在我來到這個世界之前 生まれる前どこかの誰かに u ma re ru ma e da do ko ka no da re ka ni 一定有人問過我 「未来と過去 どちらかひとつを "mi ra i to ka ko do chi ra ka hi to tsu wo 未來跟過去的其中一個 見れるようにして あげるからさ mi re ru yo u ni shi te a ge ru ka ra sa 我可以讓你看到 どっちがいい?」 do cchi ga i i" 你要選哪個?」 「どっちがいい」 "do cchi ga i i" 「你要選哪個」 そして僕は過去を選んだんだろう so shi te bo ku wa ka ko wo e ra n da n da ro u 然後我一定是選擇了過去吧 強い人より 優しい人に tsu yo i hi to yo ri ya sa shi i hi to ni 比起堅強的人 更想成為溫柔的人 なれろように なれますようにと na re ro yo u ni na re ma su yo u ni to 我想成為那樣的人 『想い出』って何だか 分かるように "o mo i de" tte na n da ka wa ka ru yo u ni 我想懂得『回憶』是什麼 続けて誰かさんは僕に言う tsu zu ke te da re ka sa n wa bo ki ni i e 接著那個誰又對我說 「腕も、脚も、口も、耳も、眼も "u de mo﹑ a shi mo﹑ ku chi mo﹑ mi mi mo﹑ me mo 「手、足、口、耳、目 心臓も、おっばいも、鼻の穴も shi n zo u mo﹑ o bba i mo﹑ ha na no a na mo 心臟、胸膛和鼻孔 二つずつつけて あげるからね fu ta tsu zu tsu tsu ke te a ge ru ka ra ne 我都給你一對吧 いいでしょう?」 i i de syo u" 不錯吧?」 「いいでしょう」 "i i de syo u" 「不錯吧」 だけど僕は お願いしたんだよ da ke do bo ku wa o ne ga i shi ta n da yo 但是我拜託了他 「口は一つだけでいいです」と "ku chi wa hi to tsu da ke de i i de su" to 「嘴巴的話只要一個就可以了」和 「僕が一人ケンカしないように "bo ku ga hi to ri de ke n ka shi na i yo u ni 「因為我不想和自己爭吵 一人だけキスができるように」 hi to ri da ke ki su ga de ki ru to u ni" 因為我只想和一個人親吻」 忘れたい、でも忘れない wa su re ta i﹑ de mo wa su re na i 想要忘掉,但是卻無法忘記 こんな想いを なんと呼ぶのかい ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i 這樣的感情究竟是什麼呢 少し不機嫌な顔のその人は su ko shi fu ki ge n na ka o no so no hi to wa 看起來有些不高興的那個人 また仕方なく話しはじめた ma ta shi ka ta na ku na shi ha ji me ta 又無奈地開了口 「一番大事な心臓はさ、 "i chi ba n da i ji na shi n zo u wa sa﹑ 「最重要的心臟 両胸につけて あげるからね ryo u mu ne ni tsu ke te a ge ru ka ra ne 我給你兩邊各一個吧 いいでしょう?」 i i de syo u" 這樣可以嗎?」 「いいでしょう」 "i i de syo u" 「這樣可以吧」 またまた僕は お願いしたんだ ma ta ma ta bo ku wa o ne ga i shi ta n da 可是我又再次拜託了他 「恐れ入りますが この僕には、 "o so re i ri ma su ga ko no bo ku ni wa﹑ 非常抱歉 關於這個我 右側の心臓は いりません mi gi ga wa no shi n zo u wa i ri ma se n 不需要右邊的心臟 わがままばかり言って すいません」 wa ga ma ma ba ka ri i tte su i ma se n" 真的很抱歉 任性的要求這麼多」 僕に大切な人ができて bo ku ni ta i se tsu na hi to ga de ki te 因為我想和重要的人 その子抱きしめる時はじめて so no ko da ki shi me ru to ki ha ji me te 在擁抱的時候 二つ鼓動が ちゃんと胸の fu ta tsu