The former engineer who turned his passion for leather into his vocation | Remarkable Living

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 січ 2020
  • When Taipei-based artisan Lin Yi Shiang left his engineering job to pursue his passion in leather craft, there were no leather crafting schools in Taiwan to speak of. Undeterred, he taught himself from scratch, even resorting to taking apart Hermes bags to learn how leather goods were constructed.
    Subscribe to our channel here: cna.asia/youtubesub
    Subscribe to our news service on Telegram: cna.asia/telegram
    Follow us:
    CNA: cna.asia
    CNA Lifestyle: www.cnalifestyle.com
    Facebook: / channelnewsasia
    Instagram: / channelnewsasia
    Twitter: / channelnewsasia
  • Навчання та стиль

КОМЕНТАРІ • 13

  • @SuperMeiMei
    @SuperMeiMei 2 роки тому +1

    ”真正的奢华是你知道自己想要什么,然后有人能帮你做出来“exactly!!! 太多的人买所谓的奢侈品,除了贵,他们也不知道到底买的是什么,可能买的是一种来自别人的认同感吧,叫他说为什么喜欢这个他可能也只会说因为他是某某牌子,说不出自己为什么喜欢它~

  • @itsthatsem
    @itsthatsem 4 роки тому +1

    人上人的人才。敬佩。

  • @MatthijsWatelerArt
    @MatthijsWatelerArt 3 роки тому +1

    Why is his website not know ?

  • @Khabib9-z8w
    @Khabib9-z8w 2 роки тому +2

    Wonder this is Singaporean channel or china channel,

  • @ngrobert5054
    @ngrobert5054 4 роки тому +1

    Lucky at Singapore

  • @mdsopun92mdsopun44
    @mdsopun92mdsopun44 Рік тому

    আমি এই ধরনের প্রোডাক্ট তৈরি করতে পারি

  • @beranikotor7197
    @beranikotor7197 4 роки тому +1

    no two thumbs up?

  • @aremithia
    @aremithia 4 роки тому

    CNA, I assume you're using British English? In that case, it's 'bum bag', not 'fanny pack' for what the uncle used to own. Heck, belt bag, moon bag, belly bag is also fine. (source wikipedia)
    Do you realise what a 'fanny' means in British English? LOL