Почему богослужения идут на непонятном молодежи церковнославянском языке? Священник Стахий Колотвин
Вставка
- Опубліковано 5 лют 2025
- В сегодняшнем видео со священником Стахием Колотвиным отвечаем на вопрос - "Почему богослужения идут на непонятном молодежи церковнославянском языке?". Касаемся следующих тем:
🔸 Непонятный для взрослых и молодежи язык.
🔸 Различные законы.
🔸 Несовершенство слов.
🔸 Традиция народа.
🔸 Богослужебные привычки.
🔸 Притча о сеятеле.
🔸 Плодородная молитва.
🔸 Проявление усилия.
📜 Читать Евангелие от Матфея 13 глава 19 стих (с толкованиями) ekzeget.ru/bib...
❗ Вопросы подписчиков: admin@ekzeget.ru
❗ ССЫЛКА на плейлист: • Библия отвечает
❗ ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш Канал, чтобы не пропустить новые видео на Библейские темы: / @ekzeget_bible
Наш сайт ekzeget.ru/
Мы в ВКонтакте ekzeget
Мы в Facebook / ekzeget.ru
Наш Twitter / ekzegetru
Мы в Одноклассники: ok.ru/ekzegetru
Наш Instagram / ekzeget
Наш Телеграмм: telega.at/ekzeget
Мы в Pinterest: www.pinterest....
Яндекс.Zen zen.yandex.ru/...
#Библия #православие #Библия_онлайн #Господь #Евангелие #Христос #Иисус #христианство #Бог #Библия_отвечает #толкование #истина #Стахий_Колотвин #Пасха #церковнославянский_язык_непонятный #славянский_язык #богослужение #служба_на_церковнославянском #язык_в_церкви #цековнославянский_язык
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш Канал, чтобы не пропустить новые видео на Библейские темы: ua-cam.com/channels/ymsjx24eU3kRFUjeBsh47A.html
Конечно, для понимания службы недостаточно понимать язык... Но всё же... Мне, несмотря на мой церковный многолетний опыт, ЦСЯ так и не стал понятен на слух, и это реальная дополнительная помеха для меня. Слава Господу, уже есть места, где идут замечательные православные богослужения на современном понятном красивом русском языке! Прекрассные переводы текстов, сделанные хорошими специалистами! Столько новых смыслов открывается, когда язык богослужения понятен! И это приносит плод, моя вера от этого только укрепляется! Пусть будут богослужения и на современном русском и на ЦСЯ, чтобы у нас был выбор. Слава Богу за всё!
А у нас женщина перестала ходить в храм, когда читали Евангелие на русском. Я за церковно-славянский, это святой язык
Значит она не к Богу в церковь ходила. @@АнжелаКузьмина-я1у
@@ВалияЧаплина нет, она просто в другой храм стала ходить. Но наш батюшка стал опять на церковно-славянском читать Евангелие.. я тоже против новшеств и сказала об этом батюшке. Это святой язык и был дан нам Господом через святых Кирилла и Мефодия и негоже самочинно менять его. Эта женщина ходила к Богу в храм естественно. Она же не из-за грубости людей перестала ходить в наш храм
@@yuriccgor3562можно толкование читать на русском.
Дополнительное препятствие в освоении слова Божия не нужно, т.к. это и так труд и смысл всей жизни…. и мало кто преуспевает на этом пути. Хоистос проповедовал простым языком.
Правда это сложно ,но красиво именно как иностранец . Я изучал Русского языка давно 82 г тогда не учили Вогословние термени , но я смог потом учить и до всех пор учусь молиться на Славянском и Русском языке и наслаждаю слова Бого понятние и не понятное мне но я стараюсь этого делать чтобы если я смог. Вернуться когда то в Росси участвовать в Богослужение в Печерском мостыре или другом Православным Моностыр .
СПАСИ ХРИСТОС!
Спасибо о. Стахий.
Мне наоборот, нравится, что язык особенный. Это особенный язык общения с Господом ♥️. Красивый язык и службы на нем очень красивые 🌹.
Мне нравится, что язык красивый, но одной красоты мало. Когда на родном языке молишься, молитва глубже.
А вы хотя бы 50% процентов понимаете правильно?
Не только красивый, но ещё поэтичный и даже сакральный. И при этом интуитивно понятный.
