Half Life-ot magyar szinkronnal a népnek. :) Igazán megérdemelné végre, de hát 2008 óta "jön" a 2-höz. Illetve tudom, hogy a régi HL 1 és a küldetéslemezei is rendelkezik, egy gyengébb minőségű szinkronnal. Na de most már jó ideje, hogy már kint van a teljes Black Mesa: Xen, na ahhoz csapatni egy színvonalas szinkront. Angolul a Half-Life kíváló, de úgy vélem, hogy szinkron terén is tudunk olykor meglepően színvonalasat alkotni.
Az Imperium Galaktica nekem nagy kedvencem volt, viszont ami vitte a pálmát az a Witcher 1, amikor beszél egy őrrel és szóba kerülnek ''a halott izék''! A lányom a kis kukacokat kedveli a Worms-ben! Valóban más színezett adnak egy játéknak ha magyarul szólalnak meg!
Anno amikor a Pentium 1-en a Duke Nukem 3D magyarul szólalt meg, az felejthetetlen volt. Még ha nem is volt olyan túl sok szöveg benne 😂 De ne feledjük a Rally Trophy-t sem 😁
Hihetetlen, hogy a 2003-as Techland Chrome-ját kihagytad. Egyike a legjobb magyar szinkronoknak, valódi színészi játékkal. Vagy csak a nosztalgia beszél belőlem... kitudja. De a sztorija nagyon ütős lett :D
"A francba, ez rohadt messze van" "Gyerünk kutyák" :D Sokáig csak a Stronghold Crusader ment el a gépemen, pár éve még játszottam csak akkor már nem a magyar szinkronos verziót. Imádtam, nem értem miért nem kerül fel semmi listára...
Engedjetek meg egy kis pofátlan önreklámot :D, de akit érdekel a Resident Evil 2-nek épp készül profi színészekkel a magyar szinkronja. Játékmenet videó: ua-cam.com/video/TDvY2csYTy0/v-deo.html
Pont most készül (lassan de biztosan) a Resident Evil 2 Remake-nek a szinkronja profi magyar hangokkal amit PC-n lehet majd játszani. Most raktak ki róla egy teaser videót :D Nem csak le lesz szinkronizálva de a texturák is magyarosítva lesznek :D
Megint nem találkoztam a kedvenc címemmel ami a szinten magyar fejlesztésű Code Name: Panzers 1, 2 és a Cold War ebből egyébként a 2 része magyar szinkronos nagy nevekkel! Ugyan csak a Storm Region készítette!
Gyerek korom egyik nagyszerű játéka Empire Earth első része magyar szinkronnal csodálatos élmény volt, bár nem kizárt, hogy ma is lebilincselne a gép elé.
Ekkor még valóban élvezhető játékokat gyártottak. Személyszerint az IG2, Swine és ami a listáról lemaradt Knights and Merchants 1 volt a favoritom. Rengeteg mentés jellemezte mert rossz logisztikával, rossz döntésekkel hamar kihalt a varos élelemhiány végett. Rosszabb esetben az ellenfél lerohant. Így vissza gondolva lehet elő is veszem :) Kedvenc pályáim azok voltak, melyeknél erős túlerővel néztünk szembe fix mennyiségű katonával.
Emlékszem a Knights and Merchants stratégiai játék is kapott anno szinkront. Bár beszédnek sok helye nem volt, néhány felkiáltásban kimerült... Mégis mulatságos volt hallani . :)
"felség" "igenis" "szolgálatára" ezen kívül az összes katonai utasítás is magyar volt ami közül az evés volt szerintem a legdallamosabb "rendben emberek kajaidő" a pályák közötti átvezető viszont elég halk volt, de az angolul is az sajna, viszont ez a játék is kapott felújítást és steamen elérhető egy hd remake pack, sajnos a nyelv már nem választható benne.
@@hal_dan Jó volt olvasni újra ezeket a szavakat, félmondatokat a játékból (amikből ezek szerint nem is volt kevés), itt visszhangoznak a fülemben, köszi! :) (Különösen a kajaidős..)Bevallom én már elfelejtettem, többet kellett volna játszanom vele! GOG-ra már korábban megvettem, szerettem volna újra belekóstólni újra a hangulatba, de mindhiába! Magyar nélkül már nem volt az igazi... :)
Nekem tetszett, én azzal toltam ki a Warcraftot, de eléggé megosztó volt. Több ismerősöm szerint gagyi volt az a szinkron. Wow-ban egy ICC-t is lehet megnéztem volna szinkronnal :D Never! I will NEVERRR SERVE YOU! No king rules forever my son. és társaik...
Duke Nukem 3D magyar szinkronja is fasza, meg a Doom 3-é is. Tudom, ezek utólagos szinkronok. Rally Trophy lemaradt a listáról. Bár ugyan párbeszéd nem nagyon jellemzi, de a Pokoli Szomszédok 1-2 is elképzelhetetlen lett volna magyar felirat nélkül. És van egy csomó játék, amihez meg jól esett volna, ha a készítők nyitottabbak az új szinkronokra. Ilyen számomra a Portal 1-2 és a Spyro: Reignoted Trilogy.
