Várom már, le is adtam az előrendelést :) Remélem a kezdeti 9 napos lokalizációs határidő nem ment a fordítás minőségének rovására. Például a videóban is szereplő "Minden év Kártyafázisának *A* végén eldobhatunk...", valószínűleg névelő nélkül "magyarabbul" hangzana. Már végleges a fordítás az áprilisi érkezésig, vagy még folyamatban van?
Általában jók a fordításaink, erre nagyon figyelek, kb 20+ kiadott játék után mindössze egy kártyán maradt egy-egy felcserélt ikon. A névelőt kitettük a kártyafázis vége előtt, engem nem zavart, sőt, inkább pontosabbnak érzem így a megfogalmazást, de ez ízlés kérdése. A szabály kint van az oldalon, bele tudsz lesni! 🙂
Várom már, le is adtam az előrendelést :)
Remélem a kezdeti 9 napos lokalizációs határidő nem ment a fordítás minőségének rovására. Például a videóban is szereplő "Minden év Kártyafázisának *A* végén eldobhatunk...", valószínűleg névelő nélkül "magyarabbul" hangzana. Már végleges a fordítás az áprilisi érkezésig, vagy még folyamatban van?
Általában jók a fordításaink, erre nagyon figyelek, kb 20+ kiadott játék után mindössze egy kártyán maradt egy-egy felcserélt ikon. A névelőt kitettük a kártyafázis vége előtt, engem nem zavart, sőt, inkább pontosabbnak érzem így a megfogalmazást, de ez ízlés kérdése. A szabály kint van az oldalon, bele tudsz lesni! 🙂
Előrendelhető már a magyar verzió? :)
Igen, már előrendelhető a kiadó oldalán: itt: jojatekjoaron.hu/termek/sor-es-kenyer-magyar-kiadas/
@@vagabundkiadopeti Köszönöm :) elő is rendeltem.
@@gergolufisvilaga1037 :) szuper!
Mikor érkezik? :)
Március végi beérkezés a terv :)