Anatoly Solovyanenko, Ой ти, дівчино (текст) Oh, you girl (Ukrainian/English/German)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 4

  • @eastern_polishchuk
    @eastern_polishchuk 4 місяці тому +1

    Sehr gute und künstlerische deutsche Übersetzung, die aber gleichzeitig sehr genau den Sinn des Liedes wiedergibt!

  • @Astro-ei1do
    @Astro-ei1do 4 місяці тому +1

    Красива пісня, правда трішки сумна. Дякую вам за поширення українських пісень. Якщо ви плануєте ще їх постити на вашому каналі то у мене є декілька ідей: "Реве та стогне Дніпр широкий", "Повіяв вітер степовий", "О, Україно", "Їхав козак за Дунай" (до речі, на основі цієї пісні Бетховен створив пісню яка називається "Schöne Minka") і "Мелодія" (музичний твір, який був створерий композитором Мирославом Скориком)

    • @comrademarschmusik2134
      @comrademarschmusik2134  4 місяці тому

      Дякую, звучить дуже цікаво! Дуже дякую! Я обов'язково послухаю!