The Beauty of Japanese Swords: Kyoto Part 3 Visiting the Masterpieces
Вставка
- Опубліковано 19 жов 2020
- This time, we visited Mr. Hiroshi Ogawa, a famous collector andresearcher of Japanese swords.
His efforts to introduce wonderful works of art and to preserve Japanese swords for future generations were very meaningful to us.
#Important Cultural Property #Inoue Shinkai #Masatsune
能夠欣賞到900多年歷史的名刀!!!真是大飽眼福....謝謝分享!
Such beautiful and amazing pieces of art. Thank you for taking the time to show these swords.
Thank you very much for watching my video.
いやー ホント美しい。 いいものはいい!
こちらの社長さまが、これだけ喋ってしまうのよーくわかる。
ほんといいものはいいねぇ〜
ご視聴頂き有難うございます。
とても美しいです
刀には詳しくないですが日本人として誇りが持てます✨
ご視聴いただきありがとうございます。また素敵なコメント、重ねてお礼申し上げます。歴史や伝統、そして古来からの高度な技術的が結集された日本刀は本当に美しいですね。この美しさはどこから湧いてくるのか?これからも、そんな視点で制作して参りますので、今後とも宜しくお願いいたします。
良い刀剣をお持ちで羨ましいです
それにしても正恒の在銘·生茎は本当に珍しく、姿や地金·刃文の美しさは、平安末から鎌倉初期ならではの美しい姿は別格です
それでいて反りが八分強も有りながら踏ん張りの付いた元から切っ先に向かってすらりと3分も細く成りながら美しい切っ先に凝縮する姿
折れず曲がらず、また、良く切れる為の工夫を重ねて、刃と棟の温度を変えて焼き入れする事で、結果的に地に乱れ映りが出て、より刀に美しいさをました備前刀の2大巨匠と成りましたね
重美か重文でもおかしくないと思います
井上真改は越前守助広や康継と並んで私も好きな刀工です
虎徹と比べて大阪新刀は姿が美しく、振りやすい姿とバランスに成って居るので好きですね
真改と助広の合作刀も有りますが、関西には名工も多く切磋琢磨していた事が、常に上作を造る結果に繋がったのでしょうか⁉️
江戸にも法成寺などの好きな刀工も居り、初代の大小刀も持って居りますし、虎徹の地刃の冴えは素晴らしい事はもちろん十分承知している家系のですが、虎徹を買うなら古刀か五字忠吉や真改·助広·忠広などを買うでしょうね
今、頼んでいるのは菊桐蒔絵の太刀一作物で刀身は備前政光です
いつもご視聴頂き有難うございます。特にこの回では姿の美しさを皆様にお届け出来ればと思っておりました。それをお感じ頂け、感想もお伝えくださり、大変嬉しく思っております。今後も色々な名刀の魅力を少しでも皆様にご紹介していければと思っておりますので、今後共どうぞ宜しくお願い致します。
Thank you for this interesting episode.
Thank you very much for watching my video.
I try to post more interesting episode.
ご先祖は武家だったようで脇差しが1本残っています。手入れされず長い間放置されていたので錆が酷い状態。
豊臣方の武士?だったと言うご先祖が残した家系書があります。戦後の混乱時に鎧・兜・刀等々の武具は一族が
食べていくためにほとんど売り払ったと祖母から聞いています、残っていたらなぁ~。
ご視聴頂き有難うございます。ご先祖様はそうだったんですね。相当な名品をお持ちだったと想像致します。是非今お持ちのご先祖様代々の脇指を大切になさって下さい。
古刀の正恒は素晴らしい。
ご視聴有難うございます。私も同感です。今後とも宜しくお願い致します。
Nice, great stuff! So much to learn about these swords before one can have any idea what one is really doing or looking at... a monumental task but, worth it I feel.
Arigato !
刀剣美術二月号の名刀鑑賞に助包が掲載されているのですが、もしかして同じものですか?見ていて似てると思いました。
ご視聴頂き有難うございます。はい、そのものです。保存状態、出来共に第一級の重要文化財です。
Dozoooooooo ❣
will not translate this episode?
Thank you very much for watching. I will post English subtitles on back number one by one.
@@Beauty-of-Japanese-Swords Thank you for the subtitles, which allow English speakers to better appreciate these priceless artistic treasures.
과연 이런 이유로 관리자는
太刀と打刀の違いって何ですか?
일본도 많이 있지만 닌자
せっかくの刃文を、形に差異ある真っ白い化粧刃文で覆い隠してしまう研摩はしのびない。