SuperSeyra StarsLight jaja para mí no hay diferencia. He amado la interpretación de Martínez como Haruka toda la vida ... es de las mejores en todo el doblaje de la serie.
Y he escuchado venezolanos decir que su doblaje es mil veces mejor y mas natural que el de mexico y que si haruka hubiera sido doblado allá sería mejor actuado la verdad lo dudo, me parecen pretenciosos.
No soy de México, soy de Argentina y aun así me encanta el doblaje de Sailor Uranus, siempre tan acorde a las acciones de los personajes y en este ataque con esa voz y se sentimiento que le pone se podría decir que se siente el poder de Sailor Uranus.
+Elisa Crim Sucede que no tiene acento mexicano, esta en neutro, español neutro, entendes? no tiene modismos regionales, eso es bueno. A diferencia del doblaje español de España que si tiene modismos españoles, por eso no es tan cómodo para los hispanoamericanos, no te confundas amiga, que el doblaje se haga en México no tiene el acento que nombras. Aparte me gusta ese doblaje no solo por lo neutro, sino la energía que tiene la voz, la expresión, el tono adaptado al personaje es lo que hace que sea inolvidable.
Que padre que les guste, acá leemos muchos comentarios de venezolanos diciendo que su doblaje es el mejor del mundo y que es superior al de México. Que si ellos hubieran doblado sailor moon con su acento neutro hubiera quedado mejor por que el acento mexicano es nefasto y que el grito de sailor uranus sería mejor actuado con ellos :(
Sulfael Cachambe Yo tambien soy de Argentina y creo que el doblaje mexicano para Sailor Moon es lejos el mejor y con su neutro representa muy bien a Latinoamérica. A parte es como decis Belinda le pone sentimiento. Una genia total!!
Huooo cuando dijo Tierrraaaa tiemblaaaaa ! Se me pone los pelos de puntas huffff q escalofríos. La mejor de todas, se nota una gran diferencia y eso q las originales casi siempre son mejores pero vamos está me encantaaa🥰😍🤩 hermosa !!! Mejor que la original con esa voz rasgada y q hacia del personaje tan salvaje q conocimos de niños 🥰😍
Felicidades a todos los doblajes, creo que como latinos preferimos el nuestro por la nostalgia que sentimos al oír "TIERRA TIEMBLA" a demás que nos enchina la piel, aun que sin duda también me gustó en japonés y en inglés.
La única e inigualable Belinda Martínez nos regaló la mejor interpretación de TIERRA TIEMBLA!!! Tiene la fuerza, la intención y quien diga que no se emociona y se le pone la piel de gallina al escucharla, simplemente miente. 🇲🇽 💖
Lo que entiendo: Japonés: Sacudida del mundo! Italiano: Bomba de Urano, acción! Francés: Círculo de fuego, quema! Inglés: Sacudida del mundo! Alemán: Urano, gira! Catalán: Gran terremoto, acción! Portugués de Brasil: Tierra, tiembla! Español de España: Temblor de tierra, ataca! 😒 Español Latino: TIERRA, TIEMBLA! (piel de gallina!)
La mejor es la Español Latino(mx) y la italiana, pero las otras lo unico que provocaron en mi, es cagarme(modismo Chileno) de la riza ajajajajajaj XDDD. En Portugués(PT) casi mori ajajajaja XDD.
El japonés siempre el mejor. Soy de España y me encanta el doblaje con que crecí, pero he de reconocer que el latino lo hace bastante mejor (al menos en este ataque). ¡Un saludoo!
@@styphi según tu comentario lo latino siempre esta por encima del resto por el hecho de ser latino y eso no es asi. Tienes q tener algo de criterio para ser creible
@@KALMAGEDDON No, no he dicho eso. He dicho que, en cuando a doblaje, el español latinoamericano tiene más matices y fuerza que el español europeo. Saludos!
I like Japanese, Hebrew, Hungarian, Greek, Cantonese and Spanish MX. And you seem to be confused with the English version of the Japanese, and so you get two Japanese version.
gran terretremur....pero que coños?....temblor de tierra...que hay de otros?....tierra tiembla...madre santa se me pone la piel chinita...en mi opinion el unico doblaje que hace "temblar" al original
Definitivamente el que tiene toda la fuerza es del español latino, luego todos también están muy bien pero con el húngaro y el francés, pierde toda la fuerza y no se escucha emocionante.
Logico me quedo con "Tierra tiembla " , le ponen mas pasion y sentimiento Jejeje la que me dio risa fue la version Catalana , la siento muy desfasada .
