Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
淑敏❤❤❤❤
美女❤❤❤❤
哈囉~我自小聽著淑敏影星的歌聲長大的,希望妳快快樂樂,我會乖乖的唱妳的歌 😄
太好聽了我的耳朵聽起來感覺在星空放鬆聽吳淑敏的歌
這首當今還是吳妹妹唱滴最好。因為年輕人音譯是讓你我最喜歡音色。其中帶有個性 中南部應該董。
最真女性唱出對愛情態度。很感心和感動。常常聽這首,足夠讓我感動滿滿。
從妳小時候到此,唱歌就是好聽且感情豐富。如此唱歌韻味難得一見。
最愛這首。有否淚流已不重要,只是讓人不解,可愛可恨是人間最美事嗎,還有捨讓你心酸,大聲說自己好傻喔。
再次留言。好聽。沒有評語。就是好聽。
真好聽。
年紀越大經驗越好😂😂😂
Amazing!!!
15264/《為情為愛夢一生》Uī Tsîng Uī Ài Bāng It-sing吳淑敏Ngôo Siok-bín------------------------------------------已經算袂清í-king sǹg buē-tshing你予阮的心疼lí hōo gún ê sim-thiànn付出的情hù-tshut ê tsîng看來難收成khuànn--lâi lân siu-sîng心肝疼袂停sim-kuann thiànn buē-thîng想你無時閒siūnn lí bô-sî-îng你冷冰冰lí líng-ping-ping無帶念阮心情bô tài-liām gún sim-tsîng夢中的情bāng-tiong ê tsîng愛一生ài it-sing夢醒的心bāng-tshínn ê sim無地並bô-tè phīng等無你的回應tán-bô lí ê huê-ìng予阮的心冷清清hōo gún ê sim líng-tshing-tshing愛人啊ài-jîn--ah啥原因siánn guân-in遮無心tsiah bô-sim遮無情tsiah bô-tsîng啊~叫阮怎樣會當冷靜ah~ kiò gún tsuánn-iūnn ē-tàng líng-tsīng夢中的情bāng-tiong ê tsîng愛一生ài it-sing夢醒的心bāng-tshínn ê sim無地並bô-tè phīng感情已經結冰kám-tsîng í-king kiat-ping啥人陪阮過一生siánn-lâng puê gún kuè it-sing冷風吹líng-hong tshue心頭凝sim-thâu gîng怨自己無路用uàn tsū-kí bô-lōo-īng啊~為情為愛夢一生ah~ uī tsîng uī ài bāng it-sing------------------------------------------臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
淑敏❤❤❤❤
美女❤❤❤❤
哈囉~我自小聽著淑敏影星的歌聲長大的,希望妳快快樂樂,我會乖乖的唱妳的歌 😄
太好聽了我的耳朵聽起來感覺在星空放鬆聽吳淑敏的歌
這首當今還是吳妹妹唱滴最好。因為年輕人音譯是讓你我最喜歡音色。其中帶有個性 中南部應該董。
最真女性唱出對愛情態度。很感心和感動。常常聽這首,足夠讓我感動滿滿。
從妳小時候到此,唱歌就是好聽且感情豐富。如此唱歌韻味難得一見。
最愛這首。有否淚流已不重要,只是讓人不解,可愛可恨是人間最美事嗎,還有捨讓你心酸,大聲說自己好傻喔。
再次留言。好聽。沒有評語。就是好聽。
真好聽。
年紀越大經驗越好😂😂😂
Amazing!!!
15264/《為情為愛夢一生》Uī Tsîng Uī Ài Bāng It-sing
吳淑敏Ngôo Siok-bín
------------------------------------------
已經算袂清
í-king sǹg buē-tshing
你予阮的心疼
lí hōo gún ê sim-thiànn
付出的情
hù-tshut ê tsîng
看來難收成
khuànn--lâi lân siu-sîng
心肝疼袂停
sim-kuann thiànn buē-thîng
想你無時閒
siūnn lí bô-sî-îng
你冷冰冰
lí líng-ping-ping
無帶念阮心情
bô tài-liām gún sim-tsîng
夢中的情
bāng-tiong ê tsîng
愛一生
ài it-sing
夢醒的心
bāng-tshínn ê sim
無地並
bô-tè phīng
等無你的回應
tán-bô lí ê huê-ìng
予阮的心冷清清
hōo gún ê sim líng-tshing-tshing
愛人啊
ài-jîn--ah
啥原因
siánn guân-in
遮無心
tsiah bô-sim
遮無情
tsiah bô-tsîng
啊~叫阮怎樣會當冷靜
ah~ kiò gún tsuánn-iūnn ē-tàng líng-tsīng
夢中的情
bāng-tiong ê tsîng
愛一生
ài it-sing
夢醒的心
bāng-tshínn ê sim
無地並
bô-tè phīng
感情已經結冰
kám-tsîng í-king kiat-ping
啥人陪阮過一生
siánn-lâng puê gún kuè it-sing
冷風吹
líng-hong tshue
心頭凝
sim-thâu gîng
怨自己無路用
uàn tsū-kí bô-lōo-īng
啊~為情為愛夢一生
ah~ uī tsîng uī ài bāng it-sing
------------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/