Bennem az Imperium Galactica, és a Duke Nukem 3D magyar szinkronja hagyta a legmélyebb nyomot. Máig emlékszem rájuk, de főleg Duke Nukem trágár beszólásaira. Anno hatalmas élmény volt :D
Remélem nem gond ha kicsit reklámozok. Csapatunkkal és a Mozgi Stúdióval közösen már egy ideje készül a Prey (a 2006-os) szinkronja. Nem más adta a főszereplő Tommy hangját mint a nemrégiben elhunyt Lippai László. Mélységesen megrendült az egész csapat mikor szembesültünk a szomorú ténnyel. Szerettük volna ha megéri az elkészültét. Az ő emlékére is készül a szinkron: ua-cam.com/video/WaBS049FXp4/v-deo.html
A Stalker: Clear Sky is kapott szinkront, ami szerintem jó is meg nem is. Egyedül Jakab Csaba beszélt orosz akcentussal benne, senki más :D Az egyik szinésznek meg olyan magas hangja volt, hogy hirtelen azt hittem női stalkerek is vannak a zónában.
Nekem megvan magyar és ukrán verzióba dvd-n. Hát én inkább az ukrán verzióval játszom mert abba legalább oroszul beszélnek xd. A magyar szinkron nekem nem tetszett.
én imádtam stalker clear skyt igaz téjnleg jó is meg nem is a banditák hangjai a leg szórakoztatóbak igen a tiszta égboltosoknál az az alap harcosnak magas hangja zseni oh és jakab csaba a zónában anomáliák és emberi söpredék nyuzsog
Igaz nem volt népszerű, de kár hogy a Ground Control 2 kimaradt a videoból. Korához képes szép grafika közepes történet és közepesen értékelheső szinkront kapatt. Nekem a mai napig nagy kedvencem. Steam-en már csak a legújabb verzió szerezhető be ami nem szinkronizált de használtan lemezes verzióban még fel lelhető itt-ott Vaterán vagy jófogason. Ha be tudjátok szerezni a régi szinkronos verziót érdemes rá próbálni.
A Knight and Merchant és az első Duke Nukem 3D szinkron is jól sikerült, kár, hogy kimaradt a videoból. A StarCraft remek szinkronjáról nem is beszélve.
Hiányoltam a Chrome nevezetű FPS-ta kétezres évek elejéről, ahol a főszereplő Ganxta Zolee hangján szólalt meg. Már nem emlékszem, hogy utólagos volt e a szinkron, vagy így jelent meg?!
Hivatalosan így jelent meg. Annó valamelyik játék magazin-hoz adták a játékot és azon rajta volt a szinkron gyárilag. Lehet hogy csak megszépült az emléke de nem volt az egy rossz játék.
Vagy 2000ben adták ki a The New Adventures of the Time Machine játékot. Avagy Az Időgép. Ha még jól emlékszem a gamestart még teljesnek is kiadta réges régen. :D Vagy 3000 éve ezelőtt.. De lehet csak már öreg vagyok és rossz a memóriám. Na annak volt egy kellemes szinkronja... A görnyedt idősasszony hol női hol férfi hangon szólalt meg. :D Na soha nem találtam meg sehol a szinkronosat olyan 2020 környékén... Igen még a kevésbé elfogadott helyeken is kerestem... Aztán egye fene.. Hát már tudok angolul vagy mi a szösz nyelvet is beszélnek a britt és az amerikai szájúak... És megnéztem az angolt... Keservesen jöttem rá, hogy amit gyerekkén hónapokon át kerestem mit, hogy merre. Aztán felnőtten meg Khm akkor voltam 29.. Már kb 1 óra alatt letudtam a játékot. Összedőlt bennem egy gyerekkor élménye. :(
elképesztő game volt! először egy felnőtt férfi voltàl, utàna az időhullàm hatàsára kisgyerek és ha jól emlékszem utàna màr öreg! a szinkronja nagyon fasza volt
Kerestem ezt a kommentet. Nem emlékszem, melyik újsághoz volt, de biztos, hogy mellékletként szerezte be a szomszéd srác és hozta át játszani. Szerintem a lemez még most is nálam van otthon valahol. Gyerek fejjel rejtélyes, bonyolult kalandjátéknak tűnt. Van, ami jobb, ha megmarad emléknek. 🙂
A Diablo 2 is kapott egy részleges szinkront moddal. Nagyon komoly a végeredmény, bár néhol vicces, hogy az egyik karakter az eredeti szinkornjával beszél a másik magyarul válaszol. :D
egy State of War-t azért meg lehetett volna említeni, már csak Gyu emléke miatt is. igaz sok szinkron nem volt a játékban, de az Ő hangját lehetett benne hallani :)
Én mondjuk megemlítettem volna a Szinkron Sarok nevű YT csatornát... csak úgy grátisznak, akik igencsak színvonalas szinkronokat csinálnak gamekhez. ( Igaz nem játékon belül, de ezért is lehetett volna külön megemelíteni...~)
Pár éve a kezembe került az eredeti CDje és azt hittem,hogy áh, úgyis fent van a neten ezért a többi GameStaros cdvel kidobtam. Hát ez egy nagy hiba volt. 😧
Sose voltam nagy gamer ^^ de volt, fiatal koromban 2 game amit imádtam, főleg a magyar szinkronos verzió miatt :) Peacemaker (1999) & State of War (2001)
Érdekes, hogy a posztokból, csak egy ember írta eddig a SHOGO:Mobile Armor Division-t, pedig egy nagyon jó japán mecha óriásrobotos sci-fi akció játék volt.
