abraços em todos.

  • @luizascolanzi1674
    @luizascolanzi1674 3 роки тому +1

    Totalmente apaixonada por vocês. Me domingo ficou enorme com tanto saber! Thanks so much for your time! Amo Português, amo Inglês e amo aprender.

  • @ederito7844
    @ederito7844 Рік тому

    Li os livros do Neil Peart traduzidos pela Candice. Super tradutora, mandou muito bem. Assisti a entrevista dela com o Aquiles Priester e Gilson Naspolini na qual ela contou que falou com o Neil Peart diretamente, sobre a tradução. Mto legal saber que ela virou fã da banda!!

  • @joseneto9598
    @joseneto9598 3 роки тому +2

    Excelente entrevista! Parabéns ! ! ! Eu sou da cidade de Goiânia e sempre vejo os vídeos de vocês!

  • @Cydda13
    @Cydda13 3 роки тому +5

    Carina, que conversa interessante! Adorei. Obrigada.

  • @MonalisaCerrutti
    @MonalisaCerrutti Рік тому

    First of all, Candice looks like one of the Boticelli's angels. Second of all, she is very bright and humble.

  • @marshallramone
    @marshallramone 3 роки тому +2

    Que delícia de conversa. Adorei. Eu como tradutor viajei aí no papo e ri muito na parte de Jesus chinês, ou Bráulio ou Picardias kkkkk Vcs todos são show! Conversa esclarecedora e rica. Parabéns!

  • @deborafreitas2289
    @deborafreitas2289 3 роки тому +2

    Que bate papo incrível, super esclarecedor! Gostei muito de conhecer um pouco mais essa área de tradução! Thank you so much guys 🥰

  • @adrianeespindula9623
    @adrianeespindula9623 3 роки тому

    Guys!!! Esse programa foi muito além da expectativa, sou estudante de Letras bacharelado, "Parabéns pra mim", kkkk... Amei este podcast! A Candice é maravilhosa! Só tenho a agradecer e parabenizar vocês Carina e Fábio pelo carinho em desenvolver estes podcasts riquíssimos! Thank you, very much.

  • @luizascolanzi1674
    @luizascolanzi1674 3 роки тому

    A Candice fala lindamente. Estou totalmente encantada.

  • @elianamagalhaes4503
    @elianamagalhaes4503 3 роки тому +1

    Amei a entrevista, vocês são demais!!! Candice é incrível!!!

  • @LayseChristina08
    @LayseChristina08 2 роки тому

    Eu amo o Blá Blá Blá Spot, mas deixo aqui uma sugestão: façam ele em inglês. Eu aprendo e gosto muito de ouvir vcs falando inglês. Bjos

  • @moura5911
    @moura5911 2 роки тому

    Foi incrível mais uma vez!! Obrigada EB e Candice.

  • @noemialevy60
    @noemialevy60 3 роки тому

    QUE DELÍCIA DE PAPO ENTRE VOCÊS E CANDICE1 FOI EXTREMAMENTE GRATIFICANTE E CHEIO DE CONTEÚDO ALTAMENTE ENRIQUECEDOR. PARABÉNS POR TUDO O QUE VOCÊS COMPARTILHAM CONOSCO, POBRES MORTAIS!!!!

  • @cidinhamoraes2906
    @cidinhamoraes2906 2 роки тому

    Uauuuu!! Sem palavras para descrever esse papo!! MA-RA-VI-LHO-SO!!

  • @valdetebraga4665
    @valdetebraga4665 2 роки тому

    Bem legal esse apontamento Carina a respeito da região da qual o português está sendo falado, mesmo sendo português brasileiro a sonoridade muda de região para região.