no ko do u ga cya n to mu ne no 能夠感受到兩邊的胸膛 両側で鳴るなが わかるように ryo u ga wa de na ru no ga wa ka ru yo u ni 都有心臟的跳動 左は僕ので 右は君の hi da wa bo ku no de mi gi wa ki mi no 左邊是我的 右邊是你的 左は君ので 右は僕の hi da wa ki mi no de mi gi wa bo ku no 左邊是你的 右邊是我的 一人じゃどこか欠けてるように hi to ri ja do ko ka ka ke te ru yo u ni 讓我知道一個人是殘缺的 一人でなど生きてかないように hi to ri de na do i ki te ka na i yo u ni 讓我知道一個人不能獨自生活 忘れたい、でも忘れない wa su re ta i﹑ de mo wa su re na i 想要忘記,但是無法忘記 こんな想いをなんとよぶのかい ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i 這種感情究竟是什麼呢 胸が騒がしい mu ne ga sa wa ga shi i 胸口覺得騷動 でも懐かしい de mo na tsu ka shi i 但又讓人懷念 こんな想いをなんとよぶのかい ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i 這種感情究竟是什麼呢 そう言えば、最後にもう一つだけ so u i e ba﹑ sa i mi mo u hi to tsu da ke 「那麼最後還有一項 『涙』もオプションでつけようか "na mi da" mo o pu sho n de tsu ke yo u ka 就是『眼淚』的功能 なくても全然支障はないけど na ku te mo ze n ze n shi syo u wa na i ke do 即使沒有也沒什麼大礙 面倒だからってつない人もいるよ me n do u da ka ra tte tsu na i hi to mo i ru yo 也有覺得麻煩而不裝的人 どうする?」 do u su ru" 那麼你需要嗎?」 「どうする」 "do u su ru" 「需要嗎」 そして僕はお願いしたんだよ so shi te bo ku o ne ga i shi ta n da yo 然後我拜託了那個人 強い人より 優しい人に tsu yo i hi to ri ya sa shi i hi to ni 比起成為堅強的人 更想成為溫柔的人 なれるように なれますようにと na ne ru yo u ni na re ma su yo u ni to 我想成為那樣的人 『大切』ってなんだか分かるように "ta i se tsu" tte na n da ka wa ka ru yo u ni 我希望明白『珍惜』是什麼 「じゃあ、ちなみに涙の味だけども "ja a﹑ chi na mi ni na mi da no a ji da ke do mo 那,順便問一下眼淚的味道 君の好きな味を 選んでよ ki mi no su ki na a ji wo e ra n de yo 選一個你最喜歡的口味吧 酸っばくしたり su bba i ku shi ta ri 是酸的 塩っばくしたり shi o bba ku shi ta ri 鹹的 辛くしたり ka ra ku shi ta ri 辣的 甘くしたり a ma ku shi ta ri 還是甜的 どれでも好きなのを 選んでよ do re de mo su ki na no wa e ra n de yo 選一個喜歡的吧 どれがいい?」 do re ga i i" 你選哪一個呢?」 「どれがいい」 "do re ga i i" 「你選哪一個」 「望み通り全てが、叶えられているでしょう? 「你的願望已經全部實現了吧? だから涙に暮れる 那麼就讓我 その顔をちゃんと見せてよ 看一看你那被淚水打溼的臉龐吧 さあ、誇らしげに見せて 來,驕傲地讓我看看吧」 「本当にありがとうごずいました 「真的是非常感謝您 色々とお手数をかけました 不好意思給你添了這麼多麻煩 最後に一つだけいいですか? 最後可以再問一個問題嗎? どっかでお会いしたこと ありますか?」 我們是不是在哪裡見過呢?」
歌詞と合わせてとても素敵な動画だった……
1:14焦凍が二つずつつけてあげるっていうのも、2:13かっちゃんが一番大事な心臓っていうのもマッチしてて……
4:23涙でオールマイト出すの大好きです………
そうなんです…そうなんです!伝わってくれて嬉しいです!!!
うわぁぁぁ…!!めっちゃ最高です👍
ありがとうございます!こちらこそいつもヒロアカMAD楽しませてもらってます!