English at 0:53 is not an English Dub, or are we seriously to believe that an English/American voice actress says "worldoooo". It sounds like Megumi Ogata as well. :? I like Hebrew and German best.
jajaja el de portugués de Portugal me reventó de risa! y es de los peorsitos junto con el catalán. Los mejores creo q son el hebreo, el alemán y obvio, el mexicano TIERRA... TIEMBLA!
Ninguno tiene la fuerza del español latino. Es increible! Grande Belinda Martínez!!!
Es desgarrador el grito, lo amo
Bro, I really felt that.
Italy
@@Alessio19990mehh
Latin version is the worst one.
Estoy tan feliz de haber podido crecer oyendo ese increíble "TIERRA TIEMBLA" de Belinda Martínez ;^; ♡ wow, ¡es super poderoso!
Pero admite que le pusieron en la peor faceta del ataque, Hubieran puesto desde otra faceta Super Poderosa, Pero igual adoro cuando grita el ataque :3
SuperSeyra StarsLight jaja para mí no hay diferencia. He amado la interpretación de Martínez como Haruka toda la vida ... es de las mejores en todo el doblaje de la serie.
+Hika Fandubs Si, cada escena es hermosa con su interpretación, incluso mejor que la japonesa a mi parecer
Y he escuchado venezolanos decir que su doblaje es mil veces mejor y mas natural que el de mexico y que si haruka hubiera sido doblado allá sería mejor actuado la verdad lo dudo, me parecen pretenciosos.
Hika Fandubs Amo el doblaje mexicano!! Saludos desde Argentina
esos son huevos, tierra tiembla, sin duda la mejor de todas.
El japonés: Increible
El hebreo: Nada mal
El ingles: Genial
El español latino: Uff sin palabras OwO
Mejor que el japonñ
El de inglés creo q es el mismo del japonés, por q los americanos no dicen worldoo , solo world
vivan los mexicanos los mejores dobladores de todos..y un saludo desde chile donde se valora su trabajo profesional :)
Muchas gracias desde mexico a mí el doblaje chileno me parece profesional y sinceramente el mejor de toda sudamerica
Al ESPAÑOL DE MÉXICO nadie le gana!!!
Bellísimo!!!
@@aldairlopez8563 arepa de Urano jajajajajaja
@@redimidos3892Frijolitos de Urano jajajaj
No soy de México, soy de Argentina y aun así me encanta el doblaje de Sailor Uranus, siempre tan acorde a las acciones de los personajes y en este ataque con esa voz y se sentimiento que le pone se podría decir que se siente el poder de Sailor Uranus.
no se les hace raro escuchar acentos mexicanos en las caricaturas que pasan alla? digo para nosotros es normal pero por que hablamos igual jajaja
+Elisa Crim Sucede que no tiene acento mexicano, esta en neutro, español neutro, entendes? no tiene modismos regionales, eso es bueno. A diferencia del doblaje español de España que si tiene modismos españoles, por eso no es tan cómodo para los hispanoamericanos, no te confundas amiga, que el doblaje se haga en México no tiene el acento que nombras. Aparte me gusta ese doblaje no solo por lo neutro, sino la energía que tiene la voz, la expresión, el tono adaptado al personaje es lo que hace que sea inolvidable.
Que padre que les guste, acá leemos muchos comentarios de venezolanos diciendo que su doblaje es el mejor del mundo y que es superior al de México. Que si ellos hubieran doblado sailor moon con su acento neutro hubiera quedado mejor por que el acento mexicano es nefasto y que el grito de sailor uranus sería mejor actuado con ellos :(
Sulfael Cachambe Yo tambien soy de Argentina y creo que el doblaje mexicano para Sailor Moon es lejos el mejor y con su neutro representa muy bien a Latinoamérica. A parte es como decis Belinda le pone sentimiento. Una genia total!!
@@Sulfael neutro? Yo le escucho acento de mexicana
TIERRA TIEMBLA!! Uffff el latino es el mejor GRACIAS MEXICO POR DARNOS A GRANDES ACTORES DE DOBLAJE
Maybe you don t know the italian version...
@@Alessio19990He is from Latinamerica, just arrogant people.
In the mexican way is just amazing it's the best hell yeah BADASS MEXICO ;) Nice job
Nuestro"Tierra, TIEMBLA!!!!!" Siempre sera el mejor. Latinoamerica tiene los mejores doblsdores :D
Que potencia de voz de mi paisana Belinda se me enchino la piel al escuchar ....Tierra tiembla. ..!!
Grande Belinda Martinez, la voz que da vida a Sailor Uranus en el doblaje Latino!!