@@vsevolodtokarev к сожалению, когда понимаю "интуитивно", а потом проверяю со словарем и учебником, выясняется, что совсем не правильное было "интуитивное" понимание.
@@ЮрийКошкин-к7л мне в Храме подарили книжку с текстом Литургии и Всенощного Бдения, с переводом. И дополнительно ещё занималась, читала словарь, читала переводы утренних, вечерних молитв, молитв и канонов для Причастия. Хотела стать певчей и изучала алфавит. Первоначально молилась в переводе на русском, потом постепенно перешла на Церковнославянский. Я не возражаю против перевода языка, из любви к ближним и новоначальным, хотя мне очень нравится то, что есть.
Наверное, нужно сначала честно признать, что богослужение на ЦС не понимает не только молодежь, но даже и священнослужители. (Кто не верит, прочитайте канон на праздник Крещения Господнего в ЦС переводе). И в приведенный ссылке на притчу - проблема не в том, что человек не приложил усилий, а именно в непонимании. И...почему когда большая часть святых отцов молилась на родном языке (как минимум вся история Византийской Церкви), мы молимся на иностранном? Разве это не является новшеством?
Ничто не мешает научиться понимать. На церковнославянском языке никто и никогда не разговаривал, он был создан специально для богослужений и с самого начала, как только Кирилл (а вернее Константин) и Мефодий его создали, его необходимо было изучать.
P.S Вообще, церковнославянский и русский языки это не разные языки, а две части одного и того же языка. Высокий и низкий слог. И тут ещё вопрос, что из них более родное. Например, до революции крестьяне учились по часослову и псалтыри, как раз на церковнославянском, поэтому русский литературный язык (который стал развиваться много позже - начиная с реформ Петра I) для них был менее понятен.
Не клевещите на наших священни ков. ЦСЯ быстро изучают даже дети в воскресках.
@@Тамара-ы8я я не клевещу. Я привел пример, при помощи которого можно проверить. И если, что - привожу просто пример: ирмос 2 канона: Елицы древних изрешихомся сетей брашен львов, сотренных членовными, радуимся и разширим уста, слово плетуще от словес сладкопения, имже к нам наслаждается дарований.
И всё же нужно учесть, что к настоящему времени ЦС - мертвый язык. И его понимание должно неразрывно связаться не только с изучением языка, но и с историей формирования языка. И вдобавок к этому нужно изучать взаимовлияние формирования богослужебных текстов с формированием ЦС. Иначе...
@@stefan_parahin патока, аж блевать тянет..... "не в многословии будете услышаны"
Что значит "традиция? Свв. Раноапп. Кирилл и Мефодий перевели же Библию и богослужение именно на современный для них славянский. Так вот именно чтобы продолжить их традицию, надо перевести теперь на современные славянские языки. Свв.Равноапп. Кирилл и Мефодий, молите Бога о нас!
Батюшка, в вас говорило, наверное, не только открытое сердце, но и лингвистическое любопытство!) Мне тоже церковнославянский язык интересен, и нравится его разгадывать. Но далеко не все такие фанаты. Большинство хотят, как попроще! Иначе они вообще не поймут Бога...
Спаси Бог!
ПРАВОСЛАВНОЕ ХРИСТИАНСТВО - ЭТО ВЕЧНАЯ ИСТИНА И ЯРКИЙ СВЕТ БОЖИЙ ВСЕМУ МИРУ!!!!!! ☦️☦️☦️💐🌺☘️🌹
А свет повернётся, если на русский перейдут или что?
Апостолам, как сеятелям Христианства, была дана возможность говорить на языках. Видимо для того, что бы их понимали люди. А моя церковь может вести службу на английском (что бы православным англичанам понятно было), но на русском НЕ-Е-Е-Т ! Наверное незачем нам понимать о чем там бормочут попы. (Трать народ силы на понимание бормотания, а с Богом потом пообщаешься) Объявите в каком храме будет служба вестись на СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ , и туда придут десятки тысяч верующих, если не сотни тысяч. Люди (простые люди , без церковно-славянского образования) в большинстве своем хотят в храме слышать понятный язык, но почему-то церковные руководители НЕ СЛЫШАТ свою паству (видать есть дела поважнее). Я из Белорусии, и простые люди идут не в Православный храм (там все-равно ничего не понятно), а идут к католикам (там служба на белоруском), или к баптистам, там на русском. Простые люди хотят слышать про Бога, очень хотят. А вместо простого слова о Боге, мы слышим " Учите церковно-славянский , это гораздо важнее , чем понятное СЛОВО " . Жаль, очень жаль, что народ и РПЦ смотрят в разные стороны, мы хотим быть с Богом , в церкви, но видимо это только для избранных ..........
