💣 SABÍA vs. SUPE - Aprende por fin cómo usarlos en ESPAÑOL | ¿Cuál es la diferencia?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 40

  • @mariaespanolcom
    @mariaespanolcom  7 місяців тому +2

    ✅Aprende más sobre los verbos que cambian de significado en pasado en las clases de mi Aula Online mariaespanol.com/aula-online/
    - Aprende 24/7
    - Contenido para intermedios y avanzados
    - Centrado en dejar de cometer errores y aprender a hablar de manera más natural
    ➡️ *CLASES RELACIONADAS CON ESTE VÍDEO*:
    Verbos que cambian de significado en pasado (Parte 1)
    mariaespanol.com/video-gramatica-verbos-que-cambian-en-pasado-1/
    Verbos que cambian de significado en pasado (Parte 2)
    mariaespanol.com/video-gramatica-verbos-que-cambian-en-pasado-2/
    Verbos que cambian de significado en pasado (Parte 3)
    mariaespanol.com/video-gramatica-verbos-que-cambian-en-pasado-3/

  • @normacooks6749
    @normacooks6749 7 місяців тому

    No se compliquen aquellos que estan aprendiendiendo Este IDIOMA..en Latino America mesclamos de todo...
    Sapere= en Italiano
    Savoir= en Frances
    Saber= en Potugues
    A sti = en Romano
    Todos derivados del Latin❤

  • @robertp9279
    @robertp9279 7 місяців тому +5

    Hace dos semanas supe que María subiría un vídeo cada jueves. Por aquel entonces sabía que era una profe excelente pero no sabía que existía el Aula Online (es mentira, que soy miembro). Cuando entré en el Aula por primera vez, no supe por dónde empezar a cara del montón de materiales.

    • @martinblaschke7197
      @martinblaschke7197 7 місяців тому

      .. Hm.. No hay que decir ".. primera vez no SABIA por dónde.."?!

    • @robertp9279
      @robertp9279 7 місяців тому

      ... por primera vez, no supe... Aquí uso el indefinido porque me refiero a un momento. O sea, eso no me vino a la mente, cuando me sorprendió el montón de materiales. Espero que me haya explicado bien 🤔

  • @rose_yts
    @rose_yts 7 місяців тому

    Creo que este concepto es muy complicado de explicarlo. Soy de Brasil y tenemos los mismos verbos con el mismo concepto, pero no lo encuentro fácil de explicarles esta diferencia.
    supe- Portuguese soube; sabía- Portuguese sabia. A veces pueden ser intercambiables. Gracias por el video.

  • @tanjahernandez1736
    @tanjahernandez1736 7 місяців тому

    Como lo conozco yo supo viene de “separ algo” que significa “darse cuenta de algo” y sabía viene de “saber” que significa ya lo supiste antes y por eso ya sabes, o?

  • @asennikolov4030
    @asennikolov4030 7 місяців тому

    Cuál es la diferencia entre No supe que hacer y No sabía que hacer?

  • @danielnicolas1534
    @danielnicolas1534 7 місяців тому +1

    Llevábamos un buen rato sin ver uno de estos videos de gramática que son tu especialidad.
    ¡Ojalá hubiera más de esta calidad en YT!
    Lo que más me confunde es la frase ''no supe que...hasta que'', pero por lo general el uso de hasta que me parece siempre bastante complicado.
    Gracias, María. 🧡

  • @giorgosmalfas7486
    @giorgosmalfas7486 7 місяців тому

    TRANSICIÓN (pretérito, supe, escribí, hice)
    SITUACIÓN, ACTO EN CURSO O HABITUAL (imperfecto, sabía, escribía, hacía)
    Misma regla también para PORTUGUÉS, ITALIANO, FRANCÉS, GRIEGO

  • @idleprepress
    @idleprepress 7 місяців тому

    Esto sí me confunde un poquitín, la verdad. Si hablamos del caso de «hasta que», pues lógicamente esto claramente se refiere a un tramo temporal en el que pasaba o no pasaba algo, o aquí-de lo que había o no había un conocimiento sobre algo. Y de ahí surge la duda: por qué no es correcto usar en este contexto el pretérito imperfecto.

