Danmetro 98RB если не знаешь почему то говорю название русское например крещатик то оно не переводится а так и будет kreshatick station transferred to Maydan Nezalesnosti так само и с улицами площадами вокзалами
Kyiv Transport Идея в том, что когда говорят "Балтийский вокзал railway station", это тоже самое, что сказать "Балтийский вокзал вокзал". Логичнее было бы просто "Балтийский railway station", или даже "Baltic Railway Station". Например, в Софии главные станции метро действительно перевели на английский. Например: "Централна Гара" - "Central railway station", "Софийски Университет" - "Sofia University". В Китае и во многих азиатских странах многие станции тоже имеют прямой английский перевод. Согласен, что есть непереводимые названия, которые в английском варианте не могут быть изменены, или даже названия в принципе переводимые, но которые лучше оставлять в оригинале (например, слабо представляю, чтобы "Крестовский Остров" назвали "Cross Island", или "Проспект Большевиков" - "Bolshevik Avenue") Но думаю, что главные станции, такие как вокзалы или аэропорты, могут иметь прямой, или даже дословный перевод на английском. Например, если наконец откроют метро в аэропорту Пулково, было бы логичнее, если бы в вагонах на английском звучало просто "Пулково airport", а не какое-нибудь "Аэропорт Пулково airport"😉
Danmetro 98RB , вообще railway station это не только вокзал, а в принципе железнодорожная станция. Так что всё нормально там звучит, ведь перевод получится "Железнодорожная станция "Балтийский вокзал".
После ЧМ уберут. На электричках остался старый информатор, но на английском стала говорить другая женщина. Лучше бы в метро также сделали. А ещё на трамваях оставили старый голос, но другим уже записаны слова на англ
если поискать "метро спб 2008 год", и посмотреть видео про метро, вышедшее больше 11 лет, то можно услышать старый речевой информатор я такой информатор слышал
Добрый день! Извиняюсь, а не могли бы вы перезаписать МПЛ и ФПЛ ближе к динамику? Очень хотелось бы, записи очень приближенные к оригиналу... Сам сейчас и в ближайшее время не могу приехать в Питер... Буду вам очень признателен!
Не повторяют второй раз кроме например удельная железнодорожная платформа удельная или старая деревня железнодорожная платформа старая деревня и так по английскому
Северная столица, иногда, но уже не всегда, может постепенно возвращаются к тому, что не будут говорить, ну может и правильно, потому что они до слов "Осторожно, двери закрываются" говорят о следующей станции, наверное нет смысла повторять одну и ту же фразу несколько раз.
@@SevernayaStolitsa Честно говоря я боялся что сейчас будет что то такое. До Быкова Кремневу далеко и сейчас, но это то что мы сейчас слышем лучше чем то что было в 2018 году в этом видео
Виктор Грибинюк множество иностранных туристов пользуются и метрополитеном в том числе, поэтому дублирование на английский жизненно необходим в современных реалиях:)
Царство небесное, Быков...
Помним...
Любим...
Скорбим...
Балтийский вокзал railway station
"Балтийский вокзал railway station" 😂😂😂😂😂
Danmetro 98RB если не знаешь почему то говорю название русское например крещатик то оно не переводится а так и будет kreshatick station transferred to Maydan Nezalesnosti так само и с улицами площадами вокзалами
Danmetro 98RB но я согласен это смешно
Kyiv Transport Идея в том, что когда говорят "Балтийский вокзал railway station", это тоже самое, что сказать "Балтийский вокзал вокзал". Логичнее было бы просто "Балтийский railway station", или даже "Baltic Railway Station". Например, в Софии главные станции метро действительно перевели на английский. Например: "Централна Гара" - "Central railway station", "Софийски Университет" - "Sofia University". В Китае и во многих азиатских странах многие станции тоже имеют прямой английский перевод. Согласен, что есть непереводимые названия, которые в английском варианте не могут быть изменены, или даже названия в принципе переводимые, но которые лучше оставлять в оригинале (например, слабо представляю, чтобы "Крестовский Остров" назвали "Cross Island", или "Проспект Большевиков" - "Bolshevik Avenue") Но думаю, что главные станции, такие как вокзалы или аэропорты, могут иметь прямой, или даже дословный перевод на английском. Например, если наконец откроют метро в аэропорту Пулково, было бы логичнее, если бы в вагонах на английском звучало просто "Пулково airport", а не какое-нибудь "Аэропорт Пулково airport"😉
Danmetro 98RB согласен
Danmetro 98RB , вообще railway station это не только вокзал, а в принципе железнодорожная станция. Так что всё нормально там звучит, ведь перевод получится "Железнодорожная станция "Балтийский вокзал".
