que onda con los titulos en español de las perks en dead by daylight? literal esa de "me la pela" que chuchas? "No mither" en español es "Sin madre" segun San Traductor Google, igual pasa con "Pop Goes the Geasel" su traduccion seria "Pop se vuelve comadreja" pero le pusieron Pim Pam Pum -_- Es como una peli (no la eh visto y no la mirare, solo me da risa el nombre en español) se llama "Ice Princess" en ingles pero en español le pusieron "Soñando, soñando... triunfé patinando"
Es algo difícil el tema de traducir, porque muchas veces no saben si debe ser traducción directa o no, aunque los que dices como "Me la pela" debe ser como traducción a España En mi juego se llama "Me da igual"
@@pepino9978 tienes el juego en español latino, yo como mis hermanos mayores me educaron desde pequeño a tener mi compu en ingles pues siempre juego los videojuegos en ingles jeje
Pasó lo mismo hace mucho con el "Dead Hard" mucha gente le decía "chungo" y yo ni idea el porque. desde que tengo conciencia del dbd, en éste lado del charco fue fajador xd
Es "pop goes the WEASEL". Es una expresión muy yanqui de una canción que se volvió meme. "no mither" es una expresion britanica (david es ingles) que significa algo como "sin quejas/ sin protestar". Es absurdo criticar la traduccion, traduciendo con google, hay que conocer el contexto...
luego de las mentiras de ella nunca habia visto tantas mentiras en un video oxxon mete mentiras durante 15 minutos deberia llamarse el video , ok no xd no se yo disfruto mas de ver a oxxon con ghots face lo siento super epico xd lastima que no a subido mucho de el
4:06 BUENA EDICION REY GOODD
7:26 Cine 🚬🚬🚬🚬
que onda con los titulos en español de las perks en dead by daylight? literal esa de "me la pela" que chuchas? "No mither" en español es "Sin madre" segun San Traductor Google, igual pasa con "Pop Goes the Geasel" su traduccion seria "Pop se vuelve comadreja" pero le pusieron Pim Pam Pum -_- Es como una peli (no la eh visto y no la mirare, solo me da risa el nombre en español) se llama "Ice Princess" en ingles pero en español le pusieron "Soñando, soñando... triunfé patinando"
Es algo difícil el tema de traducir, porque muchas veces no saben si debe ser traducción directa o no, aunque los que dices como "Me la pela" debe ser como traducción a España
En mi juego se llama "Me da igual"
@@pepino9978 tienes el juego en español latino, yo como mis hermanos mayores me educaron desde pequeño a tener mi compu en ingles pues siempre juego los videojuegos en ingles jeje
Pasó lo mismo hace mucho con el "Dead Hard" mucha gente le decía "chungo" y yo ni idea el porque. desde que tengo conciencia del dbd, en éste lado del charco fue fajador xd
Nmms, son nombres que el le pone porque así les dice xd
Es "pop goes the WEASEL". Es una expresión muy yanqui de una canción que se volvió meme. "no mither" es una expresion britanica (david es ingles) que significa algo como "sin quejas/ sin protestar". Es absurdo criticar la traduccion, traduciendo con google, hay que conocer el contexto...
oxxon main huntress
Fuaaa eres durísimo oxxon yo también usaba esa pero es difícil pasa calidad broooo
Yo cuando uso la cazadora no pego ni un hacha
Un random cuando soy survi:
Alguien sabe como hace esas miniaturas macabras?
Blender y Photoshop
Buen video oxxon
Mi señor Oxxon queremos y le anelamos que saque un video con Ghosface porfabor 🙏😊
Fuap
confirmamos los cheats
Saludame por favor oxxoneta eres mi ídolo
luego de las mentiras de ella nunca habia visto tantas mentiras en un video oxxon mete mentiras durante 15 minutos deberia llamarse el video , ok no xd no se yo disfruto mas de ver a oxxon con ghots face lo siento super epico xd lastima que no a subido mucho de el