もっと評価されるべき
ありがとうございます!そう言ってもらえて嬉しいです。
すごい
ありがとうございます!
やばい、泣きそう
いや、マジでヒロアカめっちゃ泣けますよね。共に泣きましょう( ; ; )
So long I didn't watch a MAD with this song. Is so nostalgic ❤
Thanks you!
在我來到這個世界之前
生まれる前どこかの誰かに
u ma re ru ma e da do ko ka no da re ka ni
一定有人問過我
「未来と過去 どちらかひとつを
"mi ra i to ka ko do chi ra ka hi to tsu wo
未來跟過去的其中一個
見れるようにして あげるからさ
mi re ru yo u ni shi te a ge ru ka ra sa
我可以讓你看到
どっちがいい?」
do cchi ga i i"
你要選哪個?」
「どっちがいい」
"do cchi ga i i"
「你要選哪個」
そして僕は過去を選んだんだろう
so shi te bo ku wa ka ko wo e ra n da n da ro u
然後我一定是選擇了過去吧
強い人より 優しい人に
tsu yo i hi to yo ri ya sa shi i hi to ni
比起堅強的人 更想成為溫柔的人
なれろように なれますようにと
na re ro yo u ni na re ma su yo u ni to
我想成為那樣的人
『想い出』って何だか 分かるように
"o mo i de" tte na n da ka wa ka ru yo u ni
我想懂得『回憶』是什麼
続けて誰かさんは僕に言う
tsu zu ke te da re ka sa n wa bo ki ni i e
接著那個誰又對我說
「腕も、脚も、口も、耳も、眼も
"u de mo﹑ a shi mo﹑ ku chi mo﹑ mi mi mo﹑ me mo
「手、足、口、耳、目
心臓も、おっばいも、鼻の穴も
shi n zo u mo﹑ o bba i mo﹑ ha na no a na mo
心臟、胸膛和鼻孔
二つずつつけて あげるからね
fu ta tsu zu tsu tsu ke te a ge ru ka ra ne
我都給你一對吧
いいでしょう?」
i i de syo u"
不錯吧?」
「いいでしょう」
"i i de syo u"
「不錯吧」
だけど僕は お願いしたんだよ
da ke do bo ku wa o ne ga i shi ta n da yo
但是我拜託了他
「口は一つだけでいいです」と
"ku chi wa hi to tsu da ke de i i de su" to
「嘴巴的話只要一個就可以了」和
「僕が一人ケンカしないように
"bo ku ga hi to ri de ke n ka shi na i yo u ni
「因為我不想和自己爭吵
一人だけキスができるように」
hi to ri da ke ki su ga de ki ru to u ni"
因為我只想和一個人親吻」
忘れたい、でも忘れない
wa su re ta i﹑ de mo wa su re na i
想要忘掉,但是卻無法忘記
こんな想いを なんと呼ぶのかい
ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i
這樣的感情究竟是什麼呢
少し不機嫌な顔のその人は
su ko shi fu ki ge n na ka o no so no hi to wa
看起來有些不高興的那個人
また仕方なく話しはじめた
ma ta shi ka ta na ku na shi ha ji me ta
又無奈地開了口
「一番大事な心臓はさ、
"i chi ba n da i ji na shi n zo u wa sa﹑
「最重要的心臟
両胸につけて あげるからね
ryo u mu ne ni tsu ke te a ge ru ka ra ne
我給你兩邊各一個吧
いいでしょう?」
i i de syo u"
這樣可以嗎?」
「いいでしょう」
"i i de syo u"
「這樣可以吧」
またまた僕は お願いしたんだ
ma ta ma ta bo ku wa o ne ga i shi ta n da
可是我又再次拜託了他
「恐れ入りますが この僕には、
"o so re i ri ma su ga ko no bo ku ni wa﹑
非常抱歉 關於這個我
右側の心臓は いりません
mi gi ga wa no shi n zo u wa i ri ma se n
不需要右邊的心臟
わがままばかり言って すいません」
wa ga ma ma ba ka ri i tte su i ma se n"