Huooo cuando dijo Tierrraaaa tiemblaaaaa ! Se me pone los pelos de puntas huffff q escalofríos. La mejor de todas, se nota una gran diferencia y eso q las originales casi siempre son mejores pero vamos está me encantaaa🥰😍🤩 hermosa !!! Mejor que la original con esa voz rasgada y q hacia del personaje tan salvaje q conocimos de niños 🥰😍
Tierraaaa Tiemblaaaaaa .... Ohhh Hermoso
Felicidades a todos los doblajes, creo que como latinos preferimos el nuestro por la nostalgia que sentimos al oír "TIERRA TIEMBLA" a demás que nos enchina la piel, aun que sin duda también me gustó en japonés y en inglés.
La única e inigualable Belinda Martínez nos regaló la mejor interpretación de TIERRA TIEMBLA!!! Tiene la fuerza, la intención y quien diga que no se emociona y se le pone la piel de gallina al escucharla, simplemente miente. 🇲🇽 💖
me sorprende la calidad del de español latino, lo dice con tal fuerza y sentimiento!!!
La versión mexicana tiene fuerza, es emotivo.
sii
Me encanta doblaje mexicano 😍
Sincera mente ninguna de las anteriores supera a Belinda Martínez UwU
Japones, Italiano, English, Castellano Y Latino Fueron Mis Favoritos ♥
Los idiomas que me gustan son el inglés,el castellano y el latino de la serie
Saludos desde Bogotá Colombia
Me erizo solo volver a escucharlo
1:36 Dios mio, que potencia de voz. Sin duda la mejor versión de este ataque es la Español mexicano. Fuerza y poder a la vez.
Wow! last one was a+mazing, flawless, so strong, spechless 🙌🏻
Se me eriza la piel con el Tierra tiembla
aaaaah ese "tierra tiembla" trae todo el sentimiento, el español tambien suena genial y no se diga del original.
Amo a Belinda Martinez es el mejo ¡¡¡Tierraa Tiemblaa!!! Desde México
Sin duda el Latino me enamora ese grito con potencia y desgarrador la mejoooor👌🏾🙌..saludos desde Argentina
The best TIERRA TIEMBLA :) ♥
me encanto en japones y español latino, buen video
El doblaje mexicano me hizo temblar la cabeza jaja muy bueno
TIERRA TIEMBLA!!!!! El mejor doblaje
Ese tierra tiembla hace que a uno se le erice entera la piel wow❤️
El Mejor Tierra Tiembla😍!!
japones,ingles,Italiano💕
No mams! En el último se me herizó la piel y casi me salen lagrimas!! 😅😅
Tierra... tiembla!! (lo mejor)
Para de usar tu poder en Chile, por favor Haruka xD
Jajajaja
Es que hay mucha maldad ahi
Español México
Fulll asta se me eriza la piel
"Temblor de tierra", esa mamada
Español latino is perfect ;)
The best powerful versions: Japanese, Mexican and Italian
tierra.. tiembla! Lo mejor 👍
Lo que entiendo:
Japonés: Sacudida del mundo!
Italiano: Bomba de Urano, acción!
Francés: Círculo de fuego, quema!
Inglés: Sacudida del mundo!
Alemán: Urano, gira!
Catalán: Gran terremoto, acción!
Portugués de Brasil: Tierra, tiembla!
Español de España: Temblor de tierra, ataca! 😒
Español Latino: TIERRA, TIEMBLA! (piel de gallina!)
Es cierto la versión de Brasil pues se doblaron por cima de la versión mexicana "Terra, Trema!".
Portugués de Portugal: Sacudida del Mundo! (igual que en japonés)
Se me puso chinita la piel con ese : TIERRA TIEMBLAAA!!!! 🌎🔥
es la unica que me pone chinita la piel arriba el español mexicano
Jajaj ese tierraaaaaa tiembla de español México esta genial.... Me encanto el japones e ingles.
Pasaran los años y esta versión MX, sin duda aún me hace estremecer.
La fuerza del español mx no lo tiene ninguna otra traducción.
The English version was actually the Japanese version. With exception of the letter O included with world the original attack is actually English.
Esssooo mamonaaa!!!
La mejor es la Español Latino(mx) y la italiana, pero las otras lo unico que provocaron en mi, es cagarme(modismo Chileno) de la riza ajajajajajaj XDDD.
En Portugués(PT) casi mori ajajajaja XDD.
Tierra tiembla es el mejor!