Да просто лень ... Мне очень молодой священник ( батюшка ) сказал что всего одна неделя нужна , чтобы понять церковно- славянский язык . Этот язык можно сказать. искусственный ( микс из множества славянских языков - чтобы было понятно всем славянским народам ) , на нём никто не разговаривал и в древние времена - он создавался для богослужений и чтения богословской литературы , на этом языке нет ни одного бранного слова ( а язык ваш неудержимое зло : на нём благословляем и на нём же и проклинаем ... Библия .) А не понятно потому , что очень плохая дикция у певцов , чтецов и некоторых священников - не понятно даже бывает и на современном русском языке ... Патриарх Кирилл всем пример - отличная дикция , прекрасный голос , комфортная для восприятия скорость чтения : понятно на любом языке .
@@ВалентинаЛукьяновп Зря конечно Пушкин и Достоевский писали на русском, лучшие бы писали на церковно-славянском, или на древнегреческом, а на арамейском, так вообще было бы прекрасно!
@@Dimon-3000 Стих ,, Пророк ,, А.С.Пушкина полностью на церковно-славянсом
@@ВалентинаЛукьяновп Пушкин на французском, оригинал, чудесный стих, не читайте его на русском, на французском звучит гораздо лучше (полиглот Петровский сказал, что французский можно выучить за 10 дней) дерзайте, видать у Вас времени лишнего много.....:
MON PORTRAIT
Vous me demandez mon portrait,
Mais peint d’après nature;
Mon cher, il sera bientôt fait,
Quoique en miniature.
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les classes;
Point sot, je le dis sans façon
Et sans fades grimaces.
Onc il ne fut de babillard,
Ni docteur en Sorbonne -
Plus ennuyeux et plus braillard.
Que moi-même en personne.
Ma taille à celles des plus longs
Ne peut être égalée;
J’ai le teint frais, les cheveux blonds
Et lа tête bouclée.
J’aime et le monde et son fracas,
Je hais la solitude;
J’abhorre et noises, et débats,
Et tant soit peu l'étude.
Spectacles, bals me plaisent fort
Et d’aprés ma pensée,
Je dirais ce que j’aime encor…
Si n'étais au Lycée.
Après cela, mon cher ami,
L’on peut me reconnaître:
Oui! tel que le bon dieu me fit,
Je veux toujours paraître.
Vrai démon pour l’espièglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et trop d'étourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
@@Dimon-3000 Спасибо , моя внучка как раз учит французский ,вот она мне прочитает и переведёт . Да благословит вас Господь .
Единственный плюс служения на ЦСЯ - это то, что он является чем- то вроде языка межнационального общения всех православных славян. В Болгарии, Беларуси, России и т.д. можно участвовать в богослужении на привычном языке. Но большой минус, что язык этот даже для болгар уже малопонятен. Все же хотелось бы молиться на родном языке. Ведь Господь не запретил этого, и не превознес один язык над другим.
Это самая страшная ошибка которая отганяет молодежь от храма. Ну и бесы еще!
Хороший ответ. Спс
Как по мне, тут пытаются оправдать обычай, который вообще не является обязательным. Причём всеми правдами и неправдами.
Жаль мне мой родной русский язык. Не удостоился он быть в православной церкви.Все другие языки удостоились. А русский, видимо, самый плохой язык в мире... Грустно об этом думать.
Неубедительно, дорогой отец пояснил. РПЦ видимо заинтересована, что бы ни Библию ни Литургию люди не понимали, а былы обычными язычниками, верящими в чудеса, силу обрядов и могущество амулетов и артибутов, которые творит РПЦ
Учиться надо языку и Библия будет понятна, и Литургия.
Тем более Библия даже на русском в основном не правильно понимается, а искажается, если не прибегать к толкованиям святых отцов.
Батюшка, простите, где ответ?