После ЧМ уберут. На электричках остался старый информатор, но на английском стала говорить другая женщина. Лучше бы в метро также сделали. А ещё на трамваях оставили старый голос, но другим уже записаны слова на англ
24:06 Уважаемые пассажиры! Станция Ладожская закрыта на капитальный ремонт, поезд проследует станцию без остановки
спасибо огромное за ролик снимите пожалуйсто прогулки по петербургу по улицам,площадям
Его надо крутить с 01.01.2019.
А мне лично голос Быкова в информаторе лучше был)
Ууурраааа новое видео
Прощай,Быков!!
Только это не быков а Кремнев
@@DJ_Trolleybus, к сожалению, именно Быков.
@@SevernayaStolitsa жаль быкова очень ведь записал хорошо(
@@SevernayaStolitsa а после поездок по 3 линии кажется что 2 и 4 это Кремнев
24:19 чувака в вагоне колбасит😂
Я вот не понимаю, в начале 2010-х тестировали информатор с Быковым и английский, но нет надо было всё перезаписать
если поискать "метро спб 2008 год", и посмотреть видео про метро, вышедшее больше 11 лет, то можно услышать старый речевой информатор
я такой информатор слышал
Старый информатор и сейчас используется.
ua-cam.com/video/oDDwYra7-rk/v-deo.html посмотри видео
Жаль, что Быкова убрали. Новый информатор не говорит следующую станцию после "Осторожно, двери закрываются"
Григ Юмякан , в поездах типа "НеВа" говорит. И на Фрунзенско-Приморской линии информатор Быкова остался.
В принципе норм, быков то точно, лучше. И про новые поезда, кого ещё бесит это пищание, так то хорошие поезда, а пищание меня просто выбешивает.
Появился и на линии5
Не услышал пересадку
А 5 линия?!
Как по мне так полный бред.
Быков звучит намного лучше
Полностью согласен.
Гранд 003 Это к чм/по футбулу
Семен Караев и что? Он потом останется
Наши метрополитенов вы решили обновить составы 1 ой линим в 2016 и хотели успеть до ЧМ 2018 но юбилейных всего 15% линии и на юбилейном звучит получше
Согласен голос Михаила Быкова звучит намного душевнее и привычнее (лучше бы быков говорил по русски а этот голос по английски)
Интересно будет ли этот информатор в 21 году
На НВЛ почти все записи заменили на этот.
@@SevernayaStolitsa ну это известно я про квл мпл пл и фпл
Добрый день! Извиняюсь, а не могли бы вы перезаписать МПЛ и ФПЛ ближе к динамику? Очень хотелось бы, записи очень приближенные к оригиналу... Сам сейчас и в ближайшее время не могу приехать в Питер... Буду вам очень признателен!
DmitrASDU Наберите в поиске информатор Московско Петроградская линия, в ютубе уже есть все линии с информатором
@@maksimbelkin3485 там без инглиша
Новые вагоны едут бесшумнл
Я бы не сказал что бесшумно.
Не повторяют второй раз кроме например удельная железнодорожная платформа удельная или старая деревня железнодорожная платформа старая деревня и так по английскому
Паравозик тыр тыр тыр😂😂😂😂
Но bye быков
Быкова уже нет
Ээ,на 2 есть))
Семен Караев , ну, да, есть новый информатор на МПЛ.
Северная столица, снова перестали называть следующую станцию после слов "Осторожно, двери закрываются"?
Денис Чумаков , иногда можно услышать "Следующая станция..." после "Осторожно! Двери закрываются", но в основном, да, перестали.
Северная столица, иногда, но уже не всегда, может постепенно возвращаются к тому, что не будут говорить, ну может и правильно, потому что они до слов "Осторожно, двери закрываются" говорят о следующей станции, наверное нет смысла повторять одну и ту же фразу несколько раз.
Северная столица а когда видео?
Нудно, но да!! Тфу!!! Это шалтай болтай!!!!!
Лучше русский информатор
This is "Moscow" Нарвская!! Хахахахахаххх
Это ема в начале?
Да
@@SevernayaStolitsa как люблю их)
Это Кремнёв?
Да
@@SevernayaStolitsa Честно говоря я боялся что сейчас будет что то такое. До Быкова Кремневу далеко и сейчас, но это то что мы сейчас слышем лучше чем то что было в 2018 году в этом видео
#вернитестарыйинформатор
Старый лучше
Еоаорпокооагкос😢
У нас так много англичан живёт, что прям английский обязательно нужен в СПб в метро! Бред какой-то сделали.
Виктор Грибинюк в Москве тоже сделали, в Казани уже давно объявляют на 3 языках, это не бред, тем более скоро чемпионат мира, не забывайте об этом
Pavel Ivanov, логично, там ведь тоже будет чемпионат мира, Стрелку ещё не открыли?
Виктор Грибинюк множество иностранных туристов пользуются и метрополитеном в том числе, поэтому дублирование на английский жизненно необходим в современных реалиях:)
@Pasha Metropolitan а в Новосибирске не объявляют