Sziasztok, a Mesterlövész hiányzott a listáról szerintem, és úgy gondolom a hozzászólásokat olvasván hogy ennek a vidinek kellene egy 2. Rész . Tetszett a vidi, csak így tovább
Kedves Kaci! valahogy nem tudom elképzelni hogy az empire earth vagy a penubra ne hagyott volna mély nyomokat sok magyarba aki játszott ezekkel és mások is kommenteltek még olyan játékokat amik kimaradtak. talán egy második rész is készűlhetne :D
Knights & merchants. Életem RTS-e. Az eredeti és a remake is kapott magyar szinkront és a remake ma is fut és elég sokan játsszák is. Fényévekkel veri az eredetit.
"Jól van emberek, hallott itt valaki Gorkij 17-ről?" Viccet félretéve: lehet, hogy elfogult vagyok, lévén az volt az első játék amit végigjátszottam, de még mai füllel is remek volt a szinkronja szerintem. Emellett a S.T.A.L.K.E.R: Clear Sky-t tudnám még kiemelni (bár abban azért voltak elég tré megoldások), ha pedig csapnivalót kellene mondani, akkor egyértelműen a Chrome.
Knights and Merchants -> Az Elveszett Királyság Annak imádtam a szinkronját. Kedvencem az volt amikor a katonáknak kellett kaját küldeni a parasztokkal és vagy 3-4 szöveget ordibáltak akkor, köztük: "Vályúhoz!" "Abrakoljunk, emberek!"
Nem értem, hogy maradhatott ki a listáról a League of Legends, ami folyamatosan kapja a magyar szinkront minden újabb karakter, trailer, cinematic vagy event megjelenésénél. És nem is akármilyen a szinkron minősége. Előfordul persze, hogy egy szinkronszínész 2 vagy 3 karaktert játszik, de a LoLban már több, mint száz magyar szinkronszínész adta a hangját.
és a Tropico 1 Ganxsta Zolee narrációjával?? nem tudom, ki volt a "szinkronrendező", de szerintem zseniális ötlet volt őt választani "El presidente" tanácsadójának :)
Volt egy Hupikék Törpikék játék a 90-es évek végefelé, amiben a rajzfilm szinkronszinészei adták a hangjukat a törpöknek. Pl. a zseniális Sinkovits Imre Törpapaként. ua-cam.com/video/mWvLZyWc3aY/v-deo.html
Jó lenne a my hero ones justice 2 magyar szinkronnal. Amúgy fojtathatnák a my hero 4. És 5. évad szinkronizálását. Amúgy én a Jujutsu kaisen-t és a demon slayer-t is megnézném magyarul és sok barátom is így van vele
UT-nál annyit helyesbítenék, hogy nem a legjobb harcosok csaptak össze. Van a játék elindításánál egy intro (ugyan csak szinkronnal), amiben elmagyarázza a narrátor, hogy a jövőben annyi a fegyenc, hogy létrehoztak egy afféle gladiátor játékokat, ahol a fegyencek öldökölhetik egymást. Szóval a játékban szereplő karakterek rabok és nem "a legjobb harcosok".
Ízléstelen beszólások... Oké ma már aláírom, legyen akkor az. Viszont az a gyerek aki ezen nőtt fel egy kicsit máshogy gondolja ám. Mondhatni nagy rajongója voltam/vagyok a sorozatnak. Igaz ma már nem divat, mi több a műfaj maga halott, de azért egy kicsit azért fáj most is, ha valaki fikázza a játékot, vagy a hozzá készült szinkront. Nekem speciel szívmelengető, mikor meghallom. Szép emlékeket idéz. 😌 (Halott alatt még annyit hogy, tudtommal a régiek már nem szerepelnek sokak polcain, ill steam könyvtárba se találni, százból talán tíz embernek ha megvan, bár ez is lehet hogy sok. A mondhatni újabb, ami Epic-en jelent meg, igen eleinte nem volt dugig az Epic launcher. Gyakorlatilag volt rajta ez, ill 1-2 dolog. Pontosan nem emlékszem hogy mik is voltak, mert hát azok annyira nem érdekeltek. Nos az a nem hivatalos negyedik UT, már annyira nem adja vissza, azt a feeling-et sajnos. Amennyire jól sejtem, nem is játszanak vele több ezren ma se.)
Nem értem a hátterét, de hogy a viharba van az, hogy ha a PC-s verziók tök jó (vagy legalább is a célnak megfelelő) magyar feliratot kapnak, akár ingyen és lelkesen elkészítve amatőr fordítók, kedvtelők által, akkor ezekkel a kész anyagokkal miért nem lehet házalni, kopogtatni a kiadóknál, hogy portolják már be például a konzol verziók alá is, nekik semmiből nem tart, a munkára se kellene már költeniük, max egy kis jelképes köszönöm összeggel vagy repi anyaggal meghálálhatják.