Спасибо!
Зачем Евангелие было переведено с греческого? Учили бы греческий. Потрудились и выучили. Зачем переводить. Наверно перевели, чтоб люди понимали Слово Бога. А то получится как написано в 1 Кор. 14 глава. Прочтите
На непонятном МОЛОДЕЖИ? Да он никому до конца не понятен. Иностранный язык.
Если Вы иностранец для Царства небесного, тогда конечно, язык иностранный. Но хотя бы и был иностранный: многие применяют усилие и изучают английский, там, язык, или японский - и вроде ничего, делается понятен; бывает полезно даже и на родной язык посмотреть со стороны.
@@vsevolodtokarev а в Царстве Небесном, думаете, говорят на церковнославянском? Вы- то, живя в Небесном Царстве, лучше знаете, уже ж святой.
@@ЛарисаЛариса-ж4р Наконец-то хоть кто-то разглядел мою святость. Нет, я пока не достиг; но я знаю, что многие люди участвовали в богослужении на церковнославянском и достигли Царствия, чего и Вам желаю.
@@vsevolodtokarev Ну, многие святые на родных своих языках участвовали в богослужении и тоже достигли святости, чего и всем желаю .
@@vsevolodtokarev точно ЦСЯ? Апочему не арамейский, иврит или греческий? Предлагаю все службы служить на этих языках, кому нужно - тот его выучит. Берегитесь закваски фарисейской(Мф.16:5)
Как сложно обьясняли. Так и не понял.
Я тоже.
Потому что не объяснил
@@nefeidmann потому что это необъяснимо.
@@ЛарисаЛариса-ж4р что же тут необъяснимого?))
@@nefeidmann необъяснима причина неприятия русского языка в русской церкви
Скажите в Иерусалиме молятся на древнеиудейском, в Сирии на древнесирийском и т д других странах, просто фоном становится то что поется и не понимается в церкви, когда Библию читают на древнеславянском кому читают Богу или человеку? Просто если в других странах нет древних языков они не трудятся получается а мы тогда почему мучаемся в России трудимся не понимая древнеславянский не понятно объяснили.
А кто вам сказал, что в других странах, других народах нет древнего языка? Сделаю для вас открытие, есть и у других народов древние языки, и в Церквях православных других народов, тоже на древнем языке служат, который не очень понятен бывает. Если захотеть можно подучить, зная современный язык.
@@anumazg1761 например, в Токио служат на древнеяпонском, думаете?
@@ЛарисаЛариса-ж4р у каждого народа свой путь к Богу. Святой Николай японский много потрудился для Православной Церкви в Японии. Выучил с нуля чужой язык. Очень непростой. Это тяжёлый и кропотливый труд. А русским людям выучить цсл много труда не составит. Просто мы всегда ищем лёгких путей.
@@anumazg1761 Св.Николай Японский для того и выучил японский и перевел на него все необходимые тексты, чтобы дать возможность японским верующим молиться на родном для них языке. Не заставил их учить церковнославянский. А русские почему- то не должны на родном языке молиться. Это странно. Какая- то дискриминация.
@@ЛарисаЛариса-ж4р а кто говорит про принуждение? Никто же никого не заставляет учить цсл. Не хотите - не учите. А если так рассуждать, как вы, то можно дойти до того, что ДОПУСТИМ я хочу использовать жаргонную лексику в молитве, или молодёжный сленг - это же тоже часть русского языка. Дискриминация, судя по вашей логике, раз такого на богослужениях нет. Обычно начинают с языка, а потом "почему службы долгие?", "почему постов много?", "почему музыки нет, только пение хора" и т.д. Почему? Почему? Почему?
Первое послание к Коринфянам,начиная с 14-й главы объясните пожалуйста,О языках
Речь идет об особом даре Святого Духа, который был весьма распространенным явлением в Ранней Церкви
Некоторые представители молодежи даже и русский литературный язык плохо понимают. На них что-ли ориентироваться?
На официально признаваемый государственным русский
Кто понял "почему?". Поделитесь пожалуйста
Весь смысл объяснения в том что пока слушаешь забыл в чем вопрос?
Молодец ему!
Бред с умным видом. На церковно-славянский язык тоже был перевод с греческого. Для чего спрашивается? Для того,чтобы русские люди понимали о чем речь.