  • @evertonverton6428
    @evertonverton6428 3 роки тому +1

    Poderia fazer uma entrevista com a cantora e youtuber Violet Orlandi que , além de ser muito talentosa , tem um dos melhores accent que eu já ouvi na vida !! Parece nativa

    • @evertonverton6428
      @evertonverton6428 3 роки тому +1

      @@b_d_s5194 Acho que esta confundindo ela e brasileira. Eu estou falando desta aqui: ua-cam.com/video/7WxDGhmPayc/v-deo.html

  • @lucasgoncalves8383
    @lucasgoncalves8383 2 роки тому

    Top demaaaaaaaaais.... I'm thrilled for watching this video!
    Contribuiu demais com meu aprendizado e consolidou mais ainda a ideia de prosseguir nos estudos de formação da Linguística...
    Gratidão!

  • @reinaldofernandes291
    @reinaldofernandes291 2 роки тому

    Maravilhoso, saber de tudo isso sobre o mundo da tradução!!! 👏👏👏💥💥💥

  • @sheillamoreira
    @sheillamoreira 3 роки тому +1

    Muito rico esse papo com a Candice!!! 😍

  • @jimisidro
    @jimisidro 3 роки тому +2

    Muito bom, acho que foi o único que assistir sem adiantar o vídeo, hahaha

  • @wanderleyalves7136
    @wanderleyalves7136 3 роки тому +3

    I really loved this amazing video. 👏👏🏿🔝

  • @gamessongs2762
    @gamessongs2762 3 роки тому +3

    Fiasco maior que o famoso livro "O FÍSICO" creio que não há. O erro já está no nome >>>> The Physician.

  • @rodrigodamacenafigueiredo1451
    @rodrigodamacenafigueiredo1451 3 роки тому +2

    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 Muito bom Carina

  • @analicesilva1384
    @analicesilva1384 2 роки тому

    Amei a entrevista, um dia pensei em ser tradutora simultâneo mas pelo visto não vai ser fácil não

  • @solangearaujo4058
    @solangearaujo4058 3 роки тому

    Carinaa que Podcast maravilhoso..
    Quanto conhecimento Vindo de vcsss..
    Obrigado por nos ensinar tanto

  • @iagolaysa
    @iagolaysa 3 роки тому

    Muito bom, parabéns! Essa Candice é muito top! Pica da galáxia... vcs são.

  • @fernandafernandes8926
    @fernandafernandes8926 3 роки тому

    Amei! Muito interessante! Nem vi o tempo passar. Obrigada, pessoal!

  • @claytonlopes1654
    @claytonlopes1654 3 роки тому +3

    Gostei demais do bate papo. Já pensei em trabalhar com tradução. Daí, gostaria de saber do passo à passo para se profissionalizar. É exigido ter alguma formação acadêmica? Fazer algum tipo de teste oficial para ter autorização para trabalhar nessa área?

    • @TheLuamia
      @TheLuamia 3 роки тому

      Ela explica tudo no vídeo

    • @claytonlopes1654
      @claytonlopes1654 3 роки тому

      @@TheLuamia minha dúvida era o seguinte, que não achei ter ficado muito claro. Por exemplo, para atuar como advogado é necessario ser formado em Direito e fazer a prova da OAB pra pegar a carteira. Pra ser tradutor autorizado, também é necessario ter uma formação superior e ter alguma autorização oficial?

  • @silvaniabarbosa4196
    @silvaniabarbosa4196 3 роки тому

    Que convidada maravilhosa. Que papo bom. Adorei, parabéns! 🤗👍

  • @krlsdu
    @krlsdu 2 роки тому

    Cara$(*&0 adoro ouvir e conversar com pessoas apaixonadas pelo que fazem seja trabalho ou hobby. Sempre da para sentir o quão grande é este amor. E quando converso com pessoas assim fica nítido que ela leva para todos os aspectos do dia a dia, fazendo associação e linkando ideias e acontecimentos com esta paixão. Sem falar que vai buscar e se aprofundar em todas as formas e jeitos de fazer aquilo de uma forma melhor.

  • @zildoribeiro7903
    @zildoribeiro7903 3 роки тому +1

    Carina Fragoso vídeo. Effective espetaculary Thank you. very much

  • @laureciluciastormovski9830
    @laureciluciastormovski9830 3 роки тому +1

    Fábio, também estou lendo o livro Escravidão, volume I, do Laurentino Gomes.