Hobbifordítóként köszönjük a kis portál hírdetést, illetve innen is pacsi Szadának, hogy még posztolgat a munkásságunkról! :)
Half Life-ot magyar szinkronnal a népnek. :) Igazán megérdemelné végre, de hát 2008 óta "jön" a 2-höz. Illetve tudom, hogy a régi HL 1 és a küldetéslemezei is rendelkezik, egy gyengébb minőségű szinkronnal. Na de most már jó ideje, hogy már kint van a teljes Black Mesa: Xen, na ahhoz csapatni egy színvonalas szinkront. Angolul a Half-Life kíváló, de úgy vélem, hogy szinkron terén is tudunk olykor meglepően színvonalasat alkotni.
A Mesterlővész, ami kultusz játékká vált Magyaroszágon, hianyoltam a listáról.
A busz már azóta elvérzett.
Hello édes, mulatunk egy kicsit? Xe
főleg a meghalós effektek hörgések és nyögések. Az a játék annyira szar, hogy már jó.
Az biztos, a szinkron talán rendbe volt annál a játéknál.
FELTELEPORTÁL A CIGI AZ ORRÁBA
Itt olyan régi és valóban jó játékokat mutattál be, amikkel anno majdnem mindegyikével játszottam. S.W.I.N.E - volt az egyik kedvencem.
Nekem hibás volt az egyik CD melléklet a Gamestarban és nem tudtam elindítani. 🤧
@@Csodalatos_Macso Sajnálom, hatalmas volt, az egyik legjobb.
kár, hogy a Stronghol Crusader nem került be:( Rohadt jó dumája van és rohadt sokat játszottam vele
Egész végig azt vártam
@@samuelbudai4979 Én is:(
H-hol van a kastélyod?
Elfogyott a fa nagyuram!
@@buzamiksa1877 Micsodaa? Olyan messze?
A távolság nem akadály!
A Witcheres résznél reméltem, hogy szerepelni fog egy "halottizés" idézet.
Az Imperium Galaktica nekem nagy kedvencem volt, viszont ami vitte a pálmát az a Witcher 1, amikor beszél egy őrrel és szóba kerülnek ''a halott izék''! A lányom a kis kukacokat kedveli a Worms-ben! Valóban más színezett adnak egy játéknak ha magyarul szólalnak meg!
Anno amikor a Pentium 1-en a Duke Nukem 3D magyarul szólalt meg, az felejthetetlen volt. Még ha nem is volt olyan túl sok szöveg benne 😂
De ne feledjük a Rally Trophy-t sem 😁
azok a kibaszott idegenek leszedték a gépemet, ezért most szétrugom a seggüket, tudhatnák ,hogy Duke Nukemmel nem fasza kikezdeni.
Viszont az nem hivatalos fordítás volt, hanem hobbifordítók voltak.
Hihetetlen, hogy a 2003-as Techland Chrome-ját kihagytad. Egyike a legjobb magyar szinkronoknak, valódi színészi játékkal. Vagy csak a nosztalgia beszél belőlem... kitudja. De a sztorija nagyon ütős lett :D
Főleg, hogy a főszereplő magyar hangját Ganxsta Zolee adta. Imádtam azt a játékot.
bezony bezony
Nekem még mindig a kedvencem e téren a Stronghold Cruseder. Az valami zseniális volt!!!
"Fa kellene"
"Csak a nulla adó a jó adó. Ez az én mottóm"
Nincsenek adók ez így rendben is van, de mi lenne ha egy kis pénzt is osztanának a pórnépnek?
"A francba, ez rohadt messze van" "Gyerünk kutyák" :D Sokáig csak a Stronghold Crusader ment el a gépemen, pár éve még játszottam csak akkor már nem a magyar szinkronos verziót. Imádtam, nem értem miért nem kerül fel semmi listára...
"Ezt a tetves melót" "Még a páncélt is lerágjuk róluk" 😂
Nekem a Brothers in Arms : Hells Highway szinkronja tetszett.
No meg a Stronghold crusaider magyar szinkronja feledhetetlen. "Én csak a szövetségesed akartam lenni becsület szavamra !" :)
Engedjetek meg egy kis pofátlan önreklámot :D, de akit érdekel a Resident Evil 2-nek épp készül profi színészekkel a magyar szinkronja. Játékmenet videó: ua-cam.com/video/TDvY2csYTy0/v-deo.html
Pont most készül (lassan de biztosan) a Resident Evil 2 Remake-nek a szinkronja profi magyar hangokkal amit PC-n lehet majd játszani. Most raktak ki róla egy teaser videót :D Nem csak le lesz szinkronizálva de a texturák is magyarosítva lesznek :D
Megint nem találkoztam a kedvenc címemmel ami a szinten magyar fejlesztésű Code Name: Panzers 1, 2 és a Cold War ebből egyébként a 2 része magyar szinkronos nagy nevekkel! Ugyan csak a Storm Region készítette!
Volt egy játék, amiben Gangxsta Zoolee volt a főhős hangja. Talán chrome, vagy mi volt?
Chrome igen, és volt a Jumurdzsák Gyűrűje kaland játék, annak is ö kölcsönözte a hangját.
Úgy rémlik a Tropico második részében is szinkronizált. De lehet keverem a dolgokat.
