Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
「あなた」だけで、その奥にある言いたい事や気持ちが想像できるのは確かに凄いことだと思う。不覚にも涙が込み上げた。日本語の深さと日本人の豊かな感性を上手く説明した良い動画です👏
最近、『妻』『家内』『女房』等の日本語の呼称は差別的だとか由来や成り立ち歴史上良くないから『パートナー』と呼ぶのがいいとかなんとか新たなる日本語狩りが出てきてるのが個人的には残念で仕方ない
じゃあ、「うちのかみさん」呼びは女性を最上級にあげてるからオーケー?
@@読み専あいちゃん『うちの』って言った!女性はオス共の所有物じゃない!家はお前だけの所有物じゃない!男女差別だギャオオオオオオン!!こうだぞ※1 『うち』とは発言者の住む住居を差します※2 女性が所有物とは誰も言っていません※3 家は世帯主の所有物です
@@千葉良樹 私からすると「パートナー」呼びは「相棒」でしかなくて、唯一無二の特別感が全く感じられないから、薄っぺらく感じてしまう。だって、仕事だったりスポーツだったりでもペア組む人をパートナーって呼んだりするよね?そっちは替えがきくイメージがあって何かやだな。
@@読み専あいちゃん自分の妻のことを「かみさん」と呼ぶが、その語源には諸説ある。 最も有力とされるのは、昔の人が自分の妻を「山の神」と呼んでいたことから、親しみを込めて「かみさん」に変化したという説。😊
世界一の識字率の高さが要因だと思う。それもかなり昔からだから表現力も高くなるのも納得出来る
日本に興味を持つ外国人に日本人の特性とか特異性を説明する事に悶々としてました。このページは良いですね。宜しく!
北欧のある国が学校教育にタブレットをやめ、紙の教科書とノートを復活させたのは最近のこと。 絵文字に限らずモニターに出てきたのを読むだけでは決して漢字や熟語は覚えることは出来ません。 タブレットやPCを使うのは便利かもしれませんが肝心の日本語句は覚えられませんし紙に書くこともできなくなるものです。 自己感情や気持ちを表現する繊細さに欠けますし日本語を習得されません。 この動画に出てきた日の読み方もできない高校生が沢山いると聞きます。 一つの熟語の同音異義語が50以上もある日本語が廃れていくのが日本人として苦衷です。
制限がある中で奥さんは何書いても嘘になると思ったのですね。「アナタ」に深い言霊が宿ってます。しかし宗谷が出て来るとは思わんかった。懐かしいです、とても!若いのによく知ってるネ!
自然に覚えましたが、確かに難しいですね。凄い人種ですね。幼い時からの繰り返し覚えた言葉です。誇りましょう。
深い洞察に感謝。単語とオノマトペなど一言で感性(空気)が畏敬の念として伝わる日本語文化伝統、日本に生まれて良かった!
やはり、最古である「縄文文明」が長く続き気候も影響し、文化も、言葉も他国と違う発展をしたと言う事だろう。
NY近代j美術館に保存された絵文字は、大英博物館に保存されているロゼッタストーンと同格になった。
複雑な日本語を操るから、日本の平均IQは英語圏より高く、世界トップレベルになったのかもしれない。外国人から聞いた話では、さらに悩まされるのが敬語という別のモードの存在だそうです
テシ・リッゾーリ さんというイタリア人女性のUA-camrさんがが「イタリア女子が沼ったジワる日本語」という日本語の面白さを綴った本を出してます。
日本人でもすごいと思うのは いろんな世代 性別 立場 の人達が一つの集まりの中で会話をしている時の凄まじさ (同じ事を言うのにも 相手により瞬時にに切り替えて話している)には関心させられる
英語圏からしたら習得難易度は最難関かもしれんが、もっとも優れた言語だと思う。
世界の国から期待が高まって逆に怖い…恥じない国でいなければ
涙が溢れる😂
上町と書いて(こうずけまち)も存在します。読みは4つ以上ありそうですね😂
上総もありますね~
@@裕之北川-u2g 調べました😊✨上総(かずさ)✨ひとつ賢くなりました🙇♀️✨
茶柱wwwwwwwww16:13 つまり、ヲタな人たちの知的さが活躍しただけ✨✨✨
以前の日本のイメージはカミカゼ、ハラキリ、ゲイシャだったのに時代も完全に変わったなぁ
漢字ももとは絵文字=象形文字だったのだから、漢字を使わずに絵文字で意思疎通するようにしても良いかもしれない。3千ぐらい絵文字を用意すれば、ほぼ日常会話はカバーできる。😂
でも現代の日本人の何人がこの【あ.な.た.】の奥深さを理解出来るでしょうか??