    •  3 роки тому

      Muito bom, né?

    • @laureciluciastormovski9830
      @laureciluciastormovski9830 3 роки тому

      Sim, muito bom. Li também a trilogia sobre a história do Brasil. Ele é um ótimo escritor!
      Como você gosta de histórias envolvendo mistério, recomendo a leitura do livro "A Verdadeira Ilha Do Tesouro, As Crônicas do Pirata Zulmiro", de Marcos Juliano Ofenbock, disponível no site das Livrarias Curitiba.
      Fruto de parceria com o consulado inglês em Curitiba, o livro recebeu versão em Inglês "The Real Treasure Island: the chronicles of pirate Zulmiro (English Edition) eBook Kindle", que você encontra na Amazon.
      Pirata Zulmiro é um cidadão inglês que morou em torno de 50 anos em Curitiba, ocultando sua verdadeira identidade. Era tido como uma lenda curitibana que, com o advento da internet e a consequente digitalização de bancos de dados mundo afora, foi possível provar a veracidade dos fatos.

  • @danil0eu
    @danil0eu 3 роки тому +1

    melhor não ir procurar o twitter de ninguém...

  • @marcossouza9145
    @marcossouza9145 3 роки тому +2

    Adorei esta entrevista!! Alguém sabe dizer a origem deste nome? Candice? Acho lindo!!

  • @valtaylor5787
    @valtaylor5787 3 роки тому +1

    I just wanna say THANK YOU… this podcast was an open mind to me. You guys are great!

  • @thexsvf
    @thexsvf 2 роки тому

    Ótimo, adorei essa intrevista.

  • @glaucealves9030
    @glaucealves9030 3 роки тому

    The most perfect podcast everrrr💓

  • @artur_martins5474
    @artur_martins5474 2 роки тому

    The best song I`ve ever heard from Rush is Tom Soyer It has an amazing drum.

  • @marcossilva-saberfazer889
    @marcossilva-saberfazer889 3 роки тому

    Conteúdo maravilhoso. A idea do )))The Blah, Blah, Blah spot! ((( está agregando muito aqui no You Tube.Fabio e Carina, por favor, disponibileze links do livro original e em português.Sou autodidata ha 4 anos e, apesar de ter graduação em Letras, não aprendi na faculdade o que realmente se aplica à vida real.

  • @carolineferreira2293
    @carolineferreira2293 3 роки тому

    Ótima entrevista!!

  • @rafaelamedeirosdesouza6367
    @rafaelamedeirosdesouza6367 3 роки тому

    Vim ver o vídeo assim que vi no meu e-mail. Fiz a minha monografia em direitos autorais de tradutores literários. Acho interessante o tema das traduções.

  • @rodrigocp5000
    @rodrigocp5000 2 роки тому

    Adorei a live 👏

  • @elisandracruz2936
    @elisandracruz2936 3 роки тому

    Amei. Vocês são incríveis!

  • @08do07de1984
    @08do07de1984 3 роки тому +3

    Awesome!
    Livro Como Aprender Inglês in a very short time Amazon - Ótimo para todos os níveis 🤓

  • @May-my9nl
    @May-my9nl 2 роки тому

    Que conteúdo rico! ❤️

  • @karinatomazellagalvao5808
    @karinatomazellagalvao5808 3 роки тому

    Uau!!! Amei!!! Que presente!!!!

  • @isabelnivardodias9505
    @isabelnivardodias9505 2 роки тому

    Adorei!

  • @paulocezarsilva6189
    @paulocezarsilva6189 2 роки тому +1

    Bom dia pessoal! bem interessante esse bate papo com a Candice, parabéns. Mas quanto se ganha nestas traduções ?

