Die Präpositionen - samba (As preposições). Canção alemã para fins didáticos.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 січ 2025
  • Versão samba. Cante junto e aprenda a dizer e a diferenciar as preposições alemãs regidas pelo dativo e pelo acusativo. A tradução das preposições encontra-se aqui, ao final da descrição do vídeo. Quer conhecer outra versão? Basta clicar no link: • Die Präpositionen - po... ;
    Essa é uma canção alemã de cunho didático, desenvolvida no âmbito do Projeto de Pesquisa “Cantando vou aprendendo: a música como recurso didático na educação em línguas adicionais”, de autoria do Prof. Jorge José de Oliveira (Setor de Educação Profissional e Tecnológica - SEPT/UFPR). A letra da canção é autoral. Melodia, arranjo e interpretação foram desenvolvidas por Inteligência Artificial (SUNO.AI).
    Segue abaixo a tradução das preposições:
    -Preposições regidas pelo dativo:
    aus = de (origem)
    bei = em, junto a, na casa de
    mit = com
    nach = para (cidades, países)
    exceto: nach Hause
    von = de („posse“)
    zu = para (direção), para a casa de
    exceto: zu Hause (em casa)
    gegenüber = em frente (do lado oposto)
    seit = desde, há (quando indica tempo).
    außer = fora, exceto
    Outra preposição regida pelo dativo e que não aparece na canção é:
    ab = a partir de
    -Preposições regidas pelo acusativo:
    F → für = para
    U → um = ao redor de, às (para horas)
    G → gegen = contra, por volta de
    E → entlang = ao longo de
    D → durch = através de
    O → ohne = sem
    bis = até
    PS: Como você pode notar acima, a palavra FUGEDO, lida "FUGUEDO" em alemão, é uma palavra criada simplesmente para facilitar a memorização.

КОМЕНТАРІ • 2

  • @docinhojusticeira
    @docinhojusticeira 3 дні тому

    Legal, tipo samba antigo bom e ensinando Alemão, legal também, gostei! Parabéns, Deus abençoe sempre e proteja também! 🙏🙏🙏

  • @josesoares7174
    @josesoares7174 5 днів тому +1

    Simplesmente complexo