Пусть человек молится на том языке который любит и к которому привык, но церковно славянский язык - мертвый, на нем никто не то что не разговаривает, а и проповеди не говорит. Он специфический, сугубо богослужебный. Сколько копий сломано было при переводе Священного писания на русский язык. Вернуть это назад невозможно. И никто из пастырей не призывает читать Евангелие на славянском, учение Христа тогда станет полупонятным, неясным, особенно послания апостола Павла. Почему для богослужебного языка до сих пор актуальна эта участь: быть непонятным? Непонятно. При том, что доказательства необходимости службы на церковно славянском и аргументы необходимости такой службы, все на русском. Общаемся мы на русском, и Богу все равно на каком языке мы к нему обращаемся, но Бог во Христе наш друг, нормально с Ним общаться на понятном языке . И все то богослужение, которое есть в церкви, греками писалось на греческом живом, не мертвом языке. Думаю гимнографию на иностранном или непонятном языке в голову никому из них не приходило писать. Как можно написать канон Андрея Критского на неаутентичном языке. Покаяние из сердца льется, а не из не очень знакомого языка. Следовательно если бы греки не писали молитвы и славословия на родном языке, то мы бы многого не имели сегодня на славянском. И богослужение было бы намного беднее, если бы было.
Мертвый не церковнославянский, а те кто не хотят его учить.
И нсли и есть мертвый язык, это современный русский, который переполняется постоянно англицизмами.
Что там не понятного в церковно-славянском языке? Пусть изучают,тогда и будет понятно. Интернет им в помощь,приложения разные в телефонах. Я турецкий самостоятельно учу,уже свободно смотрю фильмы,читаю книги в оригинале,и все понимаю. Сейчас в наше время,когда есть интернет,стыдно не учится.
Ну да, будем стоять в храме со смартфонами и слушать гугл- переводчик.
А чего же Иисус обращался то к людям на арамейском? Шпарил бы на еврейском, и дело с концом. Да и апостолы как то черезчур облегчили язычникам жизнь: на греческом им свидетельствовали. Надо было рубить правду матку на еврейском. Да его одного и отставить, не включать в язык богослужения греческий и латинский, да и сирийский, арамейский, да и церковно славянский. Пусть Евхаристию (благодарение) произносят на языке древнего иудейского богоизбранного народа. Мало ли что не понимают. Пусть учат. Не дети все таки. Не надо лениться. Представляю при таком подходе как велика бы сегодня была церковь христианская. Основа постижения - понимание. Вера от слышания. Человек сердцем может веровать, но требуется ему словом выразить то, чувствует, иначе трудно. Богословие, богослужение с верой неразрывно. Как ты будешь прославлять Бога? Как пятидесятник, на незнакомом языке? Если бы ещё население было людьми традиции, тогда полегче. Но живут то люди в основном как нехристи, им слово нужно заново говорить и заново свидетельствовать. Богослужение и свидетельство в древней церкви было в одном поле. А сейчас все разделено.
Сравнение не корректное. Турецкий-живой язык, есть живые носители, сериалы опять же, море учебников и т.д А где живые носители цся? Цся-мертвый, искусственный язык, на котором есть только ограниченный круг текстов.
Можно только представить Божественную литургию на "понятном" молодёжи языке. Вот это был бы трэш.
Понятном. Это язык возвышен.., Господь постепенно нам открывает.
.читайте Изарбекова о церк-славянском.
А на нашем языке (загрязнённым словечками разными..) его величие умаляет, И понятен он, конечно, если не читать по диагонали.