Español latino el mejor!!😍😍😍
Denifinitavamente , el español latino le da el toque de fuerza como la personalidad de Sailor Urano.
Sin duda el doblaje al español de ese ataque es superior.. nadie como Belinda para Uranus nuestra bella Haruka
El Mejor Tierra Tiemble Es El De México , Grande Belinda Martínez 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Japanese, italian and spanish mexican the best 3
Bomba di Urano, azione!
Español Latino es sublime!!!!
El doblaje Latino es el mejor!!
que padre me que con el Español de México
El mejor es el español latino, tiene una potencia y da cierta alegría 😍👌Tieraaaa Tiembbbllllaaaaa
EL mejor: Tierra Tiembla!!!!! :) hay pasión
Es el doblaje mexicano es el mejor por lejos 😍
The French one is too funny
Me encantaron el japonés, inglés, castellano (español España) y obviamente el español latino UwU
Terra Trema !! ^_^
Tierra tiembla!!!
El japonés siempre el mejor. Soy de España y me encanta el doblaje con que crecí, pero he de reconocer que el latino lo hace bastante mejor (al menos en este ataque). ¡Un saludoo!
siempre, amigo, siempre el doblaje latinoamericano tiene más pasión y matices... saludos
@@styphi por supuesto que no xD
@@KALMAGEDDON Es cosa de escuchar no más, amigo. Un abrazo :D
@@styphi según tu comentario lo latino siempre esta por encima del resto por el hecho de ser latino y eso no es asi. Tienes q tener algo de criterio para ser creible
@@KALMAGEDDON No, no he dicho eso. He dicho que, en cuando a doblaje, el español latinoamericano tiene más matices y fuerza que el español europeo. Saludos!
Tierra tiembla
I like Japanese, Hebrew, Hungarian, Greek, Cantonese and Spanish MX. And you seem to be confused with the English version of the Japanese, and so you get two Japanese version.
🤯😵💫😍🤪 exitante
gran terretremur....pero que coños?....temblor de tierra...que hay de otros?....tierra tiembla...madre santa se me pone la piel chinita...en mi opinion el unico doblaje que hace "temblar" al original
todos los comentarios: tierra tiembla es el mejor🤙🏼🤙🏼🤙🏼
yo: AJAKJAJAJA el catalán 🥵🥵💅💅💅🙄🙄
el mejor es el español latino!! por lejos
belinda la mejor voz (y)
Japones y español latino.
El latino mexicano tenia que ser: "terremoto de Urano", y se enparentaba con el maremoto de Neptuno.
Why is english is japanese too
Donlaje de español latino LEJOS el mejor... me dejó los pelos de punta!
Definitivamente el que tiene toda la fuerza es del español latino, luego todos también están muy bien pero con el húngaro y el francés, pierde toda la fuerza y no se escucha emocionante.
the original japanese version I still like the best.
Italian, Hebrew, Japanese and Latinamerican :D
Logico me quedo con "Tierra tiembla " , le ponen mas pasion y sentimiento
Jejeje la que me dio risa fue la version Catalana , la siento muy desfasada .
VIZ English: World Shaking!
El cantonés es como Sailor Pluto, sin duda Belinda Martínez la mejor
Belinda Martinez la mejor 🙌 👍🏻
English at 0:53 is not an English Dub, or are we seriously to believe that an English/American voice actress says "worldoooo". It sounds like Megumi Ogata as well. :? I like Hebrew and German best.
Personally Megumi Ogata (japanese) is the best voice for Haruka.
El mas chingon ed el español latino la verdad
el latino lo dice con mas sentimiento
El portugués PR me recordó a una canción infantil : unu muscu purudu un lu purud ...🤭
jajaja abalo do mundo jajaja, lo siento no puedo evitarlo, simplemente me da risa, suena gracioso el cómo lo dice ;)
Audio latino manda!!!! 😎
italian and german!!
y mi poder es .... "mi floooor de porongaaa"
+Miguel Huaman jajajajajaja no mms
Indonesian : Bola Halilintar!
It means "Thunder Ball" in English
I think Italian version and Spanish MX version are the best versions.
Pienso que la versión Italiana y de Español latino son las mejores versiones.
0:22 Hebrew: Reidat Adama!!!
רעידת אדמה
jajaja el de portugués de Portugal me reventó de risa! y es de los peorsitos junto con el catalán. Los mejores creo q son el hebreo, el alemán y obvio, el mexicano TIERRA... TIEMBLA!
Lol Japanese sounds like 'Waldooooo Chicken!'
🤣🤣🤣
GERMAN; ITALIAN, SPANISH
Mexicano