Gyerek korom egyik nagyszerű játéka Empire Earth első része magyar szinkronnal csodálatos élmény volt, bár nem kizárt, hogy ma is lebilincselne a gép elé.
Ekkor még valóban élvezhető játékokat gyártottak. Személyszerint az IG2, Swine és ami a listáról lemaradt Knights and Merchants 1 volt a favoritom. Rengeteg mentés jellemezte mert rossz logisztikával, rossz döntésekkel hamar kihalt a varos élelemhiány végett. Rosszabb esetben az ellenfél lerohant. Így vissza gondolva lehet elő is veszem :)
Kedvenc pályáim azok voltak, melyeknél erős túlerővel néztünk szembe fix mennyiségű katonával.
Nekem nagy kedvencem volt a STALKER: Clear Sky és a Brothers in arms: Hells Highway szinkronjai, és mind a kettő megjelent CD-n is magyar szinkronnal.
Harry Potter, imádtam! :D Zseniális volt :)
Emlékszem a Knights and Merchants stratégiai játék is kapott anno szinkront. Bár beszédnek sok helye nem volt, néhány felkiáltásban kimerült... Mégis mulatságos volt hallani . :)
"felség" "igenis" "szolgálatára" ezen kívül az összes katonai utasítás is magyar volt ami közül az evés volt szerintem a legdallamosabb "rendben emberek kajaidő" a pályák közötti átvezető viszont elég halk volt, de az angolul is az sajna, viszont ez a játék is kapott felújítást és steamen elérhető egy hd remake pack, sajnos a nyelv már nem választható benne.
@@hal_dan Jó volt olvasni újra ezeket a szavakat, félmondatokat a játékból (amikből ezek szerint nem is volt kevés), itt visszhangoznak a fülemben, köszi! :) (Különösen a kajaidős..)Bevallom én már elfelejtettem, többet kellett volna játszanom vele! GOG-ra már korábban megvettem, szerettem volna újra belekóstólni újra a hangulatba, de mindhiába! Magyar nélkül már nem volt az igazi... :)
A Warcraft III + The Frozen Throne és a StarCraft + Brood War "csak" rajongói sznikront kapott, DE az zseniális volt.
A Warcraft III ha jól tudom a Blizzard nál volt kapható magyar szinkronnal és e miatt hiányoltam a listáról, mert nagyon szerettem
@@boci0237 Rosszul tudod
Nekem tetszett, én azzal toltam ki a Warcraftot, de eléggé megosztó volt. Több ismerősöm szerint gagyi volt az a szinkron.
Wow-ban egy ICC-t is lehet megnéztem volna szinkronnal :D
Never! I will NEVERRR SERVE YOU!
No king rules forever my son.
és társaik...
@@boci0237 a HunCraft csapat csinálta a szinkront mindkét Blizzard játékhoz, alapból még magyar felirat sem volt hozzájuk
Lemaradt a Ground Control 2. :)
Meg valamelyik Duke Nuken-nek is volt magyar szinkronja.
Én úgy igazán a Codname: Panzers phase one és vagy phase two játékokat hiányoltam föleg, hogy ha jól tudom azok is magyar fejlesztésűek .
Jóltudod! Az egyik kedvenceim!
Stronghold: Crusader szinkronhangok mindent visznek, kár hogy lemaradt a listáról.
Duke Nukem 3D magyar szinkronja is fasza, meg a Doom 3-é is. Tudom, ezek utólagos szinkronok. Rally Trophy lemaradt a listáról. Bár ugyan párbeszéd nem nagyon jellemzi, de a Pokoli Szomszédok 1-2 is elképzelhetetlen lett volna magyar felirat nélkül.
És van egy csomó játék, amihez meg jól esett volna, ha a készítők nyitottabbak az új szinkronokra. Ilyen számomra a Portal 1-2 és a Spyro: Reignoted Trilogy.
A Witcher-re emlékszem. Úgy röhögtem anno majdnem mentőt kellett hívni.
Hol marad a stronghold crusader?
Kis koromban a Dracula resurrection-t szerettem nagyon magyar szinkronnal
Szerencsére volt magyar vegigjátszas.txt így végig tudtam vinni, nagyon szerettem. 😍
Ott volt a Brothers in Arms: Hell's Highway is, hát... Néhol kimondottan jó volt, de egyes helyeken eléggé erőltetett. :D
Bennem az Imperium Galactica, és a Duke Nukem 3D magyar szinkronja hagyta a legmélyebb nyomot. Máig emlékszem rájuk, de főleg Duke Nukem trágár beszólásaira. Anno hatalmas élmény volt :D
Fun fact: a Postal Dude szinkronhangja adja a hangot a Balázsék c. műsörok szignáljának a Rádió 1-en
Nagyon hiányoltam a listáról a Colin McRae - Dirt -öt. Pedig ott nagyon is jó, hogy volt magyar nyelv.
