Die Präpositionen - samba (As preposições). Canção alemã para fins didáticos.
Вставка
- Опубліковано 24 січ 2025
- Versão samba. Cante junto e aprenda a dizer e a diferenciar as preposições alemãs regidas pelo dativo e pelo acusativo. A tradução das preposições encontra-se aqui, ao final da descrição do vídeo. Quer conhecer outra versão? Basta clicar no link: • Die Präpositionen - po... ;
Essa é uma canção alemã de cunho didático, desenvolvida no âmbito do Projeto de Pesquisa “Cantando vou aprendendo: a música como recurso didático na educação em línguas adicionais”, de autoria do Prof. Jorge José de Oliveira (Setor de Educação Profissional e Tecnológica - SEPT/UFPR). A letra da canção é autoral. Melodia, arranjo e interpretação foram desenvolvidas por Inteligência Artificial (SUNO.AI).
Segue abaixo a tradução das preposições:
-Preposições regidas pelo dativo:
aus = de (origem)
bei = em, junto a, na casa de
mit = com
nach = para (cidades, países)
exceto: nach Hause
von = de („posse“)
zu = para (direção), para a casa de
exceto: zu Hause (em casa)
gegenüber = em frente (do lado oposto)
seit = desde, há (quando indica tempo).
außer = fora, exceto
Outra preposição regida pelo dativo e que não aparece na canção é:
ab = a partir de
-Preposições regidas pelo acusativo:
F → für = para
U → um = ao redor de, às (para horas)
G → gegen = contra, por volta de
E → entlang = ao longo de
D → durch = através de
O → ohne = sem
bis = até
PS: Como você pode notar acima, a palavra FUGEDO, lida "FUGUEDO" em alemão, é uma palavra criada simplesmente para facilitar a memorização.
Legal, tipo samba antigo bom e ensinando Alemão, legal também, gostei! Parabéns, Deus abençoe sempre e proteja também! 🙏🙏🙏
Simplesmente complexo