  • @WilsonGuidaFigueiraFilho
    @WilsonGuidaFigueiraFilho 7 місяців тому

    María, acabo de conhecer o seu canal e o seu trabalho, e meu pareceu excelente. Sou brasileiro e fluente no entendimento do espanhol escrito e falado, para nós brasileiros a fala espanhola é muito facilmente inteligivel. Porém não falo espanhol pois nunca me dediquei a estudar. Mas o seu curso poderá me motivar, vou me inscrever no canal.
    Grato.

  • @CastChaos
    @CastChaos 7 місяців тому

    ¡Gracias María!
    Siempre suelo usar imperfecto cuando se trata de una circunstancia, así que casi nunca utilicé "supe" y probablemente nunce "no supe". Ahora sé mejor.
    Entonces supongo:
    "No supe hasta que me dijeras" - "Cuando me dijiste aún no sabía"

  • @YayaFerni63
    @YayaFerni63 7 місяців тому

    Desarme mi bicicleta, pero cuando intenté volverla a armar no supe como hacerlo.
    Nunca supe como responder ese tipo de preguntas, pero ahora sé cual es la respuesta correcta.

  • @ruguil57
    @ruguil57 7 місяців тому

    ¿Por qué no hay más transladas en otras idiomas ? Es para mi más fácil para entender todo

  • @ProMassageIstanbul
    @ProMassageIstanbul Місяць тому

  • @natinje
    @natinje 7 місяців тому

    Gracias por tús explicaciones, son muy útil. Estoy practicando mi comprensión auditiva y tús videos son perfectos para lo. ❤

  • @LaurenceCuesta
    @LaurenceCuesta 4 місяці тому

  • @enchantressniolana8321
    @enchantressniolana8321 6 місяців тому

  • @rodolfocosta9315
    @rodolfocosta9315 7 місяців тому

    Cómo me apetece demasiadamente tu contenido 😊🎉✌️.
    Saludos brasileño desde el otro lado del charco 🌊 desde Río de Janeiro 🇧🇷😘.

  • @Tommat194
    @Tommat194 7 місяців тому

    Una duda - a 2:12, no sería más adecuado decir "... no que alguien te lo diga"?

  • @luisvalle4063
    @luisvalle4063 7 місяців тому

    Exelente,, super bueno ,, me encanta las explicaciones y aveces uno habla mal sin darse cuenta y repite lo de otros

  • @iryna1785
    @iryna1785 6 місяців тому

    Muchas gracias ❤. Muy buena explicación ❤

  • @АлексПоляна-ч6ы
    @АлексПоляна-ч6ы 7 місяців тому

    Quando Maria nos lo contó no supe que decir😊

  • @Alena_Safarova
    @Alena_Safarova 7 місяців тому

    María , gracias! Me encantan tus explicaciones

  • @pierluigibulian3894
    @pierluigibulian3894 7 місяців тому

    Hola, Maria!
    Has despejado un matiz muy interesante! Ya que estoy de paso hay una pregunta: con el verbo conocer pasa lo mismo (aunque se refiere a una persona)?
    Gracias de antemano

    • @mariaespanolcom
      @mariaespanolcom  7 місяців тому +1

      Sí, podríamos aplicar esas ideas también 😊

  • @jimmiejames9154
    @jimmiejames9154 7 місяців тому

    Muy buena explicacion

  • @ivanakrikova3836
    @ivanakrikova3836 7 місяців тому

    No supe nada de esta diferencia hasta hoy día 😅. Muchas gracias, María 😘🌹

    • @BobelSilencioso-g2i
      @BobelSilencioso-g2i 7 місяців тому

      "No sabía nada de esta diferencia hasta hoy" es lo correcto.

  • @ronaldodasilva8371
    @ronaldodasilva8371 7 місяців тому

    Sabia não ! Supe..!

  • @ubaydah9149
    @ubaydah9149 7 місяців тому

    gracias Maria

  • @medkhal73
    @medkhal73 7 місяців тому

    Siempre muy elegante y muy maestra Maria..Gracias 🤗⚘️

  • @glossy283
    @glossy283 7 місяців тому

    ¡Gracias por la lección! Nunca pude entender ese concepto antes.

    • @mariaespanolcom
      @mariaespanolcom  7 місяців тому +1

      😊😊😊 Me alegro mucho. Hay más verbos en las clases del Aula Online

  • @edgarpayne8673
    @edgarpayne8673 7 місяців тому

    Agradezco la lección profe 🎉

  • @Alena_Safarova
    @Alena_Safarova 7 місяців тому

    Muy útil, gracias María!