Remélem nem gond ha kicsit reklámozok. Csapatunkkal és a Mozgi Stúdióval közösen már egy ideje készül a Prey (a 2006-os) szinkronja. Nem más adta a főszereplő Tommy hangját mint a nemrégiben elhunyt Lippai László. Mélységesen megrendült az egész csapat mikor szembesültünk a szomorú ténnyel. Szerettük volna ha megéri az elkészültét. Az ő emlékére is készül a szinkron: ua-cam.com/video/WaBS049FXp4/v-deo.html
A Stalker: Clear Sky is kapott szinkront, ami szerintem jó is meg nem is. Egyedül Jakab Csaba beszélt orosz akcentussal benne, senki más :D Az egyik szinésznek meg olyan magas hangja volt, hogy hirtelen azt hittem női stalkerek is vannak a zónában.
Nekem megvan magyar és ukrán verzióba dvd-n. Hát én inkább az ukrán verzióval játszom mert abba legalább oroszul beszélnek xd. A magyar szinkron nekem nem tetszett.
A Clear Sky-osok közül volt egy "gyerek" hang ami nagyon irritált, és a Witcherben is megszólal Leo hangjaként a játék elején.
én imádtam stalker clear skyt igaz téjnleg jó is meg nem is a banditák hangjai a leg szórakoztatóbak igen a tiszta égboltosoknál az az alap harcosnak magas hangja zseni oh és jakab csaba a zónában anomáliák és emberi söpredék nyuzsog
Gorky 17, Dracula: Resurrenction 🖤
Pöpec játékok voltak 😍
Hmmm mennyi klasszikus egy helyen. Imádtam mindet 😁
Ha jól emlékszem a Soldiers of Anarchy is kapott magyar szinkront.
Az unreal tournament szinkronban csak nekem van schimán vibe-om vagy csak én hallom bele ?
Igaz nem volt népszerű, de kár hogy a Ground Control 2 kimaradt a videoból. Korához képes szép grafika közepes történet és közepesen értékelheső szinkront kapatt. Nekem a mai napig nagy kedvencem. Steam-en már csak a legújabb verzió szerezhető be ami nem szinkronizált de használtan lemezes verzióban még fel lelhető itt-ott Vaterán vagy jófogason. Ha be tudjátok szerezni a régi szinkronos verziót érdemes rá próbálni.
"Térdre csirkék itt az Isten!" epic
Értem, hogy a teljesség igénye nélkül készült a lista, de ha már a Postal2 fenn van rajta a Chrome miként maradhatott le?
Crysis szinkronba még a legendás azbesztmegbaszta beszólás is bekerült
A Knight and Merchant és az első Duke Nukem 3D szinkron is jól sikerült, kár, hogy kimaradt a videoból. A StarCraft remek szinkronjáról nem is beszélve.
Fun fact, ezen a videón a kék trikós gyerek az egyik elkövető BadTiger:
ua-cam.com/video/4qaKyUMrbYU/v-deo.html
A legújabb szinkronos játék talán a PS-es Hidden Agenda lehet.
szintén Playlink-es játék a Frantics, az később jött mint a Hidden Agenda
Hiányoltam a Chrome nevezetű FPS-ta kétezres évek elejéről, ahol a főszereplő Ganxta Zolee hangján szólalt meg. Már nem emlékszem, hogy utólagos volt e a szinkron, vagy így jelent meg?!
Hivatalosan így jelent meg. Annó valamelyik játék magazin-hoz adták a játékot és azon rajta volt a szinkron gyárilag.
Lehet hogy csak megszépült az emléke de nem volt az egy rossz játék.
Vagy 2000ben adták ki a The New Adventures of the Time Machine játékot. Avagy Az Időgép.
Ha még jól emlékszem a gamestart még teljesnek is kiadta réges régen. :D Vagy 3000 éve ezelőtt.. De lehet csak már öreg vagyok és rossz a memóriám.
Na annak volt egy kellemes szinkronja... A görnyedt idősasszony hol női hol férfi hangon szólalt meg. :D
Na soha nem találtam meg sehol a szinkronosat olyan 2020 környékén... Igen még a kevésbé elfogadott helyeken is kerestem...
Aztán egye fene.. Hát már tudok angolul vagy mi a szösz nyelvet is beszélnek a britt és az amerikai szájúak... És megnéztem az angolt...
Keservesen jöttem rá, hogy amit gyerekkén hónapokon át kerestem mit, hogy merre. Aztán felnőtten meg Khm akkor voltam 29.. Már kb 1 óra alatt letudtam a játékot.
Összedőlt bennem egy gyerekkor élménye. :(
elképesztő game volt! először egy felnőtt férfi voltàl, utàna az időhullàm hatàsára kisgyerek és ha jól emlékszem utàna màr öreg! a szinkronja nagyon fasza volt
Kerestem ezt a kommentet. Nem emlékszem, melyik újsághoz volt, de biztos, hogy mellékletként szerezte be a szomszéd srác és hozta át játszani. Szerintem a lemez még most is nálam van otthon valahol. Gyerek fejjel rejtélyes, bonyolult kalandjátéknak tűnt. Van, ami jobb, ha megmarad emléknek. 🙂
@@keshudioo Bizony. Jobb sok-sok dolgot emlékként megőrizni. ;)
A Diablo 2 is kapott egy részleges szinkront moddal. Nagyon komoly a végeredmény, bár néhol vicces, hogy az egyik karakter az eredeti szinkornjával beszél a másik magyarul válaszol. :D
A warcraft 3 nagyon hiányzik a listáról. Szerintem jó kis szonkront kapott. :)
egy State of War-t azért meg lehetett volna említeni, már csak Gyu emléke miatt is. igaz sok szinkron nem volt a játékban, de az Ő hangját lehetett benne hallani :)
Knights & Merchants kimaradt, de elnézem
Stronghold Crusaders és az első Crackdown is magyar szinkronos volt
Én mondjuk megemlítettem volna a Szinkron Sarok nevű YT csatornát... csak úgy grátisznak, akik igencsak színvonalas szinkronokat csinálnak gamekhez. ( Igaz nem játékon belül, de ezért is lehetett volna külön megemelíteni...~)
Volt régen egy játék az volt a neve hogy időgép full magyar szinkronnal! elképesztő game volt
Pár éve a kezembe került az eredeti CDje és azt hittem,hogy áh, úgyis fent van a neten ezért a többi GameStaros cdvel kidobtam.
