Mahmood - Eternantena (LIS - Lingua dei Segni Italiana / Italian Sign Language)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024
  • Alessandro Mahmoud, in arte Mahmood, è una persona rara e preziosa. Mahmood è in grado di intercettare con precisione assoluta il sentire intimo e profondo di molte persone. È come una stazione radio che ti appare dal nulla. Sintonizzata. E ti innamori. Mahmood non solo tira fuori il meglio di sé, ma è in grado di tirare fuori il meglio dagli altri. Quanto bene mi fai, Alessandro. Credo che non riuscirò mai a ringraziarti adeguatamente.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    CC Italiano: Testo originale e glosse semplificate in italiano.
    CC Inglese: Testo originale tradotto in inglese e glosse semplificate in inglese.
    CC Italian: Original lyrics and simplified glosses in Italian.
    CC English: Original lyrics translated into English and simplified glosses in English.
    Sorry for any mistake or inaccuracy.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Questo video è stato realizzato con intento educativo e ricreativo.
    Tutti i diritti di testo e musica sono di Alessandro Mahmoud (Mahmood) e degli altri autori.
    Tutti i diritti d'autore sulla traduzione in LIS sono di NastjaLIS.
    Traduzione: ideata a marzo 2020; registrata il 30 marzo 2020; pubblicata il 31 marzo 2020.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    In Italia la Lingua dei Segni Italiana (LIS) non gode ancora del riconoscimento dello status di lingua.
    Le glosse sono un metodo utile per trascrivere i segni utilizzati. Quelle inserite sono semplificate, quindi mancanti di alcune indicazioni (es.: sovrasegmentali e spaziali), pertanto sono da considerarsi indicative per orientare nella traduzione proposta, ovvero agevolare nella comprensione, chi non conosce la LIS o la sta studiando.
    A differenza di altri brani, in cui ho cercato di ricostruire un tessuto di figure retoriche, questo è stato tradotto quasi direttamente, in modo istintivo, con solo lievi adattamenti testuali.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    This video was made for educational and entertainment purposes only. No copyright infringement intended.
    All rights related to music and original Italian lyrics belong to Alessandro Mahmoud (Mahmood) and the other authors.
    All rights related to the LIS translation belong to NastjaLIS.
    Translation: created March, 2020; recorded March 30th, 2020; released March 31st, 2020.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    LIS is not recognized as a language yet. Spread awareness!
    Glossing is a useful way to transcribe the signs used, but the glosses I used are simplified, so they lack of some annotations (suprasegmental and spatial, for example); they have to be considered as an instrument to give some hints to those who do not know/sign LIS or those who are studying it.
    While in other videosongs I tried to rebuild a tree of figures of speech, here I went straight to the translation, instinctively, with only minor adaptations of the lyrics.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

КОМЕНТАРІ • 15

  • @NastjaLIS
    @NastjaLIS  4 роки тому +2

    Grazie a tutti per i vostri commenti!

  • @chiarachiara9101
    @chiarachiara9101 4 роки тому +1

    Finalmente, sei tornata! Complimenti, bellissimo!

  • @Ema-db3xz
    @Ema-db3xz 4 роки тому

    Bravissima, complimenti

  • @HorusAlato92
    @HorusAlato92 4 роки тому

    Molto bello !! mi è piaciuto molto !! :D Brava !!

    • @NastjaLIS
      @NastjaLIS  4 роки тому +1

      Oh! Ma tu sei... MORGAN! :D
      Che piacere leggere un tuo commento! Non conoscevo il tuo nome, finalmente ti trovo!
      Innanzitutto complimenti per le performance sanremesi! E per il modo in cui hai gestito quel momento assurdo!
      Ti ringrazio molto, mi fa piacere che ti sia piaciuto! Grazie! :D

    • @HorusAlato92
      @HorusAlato92 4 роки тому

      😂😂😂 Sono proprio io!
      Grazie per i complimenti, davvero! Sono contento che siano piaciute, nonostante il poco tempo che avevamo per preparare l intera kermesse... e nonostante i "fuori scaletta" :"")
      Hai usato una tecnica efficace nella traduzione dei testi musicali!! Ad oggi pochi ne fanno uso.
      Quindi davvero meritati i complimenti! :D
      Io sono Zena! Piacere 😊😊

    • @NastjaLIS
      @NastjaLIS  4 роки тому

      @@HorusAlato92 Piacere! :D
      Grazie! (Anche se non so di che tecnica parli o.o ) Grazie! Grazie! :D

  • @antoniopezzoli5024
    @antoniopezzoli5024 2 роки тому

    Eccezionale

  • @serenalongo5563
    @serenalongo5563 4 роки тому +1

    Erano ANNI che aspettavo che tornassi! Ti apprezzo moltissimo per lo stile e la capacità di traduzione e adattamento linguistico. Complimenti Nataja e grazie per essere tornata

    • @NastjaLIS
      @NastjaLIS  4 роки тому

      La ringrazio molto per le sue parole, gentilissima! Grazie! :)

  • @soulmateworldgoodvibes1666
    @soulmateworldgoodvibes1666 4 роки тому

    Stupenda e meravigliosa, grazie

  • @giorgiatesi7309
    @giorgiatesi7309 4 роки тому

    I sottotitoli in "doppia lingua" sono una benedizione anche per chi studia! Grazie!

    • @NastjaLIS
      @NastjaLIS  4 роки тому

      Grazie! Sono felice di sapere che siano utili! Buono studio!

  • @davidrusso4008
    @davidrusso4008 4 роки тому

    Bravissima commovente ♥️

  • @1976mkm
    @1976mkm 4 роки тому

    Che bomba 💪