La importancia de llamarse Ernesto - Teatro - Estudio 1, TVE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лют 2025
  • 1984
    Autor: Oscar Wilde
    Dirección: Manuel Ripoll
    Guión (adaptación): Manuel Ripoll
    Intérpretes:
    Pilar Barrera, como Gwendoleen Fairfax
    Alfonso del Real, como Canon Chasuble
    Nina Ferrer, como Cecily Cardew
    Irene Gutiérrez Caba, como Lady Bracknell
    Paco Lahoz, como Algemon Moncrieff
    Sergio Mendizábal, como Merryman
    Manuel Pereiro, como Lane
    Josep Maria Pou, como Jack Worthing
    Aurora Redondo, como Miss Prism
    Francisco Lahoz
    Carmina González Villa
    Comedia de enredo que trata sobre las costumbres y la seriedad de la sociedad.
    Escrita por Oscar Wilde en 1895.
    Gran Bretaña, 1890. Algemón es un joven aristócrata londinense que finge tener un amigo llamado Bumbury que vive en el campo y con frecuencia está enfermo. Cada vez que Algemón quiere evitar una obligación social, o, simplemente, escaparse el fin de semana le hace una visita a «su amigo enfermo». Algemón llama a esta práctica «Bumburying».
    El mejor amigo en la vida real de Algemón vive en el campo, pero realiza frecuentes visitas a Londres. El nombre de su amigo es Ernest… o eso es lo que piensa Algemón, pero cuando Ernest (Ernesto) olvida su pitillera de plata en la habitación de Algemón, éste descubre una inscripción en ella: «De la pequeña Cecily, con cariño para su querido tío Jack».
    Esto fuerza a Ernest a revelar que sus propias visitas a la ciudad son ejemplos de «Bumburying», para regocijo de Algemón. En el campo, Ernest se pasea bajo el nombre de Jack (su verdadero nombre) y finge tener un hermano llamado Ernest que vive en Londres. Cuando el honesto Jack visita la ciudad asume el nombre y el comportamiento del libertino Ernest. En el campo, Jack lleva una actitud más seria en beneficio de su joven pupila Cecily.
    Jack quiere casarse con Gwendolen, la prima de Algemón, pero tiene ciertos problemas. Gwendolen parece quererle únicamente porque piensa que se llama Ernest, ya que opina que es el nombre más bonito del mundo. Mientras tanto, la descripción de Cecily dada por Jack hace que Algemón quiera conocerla, a pesar de la firme oposición de Jack…

КОМЕНТАРІ • 36

  • @victoriamarfil6974
    @victoriamarfil6974 2 місяці тому +1

    🤩 gracias por compartir 😘😘😘 👏

  • @karellwilliams831
    @karellwilliams831 Місяць тому +1

    El libro fue maravilloso y esta película me encantó. Muy fiel al libro ☺

  • @keptalucano
    @keptalucano 7 місяців тому +12

    Excelente obra y estupendas actuaciones..🤩🤓👏👏👏

  • @elisho3523
    @elisho3523 6 місяців тому +3

    Estaré pendiente de lo que nos compartan por este medio. Muchas gracias!

  • @claradiaz472
    @claradiaz472 7 місяців тому +3

    GoseAn:
    Muchas Gracias por ofrecernos tan magníficas series.

  • @carmensaez2680
    @carmensaez2680 6 місяців тому +3

    Hermosa representación , Oscar Wilde mí escritor favorito

  • @sergiogonzalez887
    @sergiogonzalez887 6 місяців тому +2

    Excelente obra de teatro, del célebre Oscar Wilde! Exquisita.!!

  • @elisho3523
    @elisho3523 6 місяців тому +1

    Me encantó!

  • @joseraularevalosilva5248
    @joseraularevalosilva5248 7 місяців тому +5

    De mis comedias de teatro favoritas.

  • @ALDONZA.LORENZO
    @ALDONZA.LORENZO 6 місяців тому +1

    Gracias!

  • @yolandamoralessequeira1728
    @yolandamoralessequeira1728 6 місяців тому +1

    Wow qué hermosura y excelente actualización ❤

  • @isabelperu9351
    @isabelperu9351 6 місяців тому

    Muchas gracias

  • @anairdagraham2645
    @anairdagraham2645 7 місяців тому +4

    Estupenda. Gracias.