Hát ez egy nagy hiba volt. 😧
Sose voltam nagy gamer ^^
de volt, fiatal koromban 2 game amit imádtam, főleg a magyar szinkronos verzió miatt :)
Peacemaker (1999) & State of War (2001)
Stalker clear sky hoz is volt
Egy ‘erdekes’ szinkron
Érdekes, hogy a posztokból, csak egy ember írta eddig a SHOGO:Mobile Armor Division-t, pedig egy nagyon jó japán mecha óriásrobotos sci-fi akció játék volt.
Nekem is nagy kedvencem volt, örülnék egy remakenek
A Penumbra mindhárom része kapott magyar szinkront, ha mást nem akkor a modderek csinálták meg, és annál jobb szinkront nemigen tudok mondani.
nem tudja avalaki - a witcheren kívül - hol lehet magyarul beszerezni ezeket a gameket?
Starcraft magyar szinkronja és a Huncraft kiegészítő is nagyot ütött anno. pláne ha sokat klikkeltél egy egységre és beszólt.
Sziasztok, a Mesterlövész hiányzott a listáról szerintem, és úgy gondolom a hozzászólásokat olvasván hogy ennek a vidinek kellene egy 2. Rész .
Tetszett a vidi, csak így tovább
és mi a helyzet az Empire Earth szériával?
Annak idején a magyar szinkron jobb volt mint az eredeti hangja.
Kedves Kaci! valahogy nem tudom elképzelni hogy az empire earth vagy a penubra ne hagyott volna mély nyomokat sok magyarba aki játszott ezekkel és mások is kommenteltek még olyan játékokat amik kimaradtak. talán egy második rész is készűlhetne :D
S.W.I.N.E., istenem:DDDD megöregedtem...:DD
Amúgy meglepett, hogy a Gorky 17 lemaradt, szerintem annak se volt rossz szinkronja.
Kár hogy postaldude szinkron nevét nem tudtuk meg...emiatt az egy miatt néztem meg de nem :(
Bakonyi Gábor
Volt valami Gs-es bugbear játék, ilyen rally, és az is magyar volt. Sose felejtem! :)
Van egy MozgiStúdió nevezetű stúdió, aki a GTA 3-at hozta össze. Jelenleg a Max Payne 2-t készíti. :)
Knights & merchants. Életem RTS-e. Az eredeti és a remake is kapott magyar szinkront és a remake ma is fut és elég sokan játsszák is. Fényévekkel veri az eredetit.
Joint Task Force RTS típusú játék kimaradt a videóból pedig szerintem jól sikerült.
The devil inside játék, gyerekként egyik kedvencem volt, szinkronja is jó volt, több ming 20 éve...
A mesterlövész, vagy a Sine Mora ami switchen is magyar szinkonos, vagy a kínai max payne John Woo bemutatja: Stranglehold
"Jól van emberek, hallott itt valaki Gorkij 17-ről?"
Viccet félretéve: lehet, hogy elfogult vagyok, lévén az volt az első játék amit végigjátszottam, de még mai füllel is remek volt a szinkronja szerintem. Emellett a S.T.A.L.K.E.R: Clear Sky-t tudnám még kiemelni (bár abban azért voltak elég tré megoldások), ha pedig csapnivalót kellene mondani, akkor egyértelműen a Chrome.
a clear sky ban volt hivatalos magyar szinkron ?
A witcher játszása közben az tette igazivá számomra, hogy milyen vicces volt a szinkron, konkrétan befostam a röhögéstől :D
Brother in arms hell's highway -al nem játszott senki szinkronosan?
Dede😉
a Crisisnél sírtam a röhögéstől qrva jó volt a szöveg
7:16 már Witcherben is volt Tetris
Mesterlovesz lemaradt!
Hú mennyit játszottam ezzel a régi ps2 es fifaval :D imádtam a kecses gazella. meg amikor öngolt rugtunk akkor is mondott vicceseket :D
Haegemonia Az Univerzum Légiói ?
Ezt én is vártam a videóban.
SHOGO Mobile Armor Division, kevesen ismerik és nagyon jó játék volt, egy remastert megnéznék.
Ugy emlekszem, a Tropico kaloz obolben is magyar szinkron volt :D vagy csak felirat es az ido szepiti meg?
Manapság meg az a durva hogy még magyar fejlesztésű játékban sem feltétlenül van magyar felirat.