こなた そなた あなた どなたこれ それ あれ どれ近くの人→→→→→→→遠くの人 不明の人
日本人は無個性という人もいるけど話す言葉一つで個性を表現できる言語ってどれだけあるんだろう。自分を表す言葉も正式に認められているだけでもかなりの数だけど、自分自身を表す言い方やあだ名も含めるとそれこそ数限りなく存在する。口調や口癖も人それぞれ。英語などの言語は単語や助詞などきっちり決められているので日本語のようにそれすらも言い方がそれぞれあると発狂しそうになるだろう。新語が常に作られまくる日本語は外国人にとって学ぶのも大変。それに速やかに対応できる日本人も相当ピーキーな存在だろうけど。
神国日本。文明の始まりが、日本から…というのは、まんざら、嘘ではないかも…?
英語には同音同字異議語もあるけどねw
ホントかよ‼️😅ただ安いから日本に遊びに来て、好き勝手やっても怒られないからやりたい放題出来る国ナンバーワンなだけじゃん見下されてるだけさ👎
世界で一番短いラブレターは平安時代の月だとか?意味は夜になったら会いましょうだって粋でしょ?
日本語学習者「俺はひらがなとカタカナを習得したぜ!これで日本語はマスターしたぜ」日本語「素晴らしいですね、よく頑張りました。それでは次のステップでは漢字を覚えていきましょう」日本語学習者「What’s?!カンジ?カンジってなんですか?!」日本語「漢字とは、ひらがなやカタカナ同様に日常的に使われる文字の事です。最低でも2100文字は覚えましょう。」日本語学習者「Oh,my gosh・・・俺の努力が打ち砕かれてしまったぜ・・・」っていうやり取りが有ったのか無かったは分からないが、大体こんな感じでスランプに陥るらしい。
「アナタ」もそうだけど、「よりもい」の「お母さん」のSNS連打も決して劣らないと思うけどな。
えーっと、サムネにある恋の予感の話を見ようと視聴した所、最後まで出て来なかった???
BBCって、日本を取り上げること多いんだなw実際に見たことないんだけどw
日本人ですら日本語が出来てない方多い自分ですら怪しいですが何週間とかでマスターは不可能でしょうね。数え方問題で(◯本)ほん、ぼん、ぽんとどう変化するのが分からないという外国人もいて、自分も気がついたら自然に読んでたように思うが実際習ったのだろうか?
