【中国語聞き流し】中国語脳を作るためのネイティブフレーズ158

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 вер 2024
  • 🎁プレゼント企画🎁
    →下記LINEに
    【スクリプト33】
    と送って下さった方全員に
    今回の聞き流しで使用した
    📚156枚の勉強用スライド📚
    をプレゼントします!🥳🥳
    ⬇️LINEはこちら⬇️
    ーーーーーーーーーーーー
    lstep.app/VZ1zfEh
    ーーーーーーーーーーーー
    【開く】をタップ!中国語の聞き流しの効果的な勉強法🔻
    ①朝または夜の落ち着いた時間帯に聞き流す
    (〜しながらでも全然大丈夫です!)
    ②1度目に字幕なしの音声が流れるので
    意味と音に意識を集中させる
    (慣れてきたら音声の後に自分で発音する)
    ③字幕ありで音声が流れるので
    意味と音を確認しながら自分で発音してみる
    1ヶ月スパンで続けると
    びっくりするぐらい聞こえ方が変わるので
    是非日課にしてみてください🤭
    ⬇︎📚『無料LINE登録豪華特典』📚⬇︎
    ✅LINE限定1day無料コーチング体験会
    ・一生中国語が伸びない人の特徴
    ・最短で中国語力を伸ばす最強の勉強法とは?
    ・絶対NGな教科書インプットの罠とは?
    ・発音を独学でやると失敗する理由とは?
    ・中国語学習で最も重要な考え方
    などなど…
    を詰め込んだ1日の
    オンラインセミナーです🥳✨
    参加はこちらから🔻
    ーーーーーーーーーーーー
    lstep.app/VZ1zfEh
    ーーーーーーーーーーーー
    【開く】をタップ!
    ◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
    🎊今ならLINE登録で無料で丸覚えで即使える日常会話フレーズ2000プレゼント中🎊
    ◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆
    【10秒】で終わる
    中国語レベル診断に答えて
    ✅丸覚えで即使える日常会話フレーズ2000.pdf
    ✅図とイメージで覚える中国語文法300解説集
    ✅【ネイティブによる】
      リスニング用15秒中文を無料配布
    ✅【不定期開催】
    1人1回限定で無料で1時間でプロに中国語学習相談や
    アドバイスがもらえる無料ZOOMレッスンにも参加可能😳
    【👇無料登録はコチラ👇】
    lstep.app/VZ1zfEh
    もうここで無理なら中国語学習は諦めて下さい!
    と呼べるほど自信のあるセミナーになっています。
    #中国語
    #中国語検定
    #聞き流し
    #中国語聞き流し

КОМЕНТАРІ • 14

  • @明明-p3d
    @明明-p3d Рік тому +1

    初めていいねしました。いつもは話す練習用の簡単な文章ばかりで、他でもよくあるから聞き飽きてるよ、ホントに力つくの?思ってましたが、これは普段の中国人同士の会話で出てそうです。
    开动吧!
    我电脑经常卡机。
    知らなかった〜
    日本人に解るように簡単な言葉で話しかけてくれるのを聞き取る練習はもうお腹いっぱい。聞き取たいのは中国人同士のおしゃべり。それの聞き取りこそ難しいので、これはとても訓練になると感じました。

  • @jx9646
    @jx9646 Рік тому +1

    今週末の中検直前対策にもってこいです😊 有難うございます!
    繰り返し聞き、中国語耳を作ります❗️

  • @まむまむ-h6b
    @まむまむ-h6b Рік тому +2

    丁寧な言い回しフレーズを聞きたいです!接客業でカジュアルよりも丁寧な言い回しが必要です😢

  • @tianchu0607
    @tianchu0607 Рік тому

    いつも通勤中に聴かせて貰ってます!本当に勉強になり、今回もありがとうございます🙇‍♂️
    一点質問ですが、二文目の『好久没吃过了』の日本訳は『久々に食べた』というイメージでしょうか?それとも『長らく食べてない(今も食べてない)』という意味でしょうか??前者の意味だと思っていましたが、後者だと考え改めないといけないと思い、質問させていただきました!!

    • @毎日中国語の聞き流し
      @毎日中国語の聞き流し  Рік тому

      好久没吃过了はどちらの意味で捉えることもできます🍀*゜一文しか載せてないので前後の文脈やその時の状況、人それぞれの経験によって少し変わります!例えば我们一起去吃火锅吧!→哇啊,我好久没吃过了。と食べならが言ったら「久々に食べたなー」、まだ食べる前であれば「長い間食べてなかったなー」になりますね(* 'ᵕ' )☆

    • @tianchu0607
      @tianchu0607 Рік тому

      そういうことなんですね!?
      明白了,谢谢您🫡

    • @kenjiharada511
      @kenjiharada511 Рік тому

      「久々に食べてないな」は日本語では間違いです。久々に食べた or 長らく食べてない ですね。中国語では状況により2つの意味に変わる、このあたりも難しい点ですよね。

  • @岩崎学-n2k
    @岩崎学-n2k Рік тому +1

    いつも助かります。9:58の文法がよくわからないのですが、给は動詞でしょうか、介詞でしょうか?

    • @毎日中国語の聞き流し
      @毎日中国語の聞き流し  Рік тому

      我在给朋友选生日礼物<私は今友達のために誕生日プレゼントを選んでいる>一番近いのは前置詞「…のために,…に代わって.⇒替 tì ,为 wèi 」となりますね!

    • @岩崎学-n2k
      @岩崎学-n2k Рік тому

      @@毎日中国語の聞き流し ご回答頂きありがとうございます。ちなみに我给朋友在选生日礼物でも同じ意味で成立しますでしょうか?それとも在よりも前置詞句が優先的に動詞と繋がるものなのでしょうか?

  • @あーちゃん-d2q6j
    @あーちゃん-d2q6j 8 місяців тому

    1/8🩷🩷🩷見ました( ૢ ⦁‪ ̱ꔷ ૢ)