硬膜外麻酔成功に向けて最も考えること epidural anesthesia by Dr.EpiCal
Вставка
- Опубліковано 9 бер 2024
- 私の硬膜外麻酔手技は殆ど無意識のうちに手が動いてる感じだが、施術中に考えるとしたら脊柱に対して横の角度のことだけと言っても過言ではない。
※もちろん深さを踏まえた針先の位置はイメージする。
棘突起間は探るが、分からないことも多い。
施術前に患者さんの背中を何度も触ってレベルを確認してペンで書いて、穿刺前にもまたしつこく触って…というのは意味がない。
狙ったあたりから穿刺した結果それが棘突起からどれくらい離れてるか?体位からどれくらいの角度で針を進めたら良いのか?を考えよう、刺さないと始まらない。
MLA(modified laminar approach)という言葉を知ったのはつい最近。
詳しく知らないが棘突起真横からのアプローチということか?その概念は必要なのでしょうか…? - Наука та технологія
安心で安全だと思える先生の動画✨
このように簡単に見えるのが大好きです。あなたはとても才能があります。という可能性を提供していただければ幸いです
あなたと一緒に回転してください。😊
針を潜らせることを図解で示していただき大変参考になります!
良かったです😊
直線的な針の抜き差しの動きだけでは難しい症例に遭遇する事があると思います、そういう時にやってみてください。
私は癖になってるようで、無意識のうちにやってます😅
本当に上手いと思います。
実際の動画で、頭側まで振った後に針先を反対側に振って潜らせたと思いますが、それは何を避けたのでしょうか?浅いところで骨に当たっているわけではなさそうなので棘突起ではないのかなと思いました。
ありがとうございます。
何を避けたか?というと骨を避けてます、それ以外分かりません。
よく「椎弓の◯◯に当たって」とか「今◯◯靭帯です」とか説明してる動画がありますが、本当か分かりませんよね?多分そうなのでしょうが…。
私はそういう感覚でやってません。
狙う方向が合ってて骨を避けて針が深く入れば硬膜外腔に到達する、それだけなのです。
ありがとうございます。
これからも動画楽しみにしております!
Please enter English subtitles
I'm inputting Japanese subtitles, please convert them to your native language.
Sir,Is it possible to get English subtitles please.
I'm inputting Japanese subtitles, please convert them to your native language.
Please english subtitles
I'm inputting Japanese subtitles, please convert them to your native language.
Hello sir.. Can you add english subtitle for this technique
I'm inputting Japanese subtitles, please convert them to your native language.
@@epicalifornia thank you sir
English Subtitles please
I'm inputting Japanese subtitles, please convert them to your native language.