[和訳]Dropout-SEKAI NO OWARI

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 30

  • @sujikoking2
    @sujikoking2 Рік тому +12

    自分を信じて磨き続けたんだろうなって考えるとほんとにかっこいいと思う

  • @zah82801
    @zah82801 2 роки тому +50

    未来を予感させる曲です。凄まじい傑作。

    • @アオ-v2o
      @アオ-v2o 2 роки тому +5

      auの近未来的なCMで使われてたから間違ってない

    • @Endest1
      @Endest1 2 роки тому +3

      5Gのやつのことですよね
      記憶にないんですけども

  • @Kou-Fugashi
    @Kou-Fugashi 2 роки тому +29

    やっぱ改めて聞いてすごいいい曲だなって思います
    ちょうど和訳みたかったのでありがとうございます

  • @murasaki_1121
    @murasaki_1121 3 місяці тому +4

    大好きな曲です♡

  • @pipichan966
    @pipichan966 2 роки тому +24

    今までしんどかったね。
    辛かったでしょう。でももう大丈夫だよ。
    貴方は存在しているだけで良い。

  • @パチパチ-n5e
    @パチパチ-n5e Рік тому +3

    いい解釈しますね〜

  • @片山友子-h5o
    @片山友子-h5o 5 місяців тому +6

    何十年かに一度、時代を爆発させるような天才が現れて、瞬きの間に去ってしまう。
    大滝詠一はそんなひとりでした。
    同じ時代を生きられて光栄です。

  • @chomu_end
    @chomu_end Рік тому +7

    じゃ!ぱ!ぷ!に!ふぁ!

  • @すぐりともこ
    @すぐりともこ 4 місяці тому +1

    和訳見たかった
    私も
    這い上がり 腐らず いきてきて良かった

  • @user-ru8kv5pl1j
    @user-ru8kv5pl1j 3 роки тому +20

    初めまして!素敵な和訳ですね♡
    和訳して欲しい曲があるのですが、リクエストしたら和訳していただけますか?
    リクエスト受け付けていなかったらすみません💦

    • @lair3181
      @lair3181  3 роки тому +5

      時間がかかりますがもちろんです!
      リクエスト下さい!

    • @user-ru8kv5pl1j
      @user-ru8kv5pl1j 3 роки тому +4

      @@lair3181
      ありがとうございます!☺️
      Stevie HoangのI Hate Falling In Loveをお願いしたいです🙇‍♀️
      よろしくお願いします

  • @x.__lly13
    @x.__lly13 2 роки тому +10

    These four walls
    Feel so small
    I'm the king of nothing at all
    Silent screams, nights I dream
    Something more is waiting for me
    I came from Dropout Boulevard
    Through my darkest days
    Bet on myself and beat the odds
    I came from Dropout Boulevard
    So far away
    Look around at where we are
    I touched down, solid ground
    Little pills and all white gowns
    To this fate I can't relate
    Run away with me from this place
    I came from Dropout Boulevard
    Through my darkest days
    Bet on myself and beat the odds
    I came from Dropout Boulevard
    So far away
    Look around at where we are

    • @WaanWaanOee
      @WaanWaanOee Рік тому

      こっちの方が歌いやすいから助かる NICE

  • @坂本良輔-o1z
    @坂本良輔-o1z 2 роки тому +9

    Fukase=さよなら
    Saori=よろしく 
    Nakajin=逆様
    DJLOVE=中間

    • @pipichan966
      @pipichan966 2 роки тому +1

      皆に平等に愛を。

  • @ふかせさとし-h5y
    @ふかせさとし-h5y 3 роки тому +10

    ぴるのところがちがうかも!

    • @lair3181
      @lair3181  3 роки тому +3

      ご指摘ありがとうございます🙇‍♂️

  • @潤子日向
    @潤子日向 6 місяців тому

    この曲はどのCDに入っていますか?どなたか教えてください。

    • @user-nn7zq1es3j
      @user-nn7zq1es3j 6 місяців тому +1

      scent of memoryというアルバムに収録されてます!

    • @潤子日向
      @潤子日向 6 місяців тому

      ありがとう​@@user-nn7zq1es3j

  • @honeyworks6014
    @honeyworks6014 3 роки тому +7

    ティムさんですよね??

    • @lair3181
      @lair3181  3 роки тому +4

      はい!😊
      アカの引き継ぎを失敗してしまい、新しく作り直しました🙇‍♂️

  • @坂本良輔-o1z
    @坂本良輔-o1z 2 роки тому +5

    彼氏Fukase=送電線鉄塔
    彼女Saori=配電柱
    男友達Nakajin=架空電線鉄柱/支柱(架空電線柱)/架空電線柱、無線系統、発変電部門、他電力系統
    女友達DJLOVE=地中電線/地中送配電線(地中電線)、発変電部門(地中)、無線系統(地中)、他電力系統
    何となくこんな感じのイメージ