#29 Comparativo y superlativo | GRIEGO MODERNO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • El resto de las clases de griego están disponibles en Academia Egeo: academiaegeo.com/ ¡SUSCRÍBETE Y SIGUE APRENDIENDO! :)
    En ella encontraréis los CURSOS, el FORO y el BLOG.
    De momento empezamos con el curso de A1, el más básico de todos, y después seguiremos con los siguientes niveles. Para inscribirnos en los cursos, debemos suscribirnos a la Academia por un costo de 10€/MES.
    Una vez inscritos en el curso, cada 3 días tendremos una clase nueva disponible, hasta que terminemos todos los temas y obtendremos un diploma de finalización (NO un certificado oficial).
    Además, en el foro podréis comunicaros y compartir música, películas, historias, viajes, etc. y en el blog podréis ver artículos muuuuuuy interesantes y curiosos sobre Grecia :)

КОМЕНТАРІ • 29

  • @giocamel1
    @giocamel1 4 роки тому

    Hola, por fin me he subscrito a tu canal. Llevo sólo un par de meses estudiando el griego moderno y me gusta. Con tus videos aún más. Gracias por tus clases tan hermosas. Las mías de italiano no son tanto. Dependerá seguramente de mi carácter. Saludos desde Barcelona

  • @26blanco
    @26blanco 10 років тому +3

    Buenísimo video.siempre espero tus clases,ya voy aprendiendo y poniendo todo en orden

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  10 років тому +1

      blanco vida Me alegro, muchas gracias por comentar! :)

  • @soullessmermaid3693
    @soullessmermaid3693 8 років тому +8

    Εγώ είμαι Ελληνίδα και με τα βίντεο αυτά μαθαίνω και Ισπανικά

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  8 років тому +1

      Χαίρομαι που σε βοηθούν ♥

  • @robertolaruffa2209
    @robertolaruffa2209 4 роки тому

    Excelente , buenísimo 👏 . . eres fenomenal . . .excepto en la música 🎶 griega !!

  • @williamralph62
    @williamralph62 7 років тому +2

    El ό/ύτερος, supongo que equivaldría al ''er'' que va después de algunos verbos en Inglés cuando se compara.
    Καλύτερος = Better (mejor).

  • @barbarauh1998
    @barbarauh1998 6 років тому +1

    Hola Juanjo! Tengo una pregunta. En el superlativo no tenemos la opción superlativa española del sufijo "ísimo o ísima"?

    • @o0.jc.0o26
      @o0.jc.0o26 5 років тому

      Se llama "elativo", y no indica comparación, igual que en español con "rapidísimo":
      El hombre rapidísimo = Ο γρηγορότατος άντρας.
      Y va variando como siempre: -τατος, -τατη, -τατο.......etc
      De forma similar para los adverbios, que salen directamente de los adjetivos:
      Rápidamente = Γρήγορα
      Más rápidamente = Γρηγορότερα
      Rapidísimamente = Γρηγορότατα

  • @felato77
    @felato77 9 років тому +1

    Saludos Juanjo.... Si vamos a escribir un nombre propio como "Ronaldo" ,,,debemos escribirlo con VT (D) o podemos escribirlo con Δ ??

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  9 років тому +1

      +felato77 Normalmente, las D se transcriben como ΝΤ porque es el sonido real de la palabra. Si pusiéramos ΡΟΝΑΛΔΟ se pronunciaría "ronalddddddzzzzzo", con la D griega, y no sería el mismo sonido. Pero depende del gusto personal, se pueden usar ambas :)

  • @ΑπόλλωνΘηρευτής
    @ΑπόλλωνΘηρευτής 9 років тому +1

    Comparativo y superlativo (θετικός / συγκριτικός / υπερθετικός):
    καλός / καλύτερος / κάλιστος ή πάρα πολύ καλός
    κακός / χειρότερος / χείριστος ή πάρα πολύ κακός
    ωραίος / ωραιότερος / ωραιότατος ή πάρα πολύ ωραίος
    ανώτερος / ανώτατος
    βαθύς / βαθύτερος / βαθύτατος ή πάρα πολύ βαθύς
    αγνός / αγνότερος / αγνότατος κλπ.
    Άρα, ο υπερθετικός έχει κατάληξη "ότατος - ύτατος - ιστος κλπ" ή απλώς χρησιμοποιείται το "πάρα πολύ".

