There's a certain ghostly quality to the Joe Falcon version that makes it almost a perfect blend of melancholy that both looks wistfully to the past and hopefully to the future, but this version captures that certain raucous element of a lively celebration. Wonderful rendition of an iconic song.
Thats because this is a very altered form of French. It's an amalgamation of French, Native American and African pronunciation although written the same. It's called 'Creole.' Hatian Creole would also be a challenge for any Native. French speaker. These are lanuagesin their own right that have evolved differently over centuries. I am told that the French of Montreal is very understandable for French people.
@@madamedellaporte4214 Isolation from France and influence from English and Indian languages played a great part in forming Cajun. The 'voyageurs' came from all over France mostly from the lower classes, people who had little to lose by emigration.
pourquoi faut-il qu'il y ai systématiquement un suce-boulon pour venir ramener l'afrique dans tout ! quel est le fichu rapport !? c'est de la musique traditionnelle du poitou, rien d'africain là-dedans. A l'adresse de tout les indécrotable gauchistes qui n'ont que l'afrique à la bouche : merci d'aller vivre votre rêve africain en afrique et de nous foutre la paix ! merci beaucoup par avance !
The rhythm, like a lot of Cajun French music is a little crooked. In a GOOD way. Country (real and old) music is 4/4 and boring after awhile, especially for a bass player, but these beats keep it interesting as well as good for dancing. It's taken me awhile to get the count in this song, with 3, 4, 5, 6, and 8 counts instead of 4 all the time. Putting on this song or Pinegrove Blues (Ma Negresse) is instant happy for me. This was the 1st Cajun song EVER recorded, in NY, 1928.
I’m not French nor do I understand it but this music is really good, I listen to nearly every day and since it is on UA-cam it’s super easy to play it over several times!!!
wow ,,, this is a very poor remake of the exact song by Cleoma Breaux and Joe Falcon made around 1926 to 1928 . And no mention of them anywhere . So sad ,,,,
Russ Corbett I have heard that 1928 version, and it is only a guitar and a squeezbox. This is a dance zydeco version, and any Texas swamp rat would love it. Oh yes, Cajuns live in N E Texas too.
There's a certain ghostly quality to the Joe Falcon version that makes it almost a perfect blend of melancholy that both looks wistfully to the past and hopefully to the future, but this version captures that certain raucous element of a lively celebration.
Wonderful rendition of an iconic song.
I am a frenchman but it is very difficult for me to understand this song. So I love the cajun music. Thank you to my cousins from américa.
Thats because this is a very altered form of French. It's an amalgamation of French, Native American and African pronunciation although written the same. It's called 'Creole.' Hatian Creole would also be a challenge for any Native. French speaker. These are lanuagesin their own right that have evolved differently over centuries. I am told that the French of Montreal is very understandable for French people.
@@madamvaudelune3298 It also depends where the Frenchman is from and from what part of France does the Cajun French stems from.
@@madamedellaporte4214 Isolation from France and influence from English and Indian languages played a great part in forming Cajun. The 'voyageurs' came from all over France mostly from the lower classes, people who had little to lose by emigration.
As a Franco-American you are welcome.
Vive La Cajun
Lovely tune. Bravo!
Magnifique rencontre, sur le Nouveau Monde, des rythmes d'Afrique et de la vieille France, de la Guinée, de Madagascar et de Bretagne ! J'adore !!!!
Je n'entends pas l'Afrique.
pourquoi faut-il qu'il y ai systématiquement un suce-boulon pour venir ramener l'afrique dans tout ! quel est le fichu rapport !? c'est de la musique traditionnelle du poitou, rien d'africain là-dedans. A l'adresse de tout les indécrotable gauchistes qui n'ont que l'afrique à la bouche : merci d'aller vivre votre rêve africain en afrique et de nous foutre la paix ! merci beaucoup par avance !
stunning
Love cajun music you play very well great song to
I loved it lots of beautiful smiles excellent playing beat etc dressed up nice can't wait till they put more music out
Love the Lionel Leloux fiddle part. He's one who helped me get started and his last fiddle he build. He would be proud seeing you play his style.
Fantastic
Wonderful.
The rhythm, like a lot of Cajun French music is a little crooked. In a GOOD way. Country (real and old) music is 4/4 and boring after awhile, especially for a bass player, but these beats keep it interesting as well as good for dancing. It's taken me awhile to get the count in this song, with 3, 4, 5, 6, and 8 counts instead of 4 all the time. Putting on this song or Pinegrove Blues (Ma Negresse) is instant happy for me. This was the 1st Cajun song EVER recorded, in NY, 1928.
(By Falcon/Breaux) 1928
Bravo !
Superb!
Hi Kim! Love from America!
very enjoyable
2023
i think i herad this on AVENGING FORCE movie... is it..?
I've never seen a man in a suit play an accordion, and I play accordion.
Joe Falcon played with a Suit on in 1928-1929.
I’m not French nor do I understand it but this music is really good, I listen to nearly every day and since it is on UA-cam it’s super easy to play it over several times!!!
Some musicians have class.
Where you guys from? Dig the jams.
wow ,,, this is a very poor remake of the exact song by Cleoma Breaux and Joe Falcon made around 1926 to 1928 . And no mention of them anywhere . So sad ,,,,
Russ Corbett I have heard that 1928 version, and it is only a guitar and a squeezbox. This is a dance zydeco version, and any Texas swamp rat would love it. Oh yes, Cajuns live in N E Texas too.
These are traditional songs and almost everybody plays Cajun French songs their own way. This is the opposite of sad. It's HAPPY.
This is bloody brilliant
très mauvais