Χάρηκα πολύ που άκουσα την zeyne να τραγουδάει στην μητρική τής γλώσσα και εύγε στονADEM δεν έχω λόγια για αυτόν τον άνθρωπο εξαιρετικός τραγουδιστής καί βέβαια σαν άνθρωπος όσο για τηνZeyne είμαι ερωτευμένος με την φωνή της θα την παρακαλέσω πολύ να την ακούμε με περισσότερα τραγούδια στην ποντιακή γλώσσα , Και γιατί όχι μια Συναυλία ποντιακού χαρακτήρα ο ADEM με την zeyne στην ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ πιστεύω θα πάει όλο το ποντιακός λαός να τούς δούμε και να ακούσουμε αυτά τα ιερά τέρατα τής Μουσικής!!!!
Puli’m to Sevdalukis (Sevdam senin aşkın) Στίχοι & Μουσική: Söz-Müzik : Adem Ekiz Esi an les me ela. Erhume trehta trehta. Kruğo pero se févo. Amon pouli petahta. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinumen seson. Semorfon to çalumis. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na inume. Sato to yosmalukis. Na şkizo ti thalassa. Na tripeno raşiya. Ağapo se thelo se. Troğo tesa ta pşiya. Sin kardiyam valo se. Apo makra lalo se. M’afinis me manaho. Pulim parakalo se. Anemos efisesen. Cakosen ta kladiyam. Tonemas grammenon en. Vatheya sin kardiyam. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinume seson. Semorfon to çalumis. Konepsen sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na yinume. Sato to yosmalukis. Türkçe Tercümesi ; Eğer sen bana gel dersen. Ben sana koşa koşa gelirim. Seni tıpkı bir kuş gibi. Vurur alır kaçarım. Yüreğime girdi. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime girdi Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım. Denizi yaracağım. Dağları deleceğim. Seni seviyorum ve istiyorum. Senin canlarını yerim. Yüreğime korum seni. Uzaktan sana seslenirim. Beni yalnız bırakma. Sevdam sana yalvarıyorum. Rüzgar esti. Dallarımı kırdı. Sevdam ismin. Yüreğimin derinliklerine yazılıdır. Yüreğime girdi. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime kök saldı. Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım.
Puli’m to Sevdalukis (Sevdam senin aşkın) Söz-Müzik : Adem Ekiz Esi an les me ela. Erhume trehta trehta. Kruğo pero se févo. Amon pouli petahta. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinumen seson. Semorfon to çalumis. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na inume. Sato to yosmalukis. Na şkizo ti thalassa. Na tripeno raşiya. Ağapo se thelo se. Troğo tesa ta pşiya. Ekonepsen sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinume seson. Semorfon to çalumis. Rizosen sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na yinume. Sato to yosmalukis. Sin kardiyam valo se. Apo makra lalo se. M’afinis me manaho. Pulim parakalo se. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinume seson. Semorfon to çalumis. Rizosen sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na yinume. Sato to yosmalukis. Anemos efisesen. Cakosen ta kladiyam. Tonemas grammenon en. Vatheya sin kardiyam. Eseven sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurban yinume seson. Semorfon to çalumis. Konepsen sin kardiyam. Pulim to sevdalukis. Kurbanis na yinume. Sato to yosmalukis. Türkçe Tercümesi ; Eğer sen bana gel dersen. Ben sana koşa koşa gelirim. Seni tıpkı bir kuş gibi. Vurur alır kaçarım. Yüreğime girdi. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime girdi Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım. Denizi yaracağım. Dağları deleceğim. Seni seviyorum ve istiyorum. Senin canlarını yerim. Yüreğime kondu. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime kök saldı. Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım. Yüreğime korum seni. Uzaktan sana seslenirim. Beni yalnız bırakma. Sevdam sana yalvarıyorum. Yüreğime girdi. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime kök saldı. Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım. Rüzgar esti. Dallarımı kırdı. Sevdam ismin. Yüreğimin derinliklerine yazılıdır. Yüreğime girdi. Sevdam senin aşkın Senin o çalımına Kurban olurum. Yüreğime kök saldı. Sevdam senin aşkın O güzelliğine Kurban olayım.