  • @gonzalocavero-o3c
    @gonzalocavero-o3c 7 місяців тому +5

    linda pelicula y especialmente el nombre ernesto lindo nombre asi se llamaba mi enamorado ernesto fui muy feliz con el for 2 years y se regreso al uruguay . bendiciones gonzalo miami florida u s a .

  • @mariadecarmenpaoli360
    @mariadecarmenpaoli360 6 місяців тому

    Maravillosa actuación

  • @CruzGayosso-d4v
    @CruzGayosso-d4v 7 місяців тому +2

    Gracias. Realmente excelente

  • @solcalderon726
    @solcalderon726 6 місяців тому +1

    Millones de bendiciones ❤

  • @maribelsala9271
    @maribelsala9271 7 місяців тому +3

    Muchas gracias
    Saludos
    💫

  • @patriciaortuondo1372
    @patriciaortuondo1372 7 місяців тому +3

    MARAVILLOSA

  • @milagrosguerrero7974
    @milagrosguerrero7974 6 місяців тому +2

    Mi hijo se llama Ernesto por esta obra

  • @WALKY68
    @WALKY68 7 місяців тому +2

    Excelente!.

  • @LuisAnun
    @LuisAnun 6 місяців тому

    Gracias 🎉🎉🎉🎉

  • @ma.rosariomoraarce3442
    @ma.rosariomoraarce3442 6 місяців тому

    En el cine mexicano hay comedias semejantes, creo que la idea fue ésa

  • @elenaartidiello1309
    @elenaartidiello1309 2 місяці тому +1

    👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼

  • @efraingutierrez6437
    @efraingutierrez6437 7 місяців тому +12

    Está si es un gran obra de Teatro . Lástima que ahora solo se escriban obras tan pueriles solo hablan de narcotrafico prostitucion y homosexualismo.

  • @AlejandraMartinez-jx8fe
    @AlejandraMartinez-jx8fe 10 днів тому +1

    😁😁😁😁😁

  • @vturiserra
    @vturiserra 6 місяців тому +17

    Lástima que el título original, "The importance of being Earnest", se tradujera al español de una forma tan estúpida, "La importancia de llamarse Ernesto", con lo que se pierde el doble sentido del original. Una traducción mucho mejor habría sido la que propuso Jorge Luis Borges, "La importancia de ser Severo", y en catalán se tradujo como "La importància de ser Frank", títulos que mantienen el doble sentido del original. Obsérvese que, durante la representación, la traducción Ernesto da lugar a diálogos que no tienen ningún sentido.

    • @claudiamartinezcasas57
      @claudiamartinezcasas57 6 місяців тому +1

      Muy buen comentario. Earnest no debió traducirse por "Ernesto" que no fue la intención de Wilde. Pero la obra así ha sido conocida por años! Y el tema sigue siendo clave

  • @miguelykaris7869
    @miguelykaris7869 7 місяців тому +1

    ❤❤❤❤❤

  • @gokufrausto6618
    @gokufrausto6618 7 місяців тому +1

    ua-cam.com/video/7MsDfMgIKOM/v-deo.htmlsi=0aIeUQgXSHUa4JZQ
    Hubo una versión mexicanizada que esta genial, pase casi toda mi vida sin saber que era una parodia de esta obra.

  • @lacajitadelasrimas8153
    @lacajitadelasrimas8153 7 місяців тому +1

    ❤❤❤❤❤❤❤❤ una delicia

  • @mousnther65
    @mousnther65 5 місяців тому +1

    Cuanta falsedad y cuanta hipocresía había en ese entonces 😂

  • @migue58ful
    @migue58ful 6 місяців тому

    ❤❤❤💯💢

  • @lumore633
    @lumore633 6 місяців тому +2

    La traducción del título es muy simple ya q en inglés el nombre juega con el doble sentido de la palabra Ernst= Ernesto u honesto

    • @fan8281xx
      @fan8281xx 5 місяців тому +1

      NO, es el doble sentido de EARNEST= Decidido, Voluntarioso, Serio y ERNEST- Ernesto

    • @fan8281xx
      @fan8281xx 5 місяців тому

      To be FRANK I have to change my name. It is that kind of double meaning but with Ernest