Langfiles Ep. 18: Welsh

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025
  • Come and join me to a magical land. A land where the people speak a Celtic language. A land with the best of Welsh Cakes, Welsh Lam Soup and even Welsh Beer/Whisky: the country of Wales 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿.
    Special Thanks go to Ellis Vaughn for the audio samples + corrections/additions made to this video. This video is dedicated to the Learn Welsh and Celtic languages discord servers for additional help.
    Learning Welsh (Dysgu Cymraeg): / discord
    Celtic Languages: / discord
    1st Song, Adventure Time Hey Ice King! Why'd You Steal Our Garbage!! - It's So Cold
    2nd Song, Sonic Colors - Planet Wisp (Act 1) (MeanGreenLuigi Remix)
    3rd Song, Another Super Mario Bros. Wii - Super Mario Land Overworld
    All music and images used in this video are not mine, besides the frames I made, and all belong to their respective creators as they appear in this video.

КОМЕНТАРІ • 9

  • @seid3366
    @seid3366  2 роки тому +2

    Learning Welsh (Dysgu Cymraeg) -> discord.gg/WBA3wRWKhK
    Celtic Languages -> discord.gg/v7cEFvMGgs

  • @gwennichathasaigh9252
    @gwennichathasaigh9252 2 роки тому +2

    Wonderful video! 👏

    • @seid3366
      @seid3366  2 роки тому +1

      Thank you very much.

    • @easytiger6570
      @easytiger6570 2 роки тому +1

      Someone might even say wondershare!

  • @angharadhafod
    @angharadhafod 2 роки тому +5

    Welsh speaker here. I can pretty much understand written Cornish and get the gist of spoken Cornish. With Breton I probably have a clue what's going on, but probably wouldn't be able to have any meaningful conversation. I have learnt a little bit of Scots Gaelic, but had I not done so I think I wouldn't be able to understand more than the odd word here and there. A number of Gaelic words become clear though if you know that Welsh P translates to Gaelic C. E.g. Welsh Pen = Gaelic Ceann (head, end). Welsh Pwy = Gaelic Co (who)

  • @water594
    @water594 9 місяців тому

    A small correction - the main verb in 'Mae'r plant yn chwarae.' is 'mae' not 'chwarae'. In fact 'chwarae' i not a verb - its a verbnoun.
    Welsh is rigidly VSO with person conjugation. However in sentences with a copula, the copula is identified as the verb, put in the V position and conjugated - whereas the secondary verb takes its verbnoun form and is put btween the subject and object.
    Modern day Welsh only uses the classic VSO form with past tense making it 'Chwaraeodd y plant." -odd being the 3rd person past tense verb conjugation.
    However in literary Welsh you can also do so in the present tense - and it would be 'Chwery'r plant', the ending '-ery' indicating present tense 3rd person and 'r being the reduced form of y for different reasons.

    • @water594
      @water594 9 місяців тому

      Also - the list of copulas you used is the colloquial list, not the literary.
      The literary list is;
      Rydw i
      Rwyt ti
      Mae e
      Mae hi
      Rydyn ni
      Rydych chi
      Maen nhw
      and
      Ydw i
      Wyt ti
      Yw e
      Yw hi
      Ydyn ni
      Ydych chi
      Ydynt nhw
      I can still hear the song/rhym we the teacher made us sing echoing that through my head.
      I think the literary forms reveal the patterns behind the grammar better than the colloquial forms.

    • @water594
      @water594 9 місяців тому

      But overall fidio neis yw hynny :)

  • @YU-mv3ku
    @YU-mv3ku 4 місяці тому

    Wish is much beter and normal than english language