【台語翻唱】최종화 / 最終花

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • 歌詞:
    home.gamer.com...
    BGM:
    (韓語) • The Last Flower
    (日語) • The Last Flower
    靈感啟發:
    • 아이리 칸나 - 최종화 cover by ...

КОМЕНТАРІ •

  • @chillyrain00
    @chillyrain00  14 днів тому

    최종화 台語正字
    厭惡逐日無盡頭的競逐
    借問現實敢閣存在憧憬理想
    欣慕𪜶慶祝一工結束
    準若袂曉思考煩惱敢會減少
    結局猶原閣失落
    付出無回報註定是敗北
    童年彼時種下的初衷
    期待凝袂出成果只換來痛苦
    自身傷懦弱才共感情寄託虛偽幻象
    仍然毋願清醒覺悟
    暴憑轉變才錯愕
    無法度抵抗未來無情殘酷
    就算懺悔就算挽回
    珍貴情感已經消退無法重現
    所愛的一切偌熱烈艷麗
    如今也同樣咧欲終結成做空白
    無法控制無法避免
    兇惡運命造成現在淒涼哀戚
    我毋願違背彼日純潔誓言
    逐年生日誠心下的願望
    親像蠟燭光芒璀璨卻虛弱
    沿途掌聲、鼓勵佮祝福
    純粹加添憂傷顛倒更加畏縮
    閣一改輕聲咧祈禱
    向望獲得力量使我閣較堅強
    若是佇某日不幸死亡
    我的過去閣會當留存佇啥儂心中
    偌心酸寂寞性命是無名之花開佇荒埔
    橫直無儂欣賞讚揚
    旅程是艱辛勞苦
    選擇繼續前方敢有榮光
    就算前進就算堅持
    烏暗中迷失的我只有不安憔悴
    無奇蹟降臨難免凊心喪志
    原來所謂成長本質就是放棄
    干焦傷悲干焦嘆息
    一味沉溺憂鬱閣如何逃脫遠離
    是我傷過無知此刻才招致打擊
    花開花謝無影無跡
    無法負擔的孤單超出底線
    性地傷軟汫袂排除驚惶
    是你支持的話語予我溫暖信念
    你的陪伴非常感謝
    毋過真歹勢咱馬上就欲分別
    凡勢未來再次相見
    請予我勇敢面對,絕望苦痛經歷
    完全接受真實的家己袂閣懷疑
    這種平凡道理,毋願蹧躂匪類
    事物獨特的唯一價值由我定義
    眼前的光明,掌握就袂閣錯失
    身後光陰也成為向前不滅動力
    終點無名花蕊此時閣再重生

  • @chillyrain00
    @chillyrain00  14 днів тому

    최종화 華語翻譯
    厭惡每日無盡頭的競逐
    請問現實還有沒有存在憧憬理想
    羨慕他們慶祝一天結束
    倘若不會思考煩惱會不會減少
    結局依然又失落
    付出沒回報註定是敗北
    童年那時種下的初衷
    期待凝不出成果只換來痛苦
    自身太懦弱才把感情寄託虛偽幻象
    仍然不願清醒覺悟
    突然轉變才錯愕
    沒辦法抵抗未來無情殘酷
    就算懺悔就算挽回
    珍貴情感已經消退無法重現
    所愛的一切多熱烈艷麗
    如今也同樣快要終結變成空白
    無法控制無法避免
    兇惡命運造成現在淒涼哀戚
    我不願違背那日純潔誓言
    每年生日誠心許下的願望
    就像蠟燭光芒璀璨卻虛弱
    沿途掌聲、鼓勵和祝福
    純粹添加憂傷反倒更加畏縮
    再一次輕聲在祈禱
    盼望獲得力量使我更加堅強
    若是在某日不幸死亡
    我的過去又能夠留存在誰心中
    多心酸寂寞性命是無名之花開在荒地
    反正沒人欣賞讚揚
    旅程是艱辛勞苦
    選擇繼續前方有沒有榮光
    就算前進就算堅持
    黑暗中迷失的我只有不安憔悴
    沒奇蹟降臨難免灰心喪志
    原來所謂成長本質就是放棄
    只有傷悲只有嘆息
    一味沉溺憂鬱又如何逃脫遠離
    是我太過無知此刻才招致打擊
    花開花謝無影無跡
    無法負擔的孤單超出底線
    本性太軟弱不能排除驚惶
    是你支持的話語給我溫暖信念
    你的陪伴非常感謝
    不過很抱歉我們馬上就要分別
    也許未來再次相見
    請讓我勇敢面對,絕望苦痛經歷
    完全接受真實的自己不再懷疑
    這種平凡道理,不願糟蹋浪費
    事物獨特的唯一價值由我定義
    眼前的光明,掌握就不再錯失
    身後光陰也成為向前不滅動力
    終點無名花朵此時又再重生