H.G. Venudhar Prabhu_SB-10.60.13-14_28.06.2024

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 жов 2024
  • ŚB 10.60.13
    अस्पष्टवर्त्मनां पुंसामलोकपथमीयुषाम् ।
    आस्थिता: पदवीं सुभ्रु प्राय: सीदन्ति योषित: ॥ १३ ॥
    aspaṣṭa-vartmanām puṁsām
    aloka-patham īyuṣām
    āsthitāḥ padavīṁ su-bhru
    prāyaḥ sīdanti yoṣitaḥ
    Synonyms
    aspaṣṭa - uncertain; vartmanām - whose behavior; puṁsām - of men; aloka - not acceptable to ordinary society; patham - way; īyuṣāṁ - who take to; āsthitāḥ - following; padavīm - the path; su-bhru - O you whose eyebrows are beautiful; prāyaḥ - usually; sīdanti - suffer; yoṣitaḥ - women.
    Translation
    O fine-browed lady, women are usually destined to suffer when they stay with men whose behavior is uncertain and who pursue a path not approved by society.
    ŚB 10.60.14
    निष्किञ्चना वयं शश्वन्निष्किञ्चनजनप्रिया: ।
    तस्मात् प्रायेण न ह्याढ्या मां भजन्ति सुमध्यमे ॥ १४ ॥
    niṣkiñcanā vayaṁ śaśvan
    niṣkiñcana-jana-priyāḥ
    tasmā tprāyeṇa na hy āḍhyā
    māṁ bhajanti su-madhyame
    Synonyms
    niṣkiñcanāḥ - having no possessions; vayam - We; śaśvat - always; niṣkiñcana-jana - to those who have no possessions; priyāḥ - very dear; tasmāt - therefore; prāyeṇa - usually; na - not; hi - indeed; āḍhyāḥ - the rich; mām - Me; bhajanti - worship; su-madhyame - O fine-waisted one.
    Translation
    We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.
    Purport
    Like the Lord, His devotees are uninterested in material sense gratification, being awakened to the superior pleasure of Kṛṣṇa consciousness. Those who are intoxicated by material wealth cannot appreciate the supreme wealth of the kingdom of God.
    #iskconvrindavan #srilaprabhupada #iskcon #srilaprabhupadabooks #srimadbhagavatam #katha #spirituality #kirtan #devotional #motivational #harekrishnanam
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 6