Szép gyűjtés, de nekem hiányzott belőle a Panzers (ami ha jól emlékszem szintén Storm Region) és az azóta már sok részt megélt Tropico is.
Knights and Merchants -> Az Elveszett Királyság
Annak imádtam a szinkronját. Kedvencem az volt amikor a katonáknak kellett kaját küldeni a parasztokkal és vagy 3-4 szöveget ordibáltak akkor, köztük:
"Vályúhoz!"
"Abrakoljunk, emberek!"
Jó kis Dirt első rész még a listán fent lehetett volna :D
Doom 3-nak is van szinkronja.
A Sine Mora is szinkronnal jelent meg a digital realitytől. Ps vitán magyar szinkronnal játszani hatalmas élmény
Nem értem, hogy maradhatott ki a listáról a League of Legends, ami folyamatosan kapja a magyar szinkront minden újabb karakter, trailer, cinematic vagy event megjelenésénél. És nem is akármilyen a szinkron minősége. Előfordul persze, hogy egy szinkronszínész 2 vagy 3 karaktert játszik, de a LoLban már több, mint száz magyar szinkronszínész adta a hangját.
A Chrome kimaradt, de ott volt a Jumurdzsák Gyűrűje is, és mind a kettőhöz Ganxsta Döglégy Zolee kölcsönözte a hangját. :D
Ha jól tudom a Postalban is.
és a Tropico 1 Ganxsta Zolee narrációjával?? nem tudom, ki volt a "szinkronrendező", de szerintem zseniális ötlet volt őt választani "El presidente" tanácsadójának :)
köszönöm a munkátokat :)
Hiányoltam a Chrome és a mesterlövészt.
Duke Nukem 3d? :O
ua-cam.com/video/bch_L6Kxxis/v-deo.html
"az istenit, de qrva jól nézek ki"
Rally Trophy, Stohl Andrással. :D
Volt egy Hupikék Törpikék játék a 90-es évek végefelé, amiben a rajzfilm szinkronszinészei adták a hangjukat a törpöknek. Pl. a zseniális Sinkovits Imre Törpapaként. ua-cam.com/video/mWvLZyWc3aY/v-deo.html
Ezek a teknősök gyorsabbak mint te.
FONTOS!!!!! A BROTHERS IN ARMS HELLS HIGHWAY kimaradt!!! Pedig az egész komoly szinkront kapott!!!!
Jó lenne a my hero ones justice 2 magyar szinkronnal. Amúgy fojtathatnák a my hero 4. És 5. évad szinkronizálását. Amúgy én a Jujutsu kaisen-t és a demon slayer-t is megnézném magyarul és sok barátom is így van vele
Ground Control 2 se került be sajnos :D
Witcher- Halottizék:( ua-cam.com/video/0UGivIofhVU/v-deo.html )
Na meg a Carmageddon: Hú, b@zd meg, ez király volt! és hasonló felkiáltások
UT-nál annyit helyesbítenék, hogy nem a legjobb harcosok csaptak össze. Van a játék elindításánál egy intro (ugyan csak szinkronnal), amiben elmagyarázza a narrátor, hogy a jövőben annyi a fegyenc, hogy létrehoztak egy afféle gladiátor játékokat, ahol a fegyencek öldökölhetik egymást. Szóval a játékban szereplő karakterek rabok és nem "a legjobb harcosok".
ua-cam.com/video/wGOF1ayj0qc/v-deo.html
Ízléstelen beszólások...
Oké ma már aláírom, legyen akkor az.
Viszont az a gyerek aki ezen nőtt fel egy kicsit máshogy gondolja ám.
Mondhatni nagy rajongója voltam/vagyok a sorozatnak. Igaz ma már nem divat, mi több a műfaj maga halott, de azért egy kicsit azért fáj most is, ha valaki fikázza a játékot, vagy a hozzá készült szinkront.
Nekem speciel szívmelengető, mikor meghallom. Szép emlékeket idéz. 😌
(Halott alatt még annyit hogy, tudtommal a régiek már nem szerepelnek sokak polcain, ill steam könyvtárba se találni, százból talán tíz embernek ha megvan, bár ez is lehet hogy sok. A mondhatni újabb, ami Epic-en jelent meg, igen eleinte nem volt dugig az Epic launcher. Gyakorlatilag volt rajta ez, ill 1-2 dolog. Pontosan nem emlékszem hogy mik is voltak, mert hát azok annyira nem érdekeltek.
Nos az a nem hivatalos negyedik UT, már annyira nem adja vissza, azt a feeling-et sajnos. Amennyire jól sejtem, nem is játszanak vele több ezren ma se.)
Nem értem a hátterét, de hogy a viharba van az, hogy ha a PC-s verziók tök jó (vagy legalább is a célnak megfelelő) magyar feliratot kapnak, akár ingyen és lelkesen elkészítve amatőr fordítók, kedvtelők által, akkor ezekkel a kész anyagokkal miért nem lehet házalni, kopogtatni a kiadóknál, hogy portolják már be például a konzol verziók alá is, nekik semmiből nem tart, a munkára se kellene már költeniük, max egy kis jelképes köszönöm összeggel vagy repi anyaggal meghálálhatják.