白兰鸽[荷兰] Paloma Blanca 乔治·贝克尔选本演唱组演唱

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024
  • 白兰鸽
    Paloma Blanca
    [荷兰]汉斯·鲍温斯 词曲
    薛范 译配 中英文字幕 乔治·贝克尔选本演唱组演唱

КОМЕНТАРІ • 25

  • @renwang2205
    @renwang2205 7 років тому +5

    回想起 高中一年級時 那位年輕漂亮的英文老師 教班上同學唱這首歌 是我生平最早學的英文歌之一 ! 當時男學生都好迷這個女老師 我也不例外哈哈 ........她教的東西都一下就會了!

  • @user-xj9be1ie8g
    @user-xj9be1ie8g Рік тому +1

    我很愛唱這首歌,可惜現在找不到了

  • @abc734561
    @abc734561 Рік тому +1

    好懷舊的英文歌曲,很好聽👍⋯⋯

  • @user-oy4hz7gb4j
    @user-oy4hz7gb4j 8 років тому +2

    白蘭鴿,好懷念學生時代,像臺灣校園民歌一樣,聽起來總是那麼的悅耳

  • @陳連旺-x7q
    @陳連旺-x7q 7 років тому +4

    感謝版主借一分享感謝再三

  • @user-qd4ky2pt5k
    @user-qd4ky2pt5k 5 років тому +6

    最愛前奏💓💓💓

  • @user-kf1vy1fb1q
    @user-kf1vy1fb1q 2 роки тому +2

    超厲害 神曲

  • @crazycandylove
    @crazycandylove 13 років тому +2

    非常好,我小时候听朱老师唱!回味!

  • @Rokume2023
    @Rokume2023 13 років тому +2

    原來這條歌是這個啊!?
    真是長見識了

  • @taoliu2920
    @taoliu2920 3 роки тому +2

    苏小明的中文版歌词完全不一样啊。已经失去了原版的含意。

  • @09inzaghi1
    @09inzaghi1 Рік тому +1

    劍湖山世界的廣告歌

    • @945sheng5
      @945sheng5 11 місяців тому

      難怪好像有聽過

  • @shayxy6835
    @shayxy6835 3 роки тому +1

    1977年徐小凤演唱的版本的中文歌词是谁写的啊?就是歌词开头是“当那曙光渐渐明朗
    这是一个新希望”

  • @李小蛇
    @李小蛇 Рік тому

    終於知道這首歌的名字了~~

  • @user-wi1yr4zi2z
    @user-wi1yr4zi2z 2 роки тому +3

    英文原版比中文版好听多了,中文版很生硬!

  • @小捧油-j9u
    @小捧油-j9u 2 роки тому

    超棒的白鴿這首歌是我滿喜歡的一首英文歌。

  • @soundsofnature2451
    @soundsofnature2451 4 роки тому +3

    no one can take my freedom away!

  • @lbzh9634
    @lbzh9634 3 роки тому +1

    原来《白兰鸽》这首歌的原歌里有自由这样的歌词啊!这首歌当年能够瞒天过海在中共眼皮底下大唱特唱,而不被封杀,可以称得上是一件奇事了。

    • @taoliu2920
      @taoliu2920 3 роки тому

      歌词完全不一样了

    • @mdtt7317
      @mdtt7317 3 роки тому

      没啥奇怪,以前世界革命意识形态,各地风格的歌都要,现在反而是娱乐工业化,歌曲贼单一。

  • @user-yk9or5sm5g
    @user-yk9or5sm5g 3 роки тому +1

    黑膠年代

  • @lixingchen481
    @lixingchen481 2 роки тому

    真的不仔细看就像个大猩猩