Для тех кто осваивал понятно , но тут в реальности в привычке . У нас всем известно , что все тексты у нас изначально переводились на церковно славянский , как на Западе на латынь и так служили веками . При том под эти тексты был выстроен весь музыкальный ряд песнопений . Да их писали ( музыку я имею ввиду ) и в 20 и в 21 веке , но вот сами сравните У меня , например , молитвослов еще у упоминанием Пимена , но уже на русском , с псалтырью , есть и на славянском , но купленный позднее , есть и псалтырь и Библия с параллелями , есть и на других языках . Английский у меня с 3-4 лет , при том если сейчас я его подзабыла , то 6 лет с русским у меня было почти как у иностранца . Но молиться на английском у меня как -то не очень получается , не то чтобы я не знаю молитв и ли Библии у меня нет , но что-то холодное и жесткое есть в языке . Вот замечательно молятся румыны - просто за душу берет - хотя тоже не сразу понятно потом привыкаешь . И то же самое с церковно - славянским и латынью. Звучит та же псалтырь по разному . Не говоря уже о том , что родной у нее иврит , но на иврите звучит почти как Коран . "Извращенцы "из богословских вузов вообще предпочитают службы на греческом . Хотя по факту греческий сложнее церковнославянского намного . Но молодежь не хочет ничего учить . В Ватикане на мессе последние годы испанский , во Франции понятно французкий , но нам нужен русский хорошо - вышел перевод Кузнецовой , где все совсем по-русски - опять не нравится . Может все-таки славянский не так уж сложен . ?)
Я - русский человек и всякий другой язык для меня - чужой
Назовите нормальный учебник по ЦСЯ или место где человек может его изучать? Под изучением, вы понимаете механическое заучивание текста ? Так это не изучение.
Зачем все усложнять и ставить препятствия... Я захожу в храм и слова не понимаю из песнопений. Неужели это приблизит к праведному пути. Я не понимаю. Почему я должна смотреть толкования, значения богослужений. Не понравился ответ на видео. Запутал окончательно
Потому что без толкований ты и на русском ничего не поймешь.
Сегодня им церковнославянский непонятен, завтра еще что нибудь станет непонятно, потом им станет тяжело стоять, надо будет табуретки поставить, потом скажут, что посты пережиток, а там и догматы начнут менять, мол устарели.
Это чистое обновленчество.
Типичные модернистские вопли.
Служба не на итальянском идет и не китайском, а на древнем славянском языке, который при желании можно за пару месяцев изучить.
И изучать Евангелие, на русском тоже сложно, потому что мало читать само Евангелие, надо еще и толкования изучать, а это труд немалый.
А помимо этого еще надо догматы изучить, хотя бы на уровне Катехизиса.
А эти борцы с Церковным языком хотят Церковь под себя прогнуть итак уже Церковь превратили в проходной двор, куда полуголое бабье может зайти и потом еще возмущаться, что им на это указали.
Все это чушь про молодежь, молодежь по английски болтает свободно, а месяц на славянский потратить ей слабо.
Кому надо, тот берет и учит.
Ни в коем случае нельзя отказываться от церковнославянского, а все эти возмущенные разговоры от лукаваго.
Церковнославянский гораздо глубже и образнее современного русского и при этом вполне можно освоить азы и начать понимать службу.
Вот, как мне кажется, интереснейшее полезное и аргументированное интервью с архимандритом Саввой Мажуко. Он считает, что и современный русский - это полноправный язык Церкви: ua-cam.com/video/wGnR-mPhWjk/v-deo.html
Богослужение не несёт в себе миссионерской нагрузки. Оно не предназначено для какой-то обстрактной молодежи, которая не понимает славянского языка. Для таковых, проповеди и беседы, книги и передачи. Которые все на русском языке.
Так может, богослужение сделать без слов, раз смысл слов не надо понимать?
@@ЛарисаЛариса-ж4р Во дни Иисуса Христа, богослужебный язык был иврит а разговорный арамейский. Христос не разу не обратил на это внимания...
Разница между ивритом и армейским, более существенная, чем между славянским и русским.
Да щаз. Вообще не понять, что из Евангелия читают, хоть разбейся- вкупе с детальной манерой завывать, а не нормально говорить - достал этот дурной цирк
"На непонятном молодёжи"...вы меня простите, но ЦСЯ непонятен всем, а не только молодежи. Что значит "святой язык"? Какие святые на нём разговаривали? Я бы еше поняла, если бы на нем говорил Спаситель...но ведь нет. Дайте верующим и приходам право выбора.
Два месяца занятий и все понятно.
А не молодежь знает болгарский?
В Греции тоже на древнегреческом служат и ничего
А может, нам тоже на древнегреческий перейти, раз все равно непонятно?
Бремена, неудобоносимые не одевайте людям.