No comparison apo foni apo logia apo musiki . Dio asteria tis Trapezountas . Ta logia skizoun tin kardias ohi mono tin thalassa k ta rasia . Na lelevo sas
Sözlerini anlamıyorum ama herhalde günde en az 20 kez açıp dinliyorum bu kadar akustiği güzel yürekleri kıpır kıpır yapan bir şarkı yok
Χάρηκα πολύ που άκουσα την zeyne να τραγουδάει στην μητρική τής γλώσσα και εύγε στονADEM δεν έχω λόγια για αυτόν τον άνθρωπο εξαιρετικός τραγουδιστής καί βέβαια σαν άνθρωπος όσο για τηνZeyne είμαι ερωτευμένος με την φωνή της θα την παρακαλέσω πολύ να την ακούμε με περισσότερα τραγούδια στην ποντιακή γλώσσα , Και γιατί όχι μια Συναυλία ποντιακού χαρακτήρα ο ADEM με την zeyne στην ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ πιστεύω θα πάει όλο το ποντιακός λαός να τούς δούμε και να ακούσουμε αυτά τα ιερά τέρατα τής Μουσικής!!!!
Puli’m to Sevdalukis (Sevdam senin aşkın)
Στίχοι & Μουσική: Söz-Müzik : Adem Ekiz
Esi an les me ela.
Erhume trehta trehta.
Kruğo pero se févo.
Amon pouli petahta.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinumen seson.
Semorfon to çalumis.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na inume.
Sato to yosmalukis.
Na şkizo ti thalassa.
Na tripeno raşiya.
Ağapo se thelo se.
Troğo tesa ta pşiya.
Sin kardiyam valo se.
Apo makra lalo se.
M’afinis me manaho.
Pulim parakalo se.
Anemos efisesen.
Cakosen ta kladiyam.
Tonemas grammenon en.
Vatheya sin kardiyam.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinume seson.
Semorfon to çalumis.
Konepsen sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na yinume.
Sato to yosmalukis.
Türkçe Tercümesi ;
Eğer sen bana gel dersen.
Ben sana koşa koşa gelirim.
Seni tıpkı bir kuş gibi.
Vurur alır kaçarım.
Yüreğime girdi.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime girdi
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Denizi yaracağım.
Dağları deleceğim.
Seni seviyorum ve istiyorum.
Senin canlarını yerim.
Yüreğime korum seni.
Uzaktan sana seslenirim.
Beni yalnız bırakma.
Sevdam sana yalvarıyorum.
Rüzgar esti.
Dallarımı kırdı.
Sevdam ismin.
Yüreğimin derinliklerine yazılıdır.
Yüreğime girdi.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime kök saldı.
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Thanks a lot 🙏
Μπορείς να γράφεις το στίχους με την Ελληνικά αλφάβητο . ευχαριστώ.
Ben Kürdüm. Ana dilde olan her şey ne kadar değerli. 🙏🏼 Yaşasın ana dili ❤
1:36
Bende Alman kürdüyüm yaşasın anadilimiz
ağam harikasın kuşum şarkıların benim soyu anladur
Μπράβο.Πολλά όμορφα τεμετερον το τραγούδια.Ευχαριστώ σας.Ακουσα το τραγούδια σιν καρδιαμ αμπες.
Να είστε πάντα γάλα.
PONTUS MÜZIK TRABZON ,,SÜPER HORON BRAVO FANTASTIC
Bu hangi dil böyle
冒頓Rust Cohle Rumca
Zeynep başkan bir başka yaa
Μπράβο Adem👍❤🙏
Adem abi teksin bu Rumca şarkılarda 🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷
❤️👍👍👍👍
🇬🇷❤️🇹🇷
Γεια σου Αδέμ με τα ωραία τα τραγωδίας-ι- σ'!!
Harikasın Sürmene li esena pola gabo
Çok güzel 👏👏
Αμέτρητα τα μπράβο για την δημιουργία σου Αντέμ!! Υπέροχο από τα καλύτερα.
Efharisto Adem Abi
Πολλά να λέγω κεπορω κι ολίγα κι κανινταν! Ακούω σας και λυεται η καρδιαμ!!!...
Πολλά έμορφον τραγωδιάν! Μπράβο Αδέμ με τη τραγουδίστρια!!
KALIMERA KALI M. EVDOMADA FILES KAI FILOI. SAS EUCHARISTO GIA TIS EUCHES SAS KAI SAS EUCHOMAI KALES GIORTES ME YGEIA KAI EUTYCHIA.
Kurbanın nyinome doyosmaliksin🤗❤️👑
Çok güzel olmuş başarıların devamını diliyorum toprağım
Emorfo eyendune 👍👏👏👏👏
👍 👍 👍 Arpalili Karamahmutoğlundan selamlar
Η συγκινούμαι από τέτοια τραγούδια με ωραία λόγια αγάπης
Cok güzel olmus Cok yasayin👏👏👏😍😍😍❤️❤️❤️
Teşekkürler...