真的很抱歉 任性的要求這麼多」
僕に大切な人ができて
bo ku ni ta i se tsu na hi to ga de ki te
因為我想和重要的人
その子抱きしめる時はじめて
so no ko da ki shi me ru to ki ha ji me te
在擁抱的時候
二つ鼓動が ちゃんと胸の
fu ta tsu no ko do u ga cya n to mu ne no
能夠感受到兩邊的胸膛
両側で鳴るなが わかるように
ryo u ga wa de na ru no ga wa ka ru yo u ni
都有心臟的跳動
左は僕ので 右は君の
hi da wa bo ku no de mi gi wa ki mi no
左邊是我的 右邊是你的
左は君ので 右は僕の
hi da wa ki mi no de mi gi wa bo ku no
左邊是你的 右邊是我的
一人じゃどこか欠けてるように
hi to ri ja do ko ka ka ke te ru yo u ni
讓我知道一個人是殘缺的
一人でなど生きてかないように
hi to ri de na do i ki te ka na i yo u ni
讓我知道一個人不能獨自生活
忘れたい、でも忘れない
wa su re ta i﹑ de mo wa su re na i
想要忘記,但是無法忘記
こんな想いをなんとよぶのかい
ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i
這種感情究竟是什麼呢
胸が騒がしい
mu ne ga sa wa ga shi i
胸口覺得騷動
でも懐かしい
de mo na tsu ka shi i
但又讓人懷念
こんな想いをなんとよぶのかい
ko n na o mo i wo na n to yo bu no ka i
這種感情究竟是什麼呢
そう言えば、最後にもう一つだけ
so u i e ba﹑ sa i mi mo u hi to tsu da ke
「那麼最後還有一項
『涙』もオプションでつけようか
"na mi da" mo o pu sho n de tsu ke yo u ka
就是『眼淚』的功能
なくても全然支障はないけど
na ku te mo ze n ze n shi syo u wa na i ke do
即使沒有也沒什麼大礙
面倒だからってつない人もいるよ
me n do u da ka ra tte tsu na i hi to mo i ru yo
也有覺得麻煩而不裝的人
どうする?」
do u su ru"
那麼你需要嗎?」
「どうする」
"do u su ru"
「需要嗎」
そして僕はお願いしたんだよ
so shi te bo ku o ne ga i shi ta n da yo
然後我拜託了那個人
強い人より 優しい人に
tsu yo i hi to ri ya sa shi i hi to ni
比起成為堅強的人 更想成為溫柔的人
なれるように なれますようにと
na ne ru yo u ni na re ma su yo u ni to
我想成為那樣的人
『大切』ってなんだか分かるように
"ta i se tsu" tte na n da ka wa ka ru yo u ni
我希望明白『珍惜』是什麼
「じゃあ、ちなみに涙の味だけども
"ja a﹑ chi na mi ni na mi da no a ji da ke do mo
那,順便問一下眼淚的味道
君の好きな味を 選んでよ
ki mi no su ki na a ji wo e ra n de yo
選一個你最喜歡的口味吧
酸っばくしたり
su bba i ku shi ta ri
是酸的
塩っばくしたり
shi o bba ku shi ta ri
鹹的
辛くしたり
ka ra ku shi ta ri
辣的
甘くしたり
a ma ku shi ta ri
還是甜的
どれでも好きなのを 選んでよ
do re de mo su ki na no wa e ra n de yo
選一個喜歡的吧
どれがいい?」
do re ga i i"
你選哪一個呢?」
「どれがいい」
"do re ga i i"
「你選哪一個」
「望み通り全てが、叶えられているでしょう?
「你的願望已經全部實現了吧?
だから涙に暮れる
那麼就讓我
その顔をちゃんと見せてよ
看一看你那被淚水打溼的臉龐吧
さあ、誇らしげに見せて
來,驕傲地讓我看看吧」
「本当にありがとうごずいました
「真的是非常感謝您
色々とお手数をかけました
不好意思給你添了這麼多麻煩
最後に一つだけいいですか?
最後可以再問一個問題嗎?
どっかでお会いしたこと ありますか?」
我們是不是在哪裡見過呢?」
谢谢你!
SUKI
ARIGATO!