呂珊丨桃李爭春丨聲王星后百代金曲演唱會
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- 請支持訂閱 環星音樂/環星娛樂Facebook (讚好Like & 追蹤 Following) / wsmmusic
及
環星音樂UA-cam:(訂閱 subscribe)
/ wsmchannel
Audio available on:
iTunes: itunes.apple.c...
KKBOX: kkbox.fm/9S0xqS
MOOV: moov.hk/moovnow...
桃李爭春(國)
唱:呂珊
曲:陳昌壽 詞:李雋青 編:麥皓輪 監制:張國林
OP: WSM Music Group Ltd. (Admin. by Worldstar Music Int'l Ltd.)
窗外海連天 窗內春如海 人兒帶醉態
白︰你醉了嗎
*你醉的是甜甜蜜蜜的酒 我醉的是你翩翩的風采
深情比酒濃 你為甚不瞭解
蜜意比酒甜 你為甚不理睬
我是真愛你 隨便你愛我不愛
只要我愛你 不管你愛我不愛
你醉的是甜甜蜜蜜的酒 我醉的是你翩翩的風采
深情比酒濃 你為甚不瞭解
蜜意比酒甜 你為甚不理睬
我是真愛你 隨便你愛我不愛
只要我愛你 不管你愛我不愛
歌詞中至欣賞的是,只要我愛你,不管你愛我不愛。愛是付出的,無錯。
單是歌詞已有詩意、美麗。唱也頗有氣氛。
Thanks for uploading such a romantic and touching song, WSM Music HK! I've made a humble attempt to translate its lyrics from Chinese into English, to share with fellow netizens. Do pardon me for any inadequacies in my translation.
Simplified Form: 桃李争春
Traditional Form: 桃李爭春
Pronunciation: táo lǐ zhēng chūn
English: It's Spring
窗外海连天
窗外海連天
chuāng wài hǎi lián tiān
From without the window, the expansive sea appears merged with the sky.
窗内春如海
窗內春如海
chuāng nèi chūn rú hǎi
From within the window, the atmosphere of spring appears expansive as the sea.
人儿带醉态
人兒帶醉態
rén ér dài zuì tài
You’re in a state of tipsiness.
你醉了吗?
你醉了嗎?
nǐ zuì le ma
Are you drunk?
你醉的是甜甜蜜蜜的酒
你醉的是甜甜蜜蜜的酒
nǐ zuì de shì tián tián mì mì de jiǔ
What you’re intoxicated by, is the sweetness of wine.
我醉的是你翩翩的风采
我醉的是你翩翩的風采
wǒ zuì de shì nǐ piān piān de fēng cǎi
What I’m intoxicated by, is the graceful elegance of yours.
深情比酒浓
深情比酒濃
shēn qíng bǐ jiǔ nóng
(My) deep feelings of love (for you) are stronger than strong liquor.
你为什么不了解?
你為甚麼不瞭解?
nǐ wèi shén me bù liǎo jiě
Why do you not understand that?
蜜意比酒甜
蜜意比酒甜
mì yì bǐ jiǔ tián
(My) sweet feelings (for you) are sweeter than wine.
你为什么不理睬?
你為甚麼不理睬?
nǐ wèi shén me bù lǐ cǎi
Why do you not take heed of that?
我是真爱你
我是真愛你
wǒ shì zhēn ài nǐ
I really love you.
随便你爱我不爱
隨便你愛我不愛
suí biàn nǐ ài wǒ bù ài
It lies with you whether or not to love me.
只要我爱你
只要我愛你
zhǐ yào wǒ ài nǐ
As long as I love you
不管你爱我不爱
不管你愛我不愛
bù guǎn nǐ ài wǒ bù ài
It doesn’t matter whether or not you love me.
深情比酒浓
深情比酒濃
shēn qíng bǐ jiǔ nóng
(My) deep feelings of love (for you) are stronger than strong liquor.
你为什么不了解?
你為甚麼不瞭解?
nǐ wèi shén me bù liǎo jiě
Why do you not understand that?
蜜意比酒甜
蜜意比酒甜
mì yì bǐ jiǔ tián
(My) sweet feelings (for you) are sweeter than wine.
你为什么不理睬?
你為甚麼不理睬?
nǐ wèi shén me bù lǐ cǎi
Why do you not take heed of that?
我是真爱你
我是真愛你
wǒ shì zhēn ài nǐ
I really love you.
随便你爱我不爱
隨便你愛我不愛
suí biàn nǐ ài wǒ bù ài
It lies with you whether or not to love me.
只要我爱你
只要我愛你
zhǐ yào wǒ ài nǐ
As long as I love you
不管你爱我不爱
不管你愛我不愛
bù guǎn nǐ ài wǒ bù ài
It doesn’t matter whether or not you love me.
很好听
呂珊小姐
唱得好好聽
thank you for sharing
惊讶又惊讶 ,好一个吕珊 ,怎么之前我不知道 。
不知道,是因為無知!!!
靚聲歌后;當之無愧!
好听
注意她在連接上,先扯一淡氣才唱,即不懂用丹田運氣.