Pola emorfa Tragodia Ana Dilimizde dinlemek bi baska 😊
Γεια σου αντεμ παντα αικα εμορφα τραγουδια χερετιας ασην κατερινη εκι που ερθες και ετραγοδνες
Efgaristo adem hadiga tragidiyas permenum hadigaa tragodiyas bola nainome si laliyas
En kısa zamanda türkçe çeviri bekliyoruz ağzına yüreğine sağlık üstad
Puli’m to Sevdalukis (Sevdam senin aşkın)
Söz-Müzik : Adem Ekiz
Esi an les me ela.
Erhume trehta trehta.
Kruğo pero se févo.
Amon pouli petahta.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinumen seson.
Semorfon to çalumis.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na inume.
Sato to yosmalukis.
Na şkizo ti thalassa.
Na tripeno raşiya.
Ağapo se thelo se.
Troğo tesa ta pşiya.
Ekonepsen sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinume seson.
Semorfon to çalumis.
Rizosen sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na yinume.
Sato to yosmalukis.
Sin kardiyam valo se.
Apo makra lalo se.
M’afinis me manaho.
Pulim parakalo se.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinume seson.
Semorfon to çalumis.
Rizosen sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na yinume.
Sato to yosmalukis.
Anemos efisesen.
Cakosen ta kladiyam.
Tonemas grammenon en.
Vatheya sin kardiyam.
Eseven sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurban yinume seson.
Semorfon to çalumis.
Konepsen sin kardiyam.
Pulim to sevdalukis.
Kurbanis na yinume.
Sato to yosmalukis.
Türkçe Tercümesi ;
Eğer sen bana gel dersen.
Ben sana koşa koşa gelirim.
Seni tıpkı bir kuş gibi.
Vurur alır kaçarım.
Yüreğime girdi.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime girdi
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Denizi yaracağım.
Dağları deleceğim.
Seni seviyorum ve istiyorum.
Senin canlarını yerim.
Yüreğime kondu.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime kök saldı.
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Yüreğime korum seni.
Uzaktan sana seslenirim.
Beni yalnız bırakma.
Sevdam sana yalvarıyorum.
Yüreğime girdi.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime kök saldı.
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Rüzgar esti.
Dallarımı kırdı.
Sevdam ismin.
Yüreğimin derinliklerine yazılıdır.
Yüreğime girdi.
Sevdam senin aşkın
Senin o çalımına
Kurban olurum.
Yüreğime kök saldı.
Sevdam senin aşkın
O güzelliğine
Kurban olayım.
Να είσαι πάντα καλά Αντεμ...
Να είναι καλά και η Ζεινεπ...
Να χαρεντεριζετεμας με τα ομοφρα τα τραγοδιασας
KALIMERA KALI M. EVDOMADA FILES KAI FILOI. SAS EUCHARISTO GIA TIS EUCHES SAS KAI SAS EUCHOMAI KALES GIORTES ME YGEIA KAI EUTYCHIA.
Να ζήσει ο ποντος😍😍😍😍
Selam olsun sürmeneye
i rizismas
Çok güzel klibi olsa daha güzel olacak 🎧🎧🎧👍🏾
Super performans bravo
Mükemmel
Bu düetin türkceside olsaidi
Gia sou adem me ta emorfa ta tragodiasi
Zeynep baskan karadenizin gulu güzel kardeşim selamlar sana
Giasou aderfem Adem orea tragoudis
Harika Başarılar
Efaristo
ellinikos pontos keep on.....(aenaos)
Sözlerini ekleseniz keşke.
Ευχαριστώ για ό, τι δεν μας αξιολογήσετε ένα μέρος που ονομάζεται Πόντου όροφο, αλλά το όνομα της Τουρκίας
Rumcuk ayanı mısın be Adem ?
Bola emorfo vareya trağoma
Ο πόντος ζει
Lelevose zeynep Kai ADEM
👍👍👍👍
Bola bola emorfa
Emorfo 61
Kurbanis nayunume sado di yosmalukis pravo aksarelfo
Türk-çe anlamı yazarmisiniz
No comparison apo foni apo logia apo musiki . Dio asteria tis Trapezountas . Ta logia skizoun tin kardias ohi mono tin thalassa k ta rasia . Na lelevo sas
Aferum kayinço
Apolas lermi
Pontos zei
🐜 🐜 🐜
Keşke sadece Adem söyleseydi..... bayanın sesi aşırı cırtlak bi tonda
👍👍👍