Thank you for watching~ You can choose your favorite song by clicking on song track below 😊 DOONA! Korean Drama Series OST 《이두나 我的女神室友斗娜》电视剧原声带 【Korean/Romanized/English Lyrics】 0:00 보통의 날 (Ordinary Days) - Suzy (수지) 3:14 Daylight - BIG Naughty (서동현) 6:41 Still - Dvwn (다운) 10:04 너의 우주 (The Universe) - Kwon Jin Ah (권진아) 13:45 Full Moon - Seori Don't miss out on more great songs from DOONA! Especially The Whispering Spell and Undercover, both by Suzy~ Check out Track B for more DOONA! OST ua-cam.com/video/eZ3bwZKJ3y4/v-deo.html
👏👏show was surprisingly addicting it was done with such ease and flow. congrats. and the music 🎻🎹🪘is the dagger everything fit so well. its keeping up with korean reflection in the world we all know is very bright. Hong Wong-Ju i can only wish u many blessings and hope to hear and see more🎬🎥
3:462:152:212:242:49 Suzy and yang sejong the best of the year 20/23..love it..please give us season 2 doona amazing k drama and perfect chemistry just love it❤❤❤
Vagabond season 2 please no expectations please Lee seung ji and suzy chemistry is really amazing love to see vagabond again so exited already...love it...❤❤❤
I don't know much Korean, but with the translation of "Ordinary Days", it is a really nice song. It is too bad it has that grammatical error of "I'm just realized". It would be so much nicer without that distraction.
@@Dr.Phoenix I bet they just didn't realize their mistake. I spent a lot of time in Korea and have Korean friends. I studied Korean language for a short time. The grammatical structure of Korean is quite different from English. I can easily envision the composer being so sure of himself/herself and not even bothering having a native speaker review the English. The composer obviously did not have the lyrics reviewed by a native speaker of English. Still, I quite like the sentiments of the song. I will say that my personal preference is K-pop not throw in English lyrics here and there. Either have it all in Korean or all in English. It looks like the composer just thinks it is cool to use English now and then when it really adds nothing to the song to do so. But what do I know? I would be interested in hearing what Koreans think about mixing in some English into a fundamentally Korean song. I will say that I occasionally interject a foreign phrase into my English just for fun, saying something in Spanish or Chinese or Korean. From the context, it is obvious what I mean. I do it so much that I suspect my kids' first think of those ideas in Spanish or Chinese or Korean, rather than in English. For example, when I ask them "Why?", I tend to ask 为什么?, or 왜?, rather than "why?" when speaking to my kids. Is that why sometimes K-pop uses some English though most of the song is in Korean?
Hello~ Thank you for watching~ Unfortunately the lyrics have some grammatical errors but the songs overall are quite enjoyable. I believe "I'm realized" means [I just realized] or [I've just realized] referencing a sudden realization of something. Please enjoy the music on this channel and if you have further questions, feel free to leave a comment😊
Thank you for watching~ You can choose your favorite song by clicking on song track below 😊
DOONA! Korean Drama Series OST 《이두나 我的女神室友斗娜》电视剧原声带 【Korean/Romanized/English Lyrics】
0:00 보통의 날 (Ordinary Days) - Suzy (수지)
3:14 Daylight - BIG Naughty (서동현)
6:41 Still - Dvwn (다운)
10:04 너의 우주 (The Universe) - Kwon Jin Ah (권진아)
13:45 Full Moon - Seori
Don't miss out on more great songs from DOONA! Especially The Whispering Spell and Undercover, both by Suzy~
Check out Track B for more DOONA! OST ua-cam.com/video/eZ3bwZKJ3y4/v-deo.html
👏👏show was surprisingly addicting it was done with such ease and flow. congrats. and the music 🎻🎹🪘is the dagger everything fit so well. its keeping up with korean reflection in the world we all know is very bright. Hong Wong-Ju i can only wish u many blessings and hope to hear and see more🎬🎥
Full moon ❤
3:46 2:15 2:21 2:24 2:49
Suzy and yang sejong the best of the year 20/23..love it..please give us season 2 doona amazing k drama and perfect chemistry just love it❤❤❤
The best ost of kdrama 2023, Doona🤙👏👏
every i listen this song, i will rewatch doona
スジが役にはまりすぎ!最高でした😀
Ли Ду На супер голос ❤❤❤
J'écoute en boucle cette liste. Elle me touche et m'emporte. Mon Top 2023 ❤❤❤❤ images et son !
Love the lyrics of your song Bae suzy " Ordinary Day"...❤❤❤
I love ost than ever. I know this melody in film but when hear it in video is another experiment
Llore hon el último episodio, me encanto esta cancion y el doroma, aunquw el final fue muyyyy triste 😢😢😢
Thank you ❤❤❤❤
Thank you for watching~ I hope you enjoy all the great music😊
Sangat suka❤
I like this song
She has a high note
Suzy you are the best ❤
Amei muito essa musica
Voz linda música linda
Vagabond season 2 please no expectations please Lee seung ji and suzy chemistry is really amazing love to see vagabond again so exited already...love it...❤❤❤
I don't know much Korean, but with the translation of "Ordinary Days", it is a really nice song. It is too bad it has that grammatical error of "I'm just realized". It would be so much nicer without that distraction.
Thank you for watching~ I totally agree. Unfortunately, the grammatical errors are part of the lyrics 😉 But it is a good song😊
Ikr... I don't know why did they go with " I'm " instead of " I "... It wouldn't have made much difference... Or they did not realise their mistake
@@Dr.Phoenix I bet they just didn't realize their mistake. I spent a lot of time in Korea and have Korean friends. I studied Korean language for a short time. The grammatical structure of Korean is quite different from English. I can easily envision the composer being so sure of himself/herself and not even bothering having a native speaker review the English. The composer obviously did not have the lyrics reviewed by a native speaker of English. Still, I quite like the sentiments of the song.
I will say that my personal preference is K-pop not throw in English lyrics here and there. Either have it all in Korean or all in English. It looks like the composer just thinks it is cool to use English now and then when it really adds nothing to the song to do so. But what do I know? I would be interested in hearing what Koreans think about mixing in some English into a fundamentally Korean song.
I will say that I occasionally interject a foreign phrase into my English just for fun, saying something in Spanish or Chinese or Korean. From the context, it is obvious what I mean. I do it so much that I suspect my kids' first think of those ideas in Spanish or Chinese or Korean, rather than in English. For example, when I ask them "Why?", I tend to ask 为什么?, or 왜?, rather than "why?" when speaking to my kids. Is that why sometimes K-pop uses some English though most of the song is in Korean?
Suzy is very pretty 😍 💕
I like the song but shouldn’t it be (I’ve just realized) instead of (I’m just …) ?
❤❤❤
Actually what does “I’m realized” mean? I am not an eng native speaker.
Hello~ Thank you for watching~ Unfortunately the lyrics have some grammatical errors but the songs overall are quite enjoyable. I believe "I'm realized" means [I just realized] or [I've just realized] referencing a sudden realization of something. Please enjoy the music on this channel and if you have further questions, feel free to leave a comment😊
❤❤❤