Не вижу никакого смысла от вашего "трения" старославянского языка, если хотите чтобы люди шли в православную церковь, а главное чтобы люди лучше понимали своё предназначение в Боге, приложите усилия- переведите на нормальный язык, на котором все общаются, чтобы понимали что слышат и просвящались. Один раз провести такую реформу лучше, нежели каждый в процессе долгого времени вникал в этот древний язык, а то в чём проблема давайте на армейском языке или древнегреческом будем вести службы и чтение писания. Думаю скоро придёт такой реформатор. я сам верю в бога и хожу в православную церковь. Всем добра.
Нормальный язык - это язык базара и толпы, у Церкви свой язык, который вполне возможно освоить если приложить немного усилий.
И отлично, что славянский язык отгоняет всякую модернистски настроенную публику.
В вашем определениии "нормального языка" уже указано что им владеет недалёкий человек,
... язык-это инструмент, и то что им будет выражено, вовсе не зависит от лингвистической составляющей, а зависит от того кто изъясняется на нем.
@@svv_rain ну вы то у нас конечно предалекий.
Недалекие не понимают величайшую ценность славянского языка.
@@svv_rain А ничего, что я следую мнению отца Рафаила Карелина, который в данном вопросе разбирается тысячекратно лучше, чем все модернистски настроенные реформаторы церковного языка вместе взятые?
@@svv_rain при этом - даже светские языковеды, например Дмитрий Петров подчеркивает глубину и важность церковнославянского языка.
Поэтому вся эта борьба с церковнославянским - от лукаваго и по сути есть обновленчество очередное.
Если человек верит и любит Бога. Хочет быть на богослужении, понимать, что там происходит, знать язык, участвовать на службе, быть частью Церкви, то разве Бог не поможет ему понять язык цсл? Было бы желание! И Бог все устроит для нашего спасения! А когда человек ропщет, жалуется, что язык не понятен, то не так, это не так. Всё должны под него подделать, поменять, то, конечно же, это не путь ко спасению, не путь к Богу. Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти. (Притчи 14:12).
Ключевое слово- понимать. А для этого надо на родном языке.
@@ЛарисаЛариса-ж4р понимать можно на разных языках, не только на родном. И вообще считаю цсл родным языком. Это уже кто как рассуждает, что считает родным, а что чужим.
@@anumazg1761 Ну, если у вас родно язык- ЦС, то вам легче. Но не всем так повезло. У многих родной язык- русский. Почему мы не можем служить Богу на нашем родном языке?
@@ЛарисаЛариса-ж4р повезло😁 куда по везло? Не верю в везение. А на счёт родного языка я сказала, что считаю родным.
Чувак, а зачем Господь 50-й день даровал апостолам умение говорить языками других народов, а ? Пусть бы постигали древнееврейский все вот бы щастье было и успех проповеди
Лучше было бы когда люди присоединялись и понимали молитвы и песни. традиции ваши всё портят. что нам всем иврит может выучить и в оригинале всё читать и делать.. ну суть же не в этом. Господи прости если я не прав. Но так хотелось бы чтобы понятнее доносили и тогда бы больше людей вникало и ходило и не хотело бы отпасть. Ну что же в этом мире всё так сложно и неправильно. Противоестественно. Плакать хочется. Когда ребёнок чистый и по естеству двигаешься в любви то всё просто. Ну что эти взрослые всё усложняют потом из своих травм (грехов и есть). Потому и хочется уйти от вас. Не могу
Когда очень любишь цся, а объяснить его ценность не можешь))
Надо обзор делать на это
Супер объяснение. Благодарю
I vsio zhe.....
Эта молодежь с легкостью и без всяких возмущений учит английский язык, а церковно-славянский выучить не может?! - Странно как-то.
Нужно выпускать словари, и распространять их. Если не понимаешь язык - значит нужно выучить его, а не менять на другой.
Лучше тогда греческий выучить.
Сколько можно оправдываться и объясняться перед захожанами и прохожанами за наш язык служб. Все службы составлены по тексту Святого писания, откройте вы наконец библию на русском языке, прочитайте хотя бы те псалмы, что читают и поют на службе, хоть немного потрудитесь ропотники.
А нельзя было бы хотя бы эти самые псалмы из этого самого русского перевода Евангелия вот именно в переводе на русский на богослужении читать? И само Евангелие тоже? Неужели это так затруднительно?
@@ЛарисаЛариса-ж4р это невысокодуховно у этих фарисеев
Анекдот про студента и блоху.