  • @brunobrito4194
    @brunobrito4194 3 роки тому +3

    Qual é o problema em traduzir um texto de uma igreja evangélica? Acho que ao mencionar o Jesus chinês, eles estavam fazendo referência a opressão que os cristãos chineses sofrem. Posso estar errado. Achei, honestamente, uma falta de respeito. Pode - se traduzir de tudo mas quando se trata de textos evangélicos, eles viram motivo de chacota. Respeito e admiro muito o trabalho da Carina e gosto do Fábio mas achei bem desrespeitoso as vossas colocações. Apenas minha opinião.

    • @Comprarounaoeisaquestao
      @Comprarounaoeisaquestao 3 роки тому +1

      Pensei o mesmo. Li vários livros de cristãos perseguidos pelo PCC e os comentários foram bem " dentro de uma bolha" .

  • @Luka-ec1gk
    @Luka-ec1gk 3 роки тому +1

    i love you, Carinaaa...

  • @patrickdias4092
    @patrickdias4092 2 роки тому

    Tava esperando o english

  • @elisabethcoelho9262
    @elisabethcoelho9262 3 роки тому

    Amei essa entrevista!

  • @michaelsantos5154
    @michaelsantos5154 3 роки тому

    Obg. Candice !

  • @vgiomo
    @vgiomo 3 роки тому +1

    Mas lindo mesmo ficou o título de wuthering Heights: O morro dos ventos uivantes. Em português de Portugal é sem graça...

  • @monicareginalopescavalcant1516
    @monicareginalopescavalcant1516 3 роки тому

    Adorando e anotando

  • @onstyle2011
    @onstyle2011 3 роки тому

    Nota 1000!

  • @juliacspro
    @juliacspro 3 роки тому

    SENSACIONAL!

  • @MarianaCarvalh0
    @MarianaCarvalh0 3 роки тому

    Adorei! 👏👏👏

  • @RCRSiqueira
    @RCRSiqueira 3 роки тому

    Oi Carina, muito bacana o vídeo. Não achei na descrição o link do e-book gratuito dos tempos verbais.

  • @manu__inlove3026
    @manu__inlove3026 2 роки тому

    💜💙💚💛🧡❤i loved muitãoooo

  • @MarianaCarvalh0
    @MarianaCarvalh0 3 роки тому

    Love it! 👏👏👏

  • @edinaldopereira2285
    @edinaldopereira2285 3 роки тому

    Vivendo e aprendendo cada vez mais. Eu achava que sabia inglês... rsrsrsrs

  • @Changing_my_mind
    @Changing_my_mind 3 роки тому

    Ótimo conversa, mas uma coisa sobre esse assunto... É só eu que acho chato quando alguém pede para traduzir as coisas? Tipo do nada colocam uma musica... traduz essa musica aí porfavor... vontade de sumir

  • @renatacardosovonquast450
    @renatacardosovonquast450 3 роки тому

    Convidada muito gentil. Abçs

  • @Bielzao11
    @Bielzao11 2 роки тому

    Meu sonho falar inglês

  • @gamessongs2762
    @gamessongs2762 3 роки тому +1

    Saudades da Clarice Lispector...

  • @fabioreis8348
    @fabioreis8348 2 роки тому

    A moça com uma vasta experiência em inglês e não falou 30 segundos, uma pena

  • @pliniohonorato20
    @pliniohonorato20 3 роки тому +1

    Faltou conversar em inglês...

  • @sandraalves7745
    @sandraalves7745 2 роки тому

    que medo da crase 😭😭😭😭:)

  • @alinekremer7837
    @alinekremer7837 3 роки тому +1

    Carina, tu estás enganada. Tu adquiriste vocabulário paulistano, mas o sotaque ainda continua metropolitano de PoA.

  • @motta3838
    @motta3838 3 роки тому

    🇺🇸🙏👍 !!!

  • @gabrielsobreiro7823
    @gabrielsobreiro7823 5 місяців тому

    Tradutora super renomada e entrevista toda em Português? Sem sentido, né?

    • @CarinaFragozo
      @CarinaFragozo  5 місяців тому

      Foi uma escolha nossa, para atingir o público brasileiro em sua maioria. Os americanos não fazem vídeos em português para o público brasileiro também?