Not at all подходит сюда? Может ли You got it использоваться как утверждение в значении «(ну) ты понял»? То есть они буквально говорят «ну ты понял», что соответствует нашему «без проблем/не вопрос». Я правильно понимаю, что на сленге в вопросах можно опускать have/to be/do в начале вопросов, как в примере с You got it?
Not at all конечно подходит. Как я и сказал, сюда ещё можно вагон написать - места на хватило. 2)Да можно, в зависимости от контекста 3) об этом выпуск монтируется сейчас
Not at all подходит сюда? Может ли You got it использоваться как утверждение в значении «(ну) ты понял»? То есть они буквально говорят «ну ты понял», что соответствует нашему «без проблем/не вопрос». Я правильно понимаю, что на сленге в вопросах можно опускать have/to be/do в начале вопросов, как в примере с You got it?
Not at all конечно подходит. Как я и сказал, сюда ещё можно вагон написать - места на хватило.
2)Да можно, в зависимости от контекста
3) об этом выпуск монтируется сейчас