Вам будет полезен и интересен словарь "Dictionnaire russe-francais des expressions idiomatiques ", éditions Studyrama, 2020. В интернете легко найти о нём информацию. Этот словарь для изучающих и французский язык, и русский как иностранный. Там много выражений, перевод которых у многих вызывает затруднения.
Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, - результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. В вашем комментарии я могу найти только политическую подоплёку. Которой, как мне кажется, здесь не место. И я никогда не говорила что я филолог 😏
Bravo ! Le montage parfait ! 😊😊💪 courage !
Merci beaucoup ☺️
Спасибо большое!
Спасибо Вам ! Я рада, что вам понравилось видео 😊
Благодарю
Вам будет полезен и интересен словарь "Dictionnaire russe-francais des expressions idiomatiques ", éditions Studyrama, 2020. В интернете легко найти о нём информацию. Этот словарь для изучающих и французский язык, и русский как иностранный. Там много выражений, перевод которых у многих вызывает затруднения.
Спасибо Вам большое 🙂 Обязательно посмотрю !
Мы можем обсудить книгу лично в моем месенджер
@@ВикаФранцузскийВаше мнение будет очень интересно.
@@СильваБелкина найдите меня в фейсбуке и напишите в месенджер 🙂
@@ВикаФранцузский Фейсбука не имею.
*👍привет от тренера по футболу*
Привет 🙋♀️
Вы родились не На Украине,а В Украине,горе филолог
Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, - результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. В вашем комментарии я могу найти только политическую подоплёку. Которой, как мне кажется, здесь не место.
И я никогда не говорила что я филолог 😏
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…»