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  9 років тому +1

      Apollon Thireftis Δεν μίλησα στα βίντεο για τον υπερθετικό επειδή ποτέ δεν το έμαθα... Και δεν ήθελα να τα κάνω θάλασσα χαχαχαχα μετά "οι ανώτεροι άνθρωποι" έρχονται και τους φοβάμαι !

    • @ΑπόλλωνΘηρευτής
      @ΑπόλλωνΘηρευτής 9 років тому

      οκ καλά έκανες, είναι λίγο δύσκολος και άλλωστε η δουλειά σου δεν είναι να τους δώσεις διπλώματα...Περιμένουμε περισσότερα μαθήματα.

  • @mavetse35
    @mavetse35 9 років тому +1

    Γεια σου! Είμαι βραζιλιανός ^^ Μ' αρέσουν πολύ τα βίντεό σου! Έχω μια αμφιβολία: είπες: ο μεγαλύτερος μου αδελφός, αλλά δεν θα ήταν ο μεγαλύτερός μου αδελφός;
    Ο μεγαλύτερος δεν παίρνει δυο τόνους σ' αυτήν την περίπτωση;

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  9 років тому +1

      +Mautrus Ναι! Έχεις δίκιο, φίλε.. Λάθος μου :))

    • @soullessmermaid3693
      @soullessmermaid3693 8 років тому

      +Konos P Συνήθως οχι

  • @davidschaaf114
    @davidschaaf114 2 роки тому

    Todo bien con vos, pero lo de Messi no te lo perdono.

  • @achilleasathens2025
    @achilleasathens2025 10 років тому +1

    Una sugeréncia κοντός tiene 2 formas κοντότερος/κοντύτερος .

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  9 років тому

      Achilleas Athens Muchas gracias por decirlo, que ya hubo unos cuantos que me saltaron al cuello por decir "κοντότερος" ¬¬"

    • @achilleasathens2025
      @achilleasathens2025 9 років тому

      ***** La verdad es que no utilizamos mucho κοντότερος.Utilizamos "πιο κοντός" la mayoria de los veces y después es "κοντύτερος".
      me saltaron al cuello. ¿Qué significa esta frase que has escrito?
      Σημαίνει πως σε κοίταζαν σαν εξωγήινο η κάτι τέτοιο;

    • @pattess4113
      @pattess4113 9 років тому

      Achilleas Athens "me saltaron al cuello" es una expresión coloquial que quiere decir que la otra persona, enfadada con vos, te reprochó algo o te hizo referencia a algo que no le gustó o no está de acuerdo. También puede tener referencia al acto de ahorcar a alguien por lo que dijo ahora que lo pienso, pero no es tan grave jaja.

    • @achilleasathens2025
      @achilleasathens2025 9 років тому

      pat tess grácias

  • @DiegoyPelusaXDd
    @DiegoyPelusaXDd 9 років тому

    Γεια σου!!είμαι μαθαίνουν να μιλούν την Ελληνική γλώσσα...

    • @juanjofantoso
      @juanjofantoso  9 років тому +1

      DiegoyPelusaXDd Casi casi! jajajajaja para decir "estoy aprendiendo", se usa el presente normal, "μαθαίνω". Y el "μιλούν", sería en primera persona (μιλάω) pero no hace falta...
      Con decir *μαθαίνω την Ελληνική γλώσσα* está bien. O más resumido aún, *μαθαίνω Ελληνικά* ^^

    • @DiegoyPelusaXDd
      @DiegoyPelusaXDd 9 років тому

      Ooh gracias! Estaba con la duda!! :D

  • @cristinapaissanidis57
    @cristinapaissanidis57 8 років тому +1

    linda clase.....mal lo de Messi

  • @MsCellobass
    @MsCellobass 9 років тому

    Q creido y medio!!! Ja! "Soy más guapo q tu" 😀😀😀