Gdyby Bóg pozwolił (poljski prevod) Komu tej nocy przynosisz na ustach zapach wiosny? W czyją duszę wchodzisz bez pytania, jak kiedyś w moją? I czyje łzy, czyje to łzy tej nocy padają z niewinnych oczu?
Gdyby miłość nie była ślepa nie kochałbym Cię, nie byłoby mnie nigdy Ani pół wersu nie poświęciłbym Ci, nie zasłużyłaś A miłość ma, miłość ma jakieś swoje zasady.
Ref. Gdyby Bóg pozwolił, bym Cię nigdy nie spotkał Nie żałowałbym sto razy, nie byłoby mi źle ani żal Dlaczego właśnie do mnie taką piękną posłał Czyż mam Ci wybaczyć, [to] co jest niewybaczalne Czyż mam Cię kochać, a Ciebie błagać (prosić) o miłość?
Gdyby miłość nie była ślepa nie kochałbym Cię, nie byłoby mnie nigdy Ani pół wersu nie poświęciłbym Ci, nie zasłużyłaś A miłość ma, miłość ma jakieś swoje zasady.
Ref. Gdyby Bóg pozwolił, bym Cię nigdy nie spotkał Nie żałowałbym sto razy, nie byłoby mi źle ani żal Dlaczego właśnie do mnie taką piękną posłał Czyż mam Ci wybaczyć, [to] co jest niewybaczalne Czyż mam Cię kochać, a Ciebie błagać (prosić) o miłość? rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Rasplače me..
Rasturili ko i uvijek
Gdyby Bóg pozwolił (poljski prevod)
Komu tej nocy przynosisz na ustach zapach wiosny?
W czyją duszę wchodzisz bez pytania, jak kiedyś w moją?
I czyje łzy, czyje to łzy tej nocy padają z niewinnych oczu?
Gdyby miłość nie była ślepa nie kochałbym Cię, nie byłoby mnie nigdy
Ani pół wersu nie poświęciłbym Ci, nie zasłużyłaś
A miłość ma, miłość ma jakieś swoje zasady.
Ref.
Gdyby Bóg pozwolił, bym Cię nigdy nie spotkał
Nie żałowałbym sto razy, nie byłoby mi źle ani żal
Dlaczego właśnie do mnie taką piękną posłał
Czyż mam Ci wybaczyć, [to] co jest niewybaczalne
Czyż mam Cię kochać, a Ciebie błagać (prosić) o miłość?
Gdyby miłość nie była ślepa nie kochałbym Cię, nie byłoby mnie nigdy
Ani pół wersu nie poświęciłbym Ci, nie zasłużyłaś
A miłość ma, miłość ma jakieś swoje zasady.
Ref.
Gdyby Bóg pozwolił, bym Cię nigdy nie spotkał
Nie żałowałbym sto razy, nie byłoby mi źle ani żal
Dlaczego właśnie do mnie taką piękną posłał
Czyż mam Ci wybaczyć, [to] co jest niewybaczalne
Czyż mam Cię kochać, a Ciebie błagać (prosić) o miłość?
rozmarin125 - You Tube; ua-cam.com/users/rozmarin125playlists
augustsson; lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Super je pjesma
bravo decki♥
❤
Kapa dole! Bez teksta
Kakva mlaka publika jbt!
Za k.!