أقوى 20 عبارة يمكنك أن تتعلمها باللغة الإسبانية والتي ستحتاجها كل يوم
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- هذا الدرس سيجعلك تتلكم اللغة الإسبانية بكل طلاقة و في أسرع
وقت. ابهرهم بمستواك
عبارات شائعة للتواصل اليومي باللغة الاسبانية
#karim_spanish
#تعلم_اللغة_الاسبانية
#عبارات_الشارع
#جمل_شائعة_باللغة_الإسبانية
gsmkh1@gmail.com للتواصل
WhatsApp: 0034 632 79 86 40 لأخذ دروس خصوصية معي - para tomar clases particulares conmigo
PAYPAL دعم القنالة على
www.paypal.com...
تابعوني على حسابي على الإنستاغرام
/ learnspanishawithkarim
شكرا لكل شخص اشترك في القناة و ترك تعليق و إعجاب بالفيديو. 🙏❤️
Salam muy bien muchas gracias 👍👍👍👍🇪🇦💗🇪🇦💗
شكرا لك وجزاك الله خيرا
Bravo khoya, tus vídeos me han ayudado muchísimo, gracias por todo y sigue asi
شكرا كثيرا أخي كريم أخوك من الجزائر ❤
شكرا جميييل لك
شكرا جزيلا استاذ كريم
جمل مهمين سأحاول الاعادة شكرا اخي
سلام اخي الكريم شكرا جزيلا على مجهوداتك الرائعة 👍👍👍 بالتوفيق إن شاء الله
شكرا أخويا وغبرتي علينا ❤️
holla! Qué tal Gracias por la explicacion sigue adelante
Hola hermano.
Gracias,
Dios te recompensa.
جزاك الله خيرا استادنا المحترم درس رائع جدا شرح واضح
Graciaas❤
وعليك السلام ورحمة الله وبركاته
احب طريقة شرحك لأنك تراعي المستمعين لك
Obrigado
Muchas gracias profesor 😍😍😍😍😍🤩
Muchas gracias hermano por tus fuerzas
Muchas gracias profesor.
👍👍👍👍👍👍
👍
شكرا بزاف خويا 👍👍
Layrham lik lwalidin hdar 3la mdabza ni9ach 3afak dakchi nadi
Mamno3 f youtube Chi haja dial l3onf
سلام اخي شكرا على الشراح ماشاء الله سوأل اخي واش مكديرش الاف ف التيكتوك
لا
👍👍👍🤲🤲
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Gracias por los videos pero en la oracion me encontré con ....en mi camino a ...
Debería haber sido me encontré a fulano en mi camino a....
Porque encontrarse con = لقاء بموعد(me encontré con él).
Encontrarse a = لقاء بصدفة(me lo encontré).
Eso era sólo un error diminutivo porque eres un gran profesor
Antes de nada, gracias por tu comentario.
Del Diccionario Panhispánico de Dudas:
Ambos son correctos.
"2. Cuando significa específicamente ‘hallar algo o a alguien de forma inesperada o por casualidad’, puede construirse como transitivo, normalmente con un pronombre concordado con el sujeto: «A la entrada encontré a trabajadores de una empresa de ascensores» (Hoy [Chile] 7-13.12.83); «Nunca lo busqué, me lo encontré» (Urrea Chanel [Esp. 1997]); o, más frecuentemente, como intransitivo pronominal con un complemento introducido por con: «Alguien llamó a la puerta. Abrió y se encontró con Ángela» (Souza Mentira[Perú 1998])".
Espero que te sirva de algo.
@@karimspanish llevas razon 👍👍👍👍👍👍
Podemos decir
Perdóname por no llamarte esta mañana?
Y mil gracias por todo 🌹
Perdoname por no haberte llamado esta mañana
No es correcta gramaticalmente.
La acción está en el pasado y tememos el marcador temporal "esta mañana", por lo cual hay que usar el pretérito perfecto. (Haberte llamado)
@@karimspanish woow 👏👏👏👏.muchísimas gracias 🌹 🙏
Tenía la misma pregunta 💫
@@karimspanish porfa por pero el p.p he llamado has llamado ha llamado.... nunca he vesto haberte llamado ( el verbo haber no esta conjugando??)
Hola
أستاذ كنتمنى تعادود الكلمة بشويا العرض البطيئ
خويا ترجملي
شعري كيطيح
من الافضل ان يخرج
شكرا
Se me cae el pelo.
Es mejor que salga.
Podemos decir también: he quedado con Fátima en mi camino a casa.
No. Quedar con alguien es decir reunirse con alguien o tener cita con alguien, sin embargo "encontrase con alguien" es decir encontrar a alguien por casualidad.
@@karimspanish ahh vale ya te entiendo ahora gracias Karim eres un crack
كيفاش تانقولو "التقيت كريم في طريقي الى الجامعة" واش نفسها الجملة تاع المنزل و نبدلوه بuniversidad ؟
Sí
خويا كيفاش نقول(راني خلصتك واش معقلتش)
Te he pagado, ¿no te acuerdas?
👍👍👍
👍👍
❤
❤