Краткое содержание письма: Гольдшмидт от имени Сарасате поздравляет венгерского композитора с выдающимся сочинением и сообщает, что тот его использовал без указания авторства только потому, что слышал эту мелодию от цыган и ему сообщили, что это популярная народная мелодия. Существует и версия, что на самом деле Сарасате не услышал эту песню от цыган, а, выразив в присутствии Ференца Листа желание познакомиться с образцами цыганской музыки, получил спустя время сборник нотных текстов от Илонки фон Равас, ученицы Листа и племянницы Сентирмаи, где среди прочих песен была и «Csak egy szép lány van a világon». Но в этом случае он должен был знать об авторском характере данного произведения. Как бы то ни было, правду мы теперь вряд ли узнаем. Однако Сарасате при новой публикации в 1884 году в начале третьей части добавил упоминание о том, что эта мелодия, принадлежащая Элемеру Сентирмаи, используется с любезного разрешения этого композитора.Произведение состоит из четырех частей, исполняемых без перерыва. 1. Moderato. Величественное и виртуозное введение фортепиано (или оркестра), которое затем повторяется более мягко скрипкой. 2. Lento. Партия скрипки считается чрезвычайно сложной с технической точки зрения. 3. Un poco pi lento. Печальная мелодия скрипки. 4. Allegro Molto Vivace. Виртуозное заключение произведения. Интересный факт: в сделанной самим Сарасате записи «Цыганских напевов» (1904 год), сохранившейся до нашего времени, он исполняет только первую, вторую и четвертую части. Третья часть произведения отсутствует по неизвестной причине. P. S. Какой бы запутанной ни была история создания «Цыганских напевов», ясно одно - Сарасате подарил миру настоящий шедевр, исполнять который считают большой честью все виртуозные музыканты мира.
Краткое содержание письма: Гольдшмидт от имени Сарасате поздравляет венгерского композитора с выдающимся сочинением и сообщает, что тот его использовал без указания авторства только потому, что слышал эту мелодию от цыган и ему сообщили, что это популярная народная мелодия.
Существует и версия, что на самом деле Сарасате не услышал эту песню от цыган, а, выразив в присутствии Ференца Листа желание познакомиться с образцами цыганской музыки, получил спустя время сборник нотных текстов от Илонки фон Равас, ученицы Листа и племянницы Сентирмаи, где среди прочих песен была и «Csak egy szép lány van a világon». Но в этом случае он должен был знать об авторском характере данного произведения.
Как бы то ни было, правду мы теперь вряд ли узнаем. Однако Сарасате при новой публикации в 1884 году в начале третьей части добавил упоминание о том, что эта мелодия, принадлежащая Элемеру Сентирмаи, используется с любезного разрешения этого композитора.Произведение состоит из четырех частей, исполняемых без перерыва.
1. Moderato. Величественное и виртуозное введение фортепиано (или оркестра), которое затем повторяется более мягко скрипкой.
2. Lento. Партия скрипки считается чрезвычайно сложной с технической точки зрения.
3. Un poco pi lento. Печальная мелодия скрипки.
4. Allegro Molto Vivace. Виртуозное заключение произведения.
Интересный факт: в сделанной самим Сарасате записи «Цыганских напевов» (1904 год), сохранившейся до нашего времени, он исполняет только первую, вторую и четвертую части. Третья часть произведения отсутствует по неизвестной причине.
P. S.
Какой бы запутанной ни была история создания «Цыганских напевов», ясно одно - Сарасате подарил миру настоящий шедевр, исполнять который считают большой честью все виртуозные музыканты мира.
Божественно! Спасибо большое за огромное удовольствие и воспоминания о прошлом.
Здравствуйте. Замечательное исполнение. Очень талантливый скрипач 👍🎻
Здравствуйте, благодарю вас.Да,это так. Хорошего Вам дня и настроения))
@@Fairytales-20 Спасибо. И вам всего самого наилучшего