日本語の万能の三文字と言えば「どうも」あらゆる場面で使える。🤣
ボンサイ?日本語でそんな使うかな?(笑)
生という漢字も沢山読み方あります。
ヤバい
そういえばWINSでいいオッさんが馬を「1匹」と言っててドン引きしたなぁ。
「アナタ」わかるわけねーだろ‼
たしかに(笑)実際は文字だけじゃなかったでしょうからね手紙の端に握りしめた様な皺があったり、濡れた跡があったり、何回も書き直した形跡があったりといったちょっとした要素が「アナタ」という単語から様々な心情を想起させたのかもしれませんその辺りは受け取った本人にしか分からない事ですから「日本人はアナタという単語でこっちの考えを察してくれる!」と勘違いされたらちょっと困りますよね(笑)
@@弱虫茶碗虫動画内では手紙とありますが、実際は手紙ではなく電報なので、握りしめた跡や涙の跡は無いと思います。(昔の電報は文字によって料金が決まっていました)電報で送られてきたモールス信号をタイプライターで打ち直したものだったようですよ。
この作品、日本語、素晴らしい〜でしょうね、、が、日本語、漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字、等で、ややこし過ぎます。漢字など、何文字ありますか??未だに新しい漢字を作っていますし、、大学生でも読めない漢字も〜〜、英語なら、大文字。小文字と簡単ですね。。外国の国を、わざわざ漢字に〜、新しいスポーツも、それらしい漢字に〜〜、、漢字、日本語、とにかく、ややこし過ぎます
❤希望です。
日本語が優れた進化を果たした言語であるかは、ひとまず置いておく。例えば、経済、政治 等は中国には、無かった日本語である。ましてや、漢字を廃止した大韓民国(ハングル)は、同音意義語が多過ぎて外国語の翻訳作業に苦労する。大韓民国が、文学より、映画やTVドラマ(会話劇)が盛んなのは、平易な言葉使いで成立するからである。
戒名を記号って、わお
助数詞のところで気付いたが、最近UA-camの動画や地上波TVで、伝聞の言い方で「~だそう」と云う言い方が使われるようになっているのは、日本語の欧米化では無いのか? 以前は、「~だそうです」とか「~だそうだ」と云う言い方をして居た。他にも「て、に、を、は」がおかしい文章をよく目にする。果たして、単なるゆとり世代の悪影響なのか、其れとも他に原因が在るのか。なんかバイリンガル話者と云うか、英語を喋る人に多いような気がするんだよね。ちゃんとした書籍を読まないからおかしな日本語を修正出来ない。その際たる物が「一生懸命」だろうな。また、編集者が不勉強で、特に少年ジャンプの女性編集に馬鹿が居て、誤植を指摘されてその葉書をゴミ箱に捨てたと得意気に話す奴が30年くらい前に居たという事を考えると、どうしようも無い気分になる。こんな事で悦に入ってる処の状況じゃ無いよ。
>他にも「て、に、を、は」がおかしい文章をよく目にする。本当にそう思います。ヤフー知恵袋を見ていると、質問者の文章の「作用する物、作用される物」の関係が「て、に、を、は」の使い方がおかしいために「?」となるのですがよく読むと逆に書いてあって、ワンクッション置かないと理解に苦しむ場面が良くあります。質問者が中高生や年配の方なのか、もしくはその方面に詳しく無いためなのか分かりませんが、目にする度に「う~む…。」と思ってしまいます。(^^;
日本語を解説する動画…南極隊員の話長いクソ長い尺伸ばしいい加減にしろ
あなた
😂かぶき😂*\(^o^)/*
日本語の難しさを強調するのは もう やめなさい。三歳児だって達者に話している言葉ですよ。その場 その場で身に着けていけば いいのです。理屈をこねくり回すから難しくなるのです。
何言ってるのか解かんない🙃
まともに日本語を綴れない人間が「日本語の難しさを強調するのはもうやめなさい」ってたまげたなぁ😮ところでなんで読点使わずスペース空けてるの?
youでも3文字だけど、日本語関係あるか?
まぁ、創作作りすぎてネタ切れの上、チェックするのめんどくさいんだろうなw
奥さんが旦那さんを呼ぶ時は、欧米はyouじゃなくて名前呼びだろうし、当時で自分の旦那をyou呼びする日本人妻は存在するのか?あなたの指摘は単なる言いがかりに思える。
たった3文字で~ 動画は38分w 長いですね。結局、その3文字は何だったのかわからず。
あれ?この内容って戦争に行った旦那さんに送った奥さんの送った手紙の話と全く同じ文章だけど、どういうこと?動画を転載し偽造してる?
「あなた」だけで、その奥にある言いたい事や気持ちが想像できるのは確かに凄いことだと思う。不覚にも涙が込み上げた。日本語の深さと日本人の豊かな感性を上手く説明した良い動画です👏
最近、『妻』『家内』『女房』等の日本語の呼称は差別的だとか由来や成り立ち歴史上良くないから
『パートナー』と呼ぶのがいいとかなんとか
新たなる日本語狩りが出てきてるのが個人的には残念で仕方ない
じゃあ、「うちのかみさん」呼びは女性を最上級にあげてるからオーケー?
@@読み専あいちゃん
『うちの』って言った!女性はオス共の所有物じゃない!家はお前だけの所有物じゃない!男女差別だギャオオオオオオン!!
こうだぞ
※1 『うち』とは発言者の住む住居を差します
※2 女性が所有物とは誰も言っていません
※3 家は世帯主の所有物です
@@千葉良樹
私からすると「パートナー」呼びは「相棒」でしかなくて、唯一無二の特別感が全く感じられないから、薄っぺらく感じてしまう。
だって、仕事だったりスポーツだったりでもペア組む人をパートナーって呼んだりするよね?
そっちは替えがきくイメージがあって何かやだな。
@@読み専あいちゃん
自分の妻のことを「かみさん」と呼ぶが、その語源には諸説ある。 最も有力とされるのは、昔の人が自分の妻を「山の神」と呼んでいたことから、親しみを込めて「かみさん」に変化したという説。😊
世界一の識字率の高さが要因だと思う。それもかなり昔からだから表現力も高くなるのも納得出来る
日本に興味を持つ外国人に日本人の特性とか特異性を説明する事に悶々としてました。このページは良いですね。宜しく!
北欧のある国が学校教育にタブレットをやめ、紙の教科書とノートを復活させたのは最近のこと。 絵文字に限らずモニターに出てきたのを読むだけでは決して漢字や熟語は覚えることは出来ません。 タブレットやPCを使うのは便利かもしれませんが肝心の日本語句は覚えられませんし紙に書くこともできなくなるものです。 自己感情や気持ちを表現する繊細さに欠けますし日本語を習得されません。 この動画に出てきた日の読み方もできない高校生が沢山いると聞きます。 一つの熟語の同音異義語が50以上もある日本語が廃れていくのが日本人として苦衷です。
制限がある中で奥さんは何書いても嘘になると思ったのですね。「アナタ」に深い言霊が宿ってます。
しかし宗谷が出て来るとは思わんかった。懐かしいです、とても!若いのによく知ってるネ!
自然に覚えましたが、確かに難しいですね。凄い人種ですね。幼い時からの繰り返し覚えた言葉です。
誇りましょう。
深い洞察に感謝。単語とオノマトペなど一言で感性(空気)が畏敬の念として伝わる日本語文化伝統、日本に生まれて良かった!
やはり、最古である「縄文文明」が長く続き気候も影響し、文化も、言葉も他国と違う発展をしたと言う事だろう。
NY近代j美術館に保存された絵文字は、大英博物館に保存されているロゼッタストーンと同格になった。
複雑な日本語を操るから、日本の平均IQは英語圏より高く、世界トップレベルになったのかもしれない。
外国人から聞いた話では、さらに悩まされるのが敬語という別のモードの存在だそうです
テシ・リッゾーリ さんというイタリア人女性のUA-camrさんがが「イタリア女子が沼ったジワる日本語」という日本語の面白さを綴った本を出してます。
日本人でもすごいと思うのは いろんな世代 性別 立場 の人達が一つの集まりの中で会話をしている時の凄まじさ (同じ事を言うのにも 相手により瞬時にに切り替えて話している)には関心させられる
英語圏からしたら習得難易度は最難関かもしれんが、もっとも優れた言語だと思う。
世界の国から期待が高まって逆に怖い…恥じない国でいなければ
涙が溢れる😂
上町と書いて(こうずけまち)も存在します。読みは4つ以上ありそうですね😂
上総もありますね~
@@裕之北川-u2g
調べました😊✨上総(かずさ)✨
ひとつ賢くなりました🙇♀️✨
茶柱wwwwwwwww
16:13 つまり、ヲタな人たちの知的さが活躍しただけ✨✨✨
以前の日本のイメージはカミカゼ、ハラキリ、ゲイシャだったのに
時代も完全に変わったなぁ
漢字ももとは絵文字=象形文字だったのだから、漢字を使わずに絵文字で意思疎通するようにしても良いかもしれない。3千ぐらい絵文字を用意すれば、ほぼ日常会話はカバーできる。😂
でも現代の日本人の何人がこの【あ.な.た.】の奥深さを理解出来るでしょうか??
こなた そなた あなた どなた
これ それ あれ どれ
近くの人→→→→→→→遠くの人 不明の人
日本人は無個性という人もいるけど話す言葉一つで個性を表現できる言語ってどれだけあるんだろう。
自分を表す言葉も正式に認められているだけでもかなりの数だけど、自分自身を表す言い方やあだ名も含めるとそれこそ数限りなく存在する。
口調や口癖も人それぞれ。
英語などの言語は単語や助詞などきっちり決められているので日本語のようにそれすらも言い方がそれぞれあると発狂しそうになるだろう。
新語が常に作られまくる日本語は外国人にとって学ぶのも大変。
それに速やかに対応できる日本人も相当ピーキーな存在だろうけど。
神国日本。
文明の始まりが、
日本から…
というのは、
まんざら、
嘘ではないかも…?
英語には同音同字異議語もあるけどねw
ホントかよ‼️😅
ただ安いから日本に遊びに来て、好き勝手やっても怒られないからやりたい放題出来る国ナンバーワンなだけじゃん
見下されてるだけさ👎
世界で一番短いラブレターは平安時代の月だとか?意味は夜になったら会いましょうだって粋でしょ?
日本語学習者「俺はひらがなとカタカナを習得したぜ!これで日本語はマスターしたぜ」
日本語「素晴らしいですね、よく頑張りました。それでは次のステップでは漢字を覚えていきましょう」
日本語学習者「What’s?!カンジ?カンジってなんですか?!」
日本語「漢字とは、ひらがなやカタカナ同様に日常的に使われる文字の事です。最低でも2100文字は覚えましょう。」
日本語学習者「Oh,my gosh・・・俺の努力が打ち砕かれてしまったぜ・・・」
っていうやり取りが有ったのか無かったは分からないが、大体こんな感じでスランプに陥るらしい。
「アナタ」もそうだけど、「よりもい」の「お母さん」のSNS連打も決して劣らないと思うけどな。
えーっと、サムネにある恋の予感の話を見ようと視聴した所、最後まで出て来なかった???
BBCって、日本を取り上げること多いんだなw
実際に見たことないんだけどw
日本人ですら日本語が出来てない方多い自分ですら怪しいですが何週間とかでマスターは不可能でしょうね。数え方問題で(◯本)ほん、ぼん、ぽんとどう変化するのが分からないという外国人もいて、自分も気がついたら自然に読んでたように思うが実際習ったのだろうか?
日本語の万能の三文字と言えば「どうも」あらゆる場面で使える。🤣
ボンサイ?日本語でそんな使うかな?(笑)
生という漢字も沢山読み方あります。
ヤバい
そういえばWINSでいいオッさんが馬を「1匹」と言っててドン引きしたなぁ。
「アナタ」わかるわけねーだろ‼
たしかに(笑)
実際は文字だけじゃなかったでしょうからね
手紙の端に握りしめた様な皺があったり、濡れた跡があったり、何回も書き直した形跡があったりといったちょっとした要素が「アナタ」という単語から様々な心情を想起させたのかもしれません
その辺りは受け取った本人にしか分からない事ですから「日本人はアナタという単語でこっちの考えを察してくれる!」と勘違いされたらちょっと困りますよね(笑)
@@弱虫茶碗虫動画内では手紙とありますが、実際は手紙ではなく電報なので、握りしめた跡や涙の跡は無いと思います。(昔の電報は文字によって料金が決まっていました)電報で送られてきたモールス信号をタイプライターで打ち直したものだったようですよ。
この作品、日本語、素晴らしい〜でしょうね、、が、日本語、漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字、等で、ややこし過ぎます。漢字など、何文字ありますか??未だに新しい漢字を作っていますし、、大学生でも読めない漢字も〜〜、英語なら、大文字。小文字と簡単ですね。。外国の国を、わざわざ漢字に〜、新しいスポーツも、それらしい漢字に〜〜、、漢字、日本語、とにかく、ややこし過ぎます
❤希望です。
日本語が優れた進化を果たした言語であるかは、ひとまず置いておく。
例えば、経済、政治 等は中国には、無かった日本語である。
ましてや、漢字を廃止した大韓民国(ハングル)は、同音意義語が多過ぎて外国語の翻訳作業に苦労する。
大韓民国が、文学より、映画やTVドラマ(会話劇)が盛んなのは、平易な言葉使いで成立するからである。
戒名を記号って、
わお
助数詞のところで気付いたが、最近UA-camの動画や地上波TVで、伝聞の言い方で「~だそう」と云う言い方が使われるようになっているのは、日本語の欧米化では無いのか? 以前は、「~だそうです」とか「~だそうだ」と云う言い方をして居た。他にも「て、に、を、は」がおかしい文章をよく目にする。果たして、単なるゆとり世代の悪影響なのか、其れとも他に原因が在るのか。なんかバイリンガル話者と云うか、英語を喋る人に多いような気がするんだよね。ちゃんとした書籍を読まないからおかしな日本語を修正出来ない。その際たる物が「一生懸命」だろうな。また、編集者が不勉強で、特に少年ジャンプの女性編集に馬鹿が居て、誤植を指摘されてその葉書をゴミ箱に捨てたと得意気に話す奴が30年くらい前に居たという事を考えると、どうしようも無い気分になる。
こんな事で悦に入ってる処の状況じゃ無いよ。
>他にも「て、に、を、は」がおかしい文章をよく目にする。
本当にそう思います。
ヤフー知恵袋を見ていると、質問者の文章の「作用する物、作用される物」の関係が「て、に、を、は」の使い方がおかしいために「?」となるのですがよく読むと逆に書いてあって、ワンクッション置かないと理解に苦しむ場面が良くあります。
質問者が中高生や年配の方なのか、もしくはその方面に詳しく無いためなのか分かりませんが、目にする度に「う~む…。」と思ってしまいます。(^^;
日本語を解説する動画…
南極隊員の話長いクソ長い
尺伸ばしいい加減にしろ
あなた
😂かぶき😂*\(^o^)/*
日本語の難しさを強調するのは もう やめなさい。三歳児だって達者に話している言葉ですよ。その場 その場で身に着けていけば いいのです。理屈をこねくり回すから難しくなるのです。
何言ってるのか解かんない🙃
まともに日本語を綴れない人間が「日本語の難しさを強調するのはもうやめなさい」ってたまげたなぁ😮
ところでなんで読点使わずスペース空けてるの?
youでも3文字だけど、日本語関係あるか?
まぁ、創作作りすぎてネタ切れの上、チェックするのめんどくさいんだろうなw
奥さんが旦那さんを呼ぶ時は、欧米はyouじゃなくて名前呼びだろうし、当時で自分の旦那をyou呼びする日本人妻は存在するのか?
あなたの指摘は単なる言いがかりに思える。
たった3文字で~ 動画は38分w 長いですね。結局、その3文字は何だったのかわからず。
あれ?この内容って戦争に行った旦那さんに送った奥さんの送った手紙の話と全く同じ文章だけど、どういうこと?
